Traducción al chino clásico de Frank Wengchuan
Ping Jingweng nació filial y se ganó el favor de sus padres. La madre de Frank Ong falleció prematuramente y él nunca dejó de prestar servicio a su madrastra. (Él) tiene dos hermanos y una hermana, ambos criados por Frank Ong. Una vez llevé a mi hermana (en barco) hacia el norte y el barco se detuvo en la orilla. Mi hermana estaba jugando frente al barco y de repente cayó al agua. El tranquilo Weng saltó con él asustado. El agua aquí es profunda y sin fondo, y la chaqueta de cuero que llevo es muy pesada debido al clima frío. (Los dos hombres) desaparecieron en el agua, dejando a los espectadores horrorizados. Después de un rato, (Ding Dingweng) sacó a su hermana (del agua). Los revisores dicen que parece ayudar. Según la costumbre de Shu, cuando los hermanos crecen y se casan, la mayoría de ellos tienen que separarse y mantenerse a sí mismos. Ding Weng estaba profundamente avergonzado de esta costumbre, pero no quería lastimar a su madrastra ni a su hermano.
Entonces entregué toda mi tierra y mi casa. El padre de Pingweng murió en el trabajo y el anciano que contaba con el apoyo de su familia original no lo apoyó hasta el final. Ping Pingweng estaba tan triste por esto que construyó el Salón Yongsi en su casa y llevó a los hombres y mujeres de la familia a adorar cada año.
2. El texto chino clásico "En la costa oeste" fue traducido por Frank Weng Chuan. Su nombre es Qiu Zhi y la palabra es su apodo.
Sus antepasados eran del condado de Qingjiang, provincia de Jiangxi, y más tarde llegaron a Suzhou durante el período Hongwu de la dinastía Ming y se establecieron en Suzhou. El abuelo de Weng, el Sr. Yi Ling, era muy conocido en Wuzhong porque era bueno en caligrafía.
Cuando Xi Anweng era niño, limpiaba la tinta junto a su abuelo, esperaba que su abuelo escribiera e imitaba su escritura. Era muy enérgico y enérgico. Su abuelo quedó muy sorprendido y le enseñó a escribir.
Xi'an Weng es una persona recta y honesta. Todos sus familiares y amigos lo respetan mucho. No dirá ni hará nada que no cumpla con las reglas de etiqueta. A Xi Anweng le gusta especialmente leer. Una vez que supiera que alguien más tenía buenos libros antiguos raros, los tomaría prestados de inmediato.
Decoraba su pequeña casa, vivía solo, encendía un incensario sobre la mesa, ponía una botella de agua y copiaba libros prestados por la mañana y por la noche. Anweng, sin embargo, era ambicioso y se sentía avergonzado por no haber podido hacer algo a tiempo. Cuando escuchó el viento otoñal, no pudo evitar sentirse afectado por la desolación. Inmediatamente tiró el bolígrafo, se levantó y caminó por la habitación.
Después de calmarse, continuó copiando libros y finalmente se deprimió en casa. Murió de una enfermedad en el cuarto año del reinado de Yongzheng y fue enterrado en Huangshan. Xi'an Weng tenía un hijo y tres hijas, y todos sus descendientes eran pobres, por lo que su tumba no fue reparada y estaba en ruinas. Había pocos árboles plantados alrededor de la tumba y los descendientes rara vez lo adoraban. an Weng durante su vida estaban bien conservados.
3. En las traducciones de "Jing Weng's Currículum" y "Jing Weng's Biography", el nombre real y el alias de An Weng son sus apodos. Sus antepasados eran del condado de Qingjiang, provincia de Jiangxi, y luego llegaron a Suzhou durante el período Hongwu de la dinastía Ming y se establecieron en Suzhou. El abuelo de Weng, el Sr. Yi Ling, era bueno en caligrafía y era bastante famoso en Wuzhong. Cuando Xi'an Weng era niño, pulía tinta junto a su abuelo, esperaba que éste escribiera e imitaba su letra. Su caligrafía está llena de energía. Su abuelo quedó tan sorprendido que le enseñó a escribir. Xi'an Weng era honesto y recto, y sus palabras y hechos eran coherentes. Sus familiares y amigos lo respetaban mucho.
A Xi Anweng le gusta especialmente leer. Una vez que supiera que alguien más tenía buenos libros antiguos raros, los tomaría prestados de inmediato. Decoraba su pequeña casa, vivía solo, encendía un incensario sobre la mesa, ponía una botella de agua y copiaba libros prestados por la mañana y por la noche. Anweng, sin embargo, era ambicioso y se sentía avergonzado por no haber podido hacer algo a tiempo. Cuando escuchó el viento otoñal, no pudo evitar sentirse afectado por la desolación. Inmediatamente tiró el bolígrafo, se levantó y caminó por la habitación. Después de calmarse, continuó copiando libros y finalmente se deprimió en casa. Murió de una enfermedad en el cuarto año del reinado de Yongzheng y fue enterrado en Huangshan. Xi'an Weng tenía un hijo y tres hijas, y todos sus descendientes eran pobres, por lo que su tumba no fue reparada y estaba en ruinas. Había pocos árboles plantados alrededor de la tumba y los descendientes rara vez lo adoraban. an Weng durante su vida estaban bien conservados.
En la antigüedad, existía una familia cervecera de caballos. Un día, el caballo desapareció repentinamente y todos sintieron que era una lástima. Al visitar al anciano, el anciano se pone muy triste y dice: "¿Quién sabe si esto es una bendición o una maldición?". El vecino piensa que el hombre está confundido y pierde la metodología, lo cual es hasta cierto punto una maldición. ¿Dónde está su bendición? Después de un año, creo que el hombre desaparecido volvió corriendo a su caballo y trajo un lindo pony. La persona que estaba siendo felicitada no estaba contenta y dijo: "¿Quién sabe si esto es una bendición o una maldición?" Un pony por nada es obviamente una bendición. ¿De dónde vino? La joven águila ha crecido y al hijo le gusta mucho montar a caballo. Una vez, un hombre se cayó de su novia y se rompió una pierna. Los vecinos acudieron a consolar al anciano.
El anciano dijo con calma: "¿Quién sabe si esto es una bendición o una maldición?". En ese momento pensé, ¿cómo puedo bendecir a mi hijo cuando está cojo? Después de un tiempo, estalló una guerra fuera de la Gran Muralla y la corte reclutó nuevos soldados. Debido a que el candidato tenía una pierna discapacitada, el anciano y su hijo sobrevivieron.
4. ¿Cuáles son el texto original y la traducción de "La biografía de Luo Guiweng"? 1. Texto original: Weng nació filial para sus amigos y se ganó el corazón de sus padres. La madre está en el mundo, la madrastra es incansable, el segundo hermano y la primera hermana están establecidos. Cuando quise llevar a mi hermana al norte, el barco se rompió, mi hermana jugaba al frente y Rusia cayó al agua. Weng se sorprendió y se cayó. Sus aguas son insondablemente profundas y su clima frío y pesado. No faltó nadie y el público quedó horrorizado. Después de un rato, mi hermana y yo salimos. El comentarista dijo que hay dioses y nubes. Es costumbre en Shu que los hermanos se casen a la fuerza y corten más estufas para mantenerse. Weng se sintió profundamente avergonzado, pero no quería llegar al corazón de su madre y su hermano, por lo que lo dejó vivir en el campo. Ermaoqi estudió el origen de Empire Death Network. Weng sufría mucho, por lo que siempre quiso quedarse en casa. Cuando tenía 18 años, llevó a su yerno a rendirle homenaje.
2. Un hombre tranquilo es filial por naturaleza y profundamente amado por sus padres. La madre de Frank Ong falleció prematuramente y él nunca dejó de prestar servicio a su madrastra. (Él) tiene dos hermanos y una hermana, ambos criados por Frank Ong. Una vez llevé a mi hermana (en barco) hacia el norte y el barco se detuvo en la orilla. Mi hermana estaba jugando frente al barco y de repente cayó al agua. Ding Weng estaba tan asustado que saltó con él. El agua aquí es profunda y sin fondo, y la chaqueta de cuero que llevo es muy pesada debido al clima frío. (Los dos hombres) desaparecieron en el agua, dejando a los espectadores horrorizados. Después de un rato, (Ding Dingweng) sacó a su hermana (del agua). Los revisores dicen que parece ayudar. Según la costumbre de Shu, cuando los hermanos crecen y se casan, la mayoría de ellos tienen que separarse y mantenerse a sí mismos. Dingweng estaba profundamente avergonzado de esta costumbre, pero no quería lastimar a su madrastra ni a su hermano, por lo que abandonó todas sus tierras y su casa. El padre de Pingweng murió en el trabajo y el anciano que contaba con el apoyo de su familia original no lo apoyó hasta el final. Ping Pingweng estaba tan triste por esto que construyó el Salón Yongsi en su casa y llevó a los hombres y mujeres de la familia a adorar cada año.
Honra a tus padres, sé amable con tu familia y sé considerado con tus padres.
5. Traducción al chino clásico de "La biografía de Mo Weng" Mo Weng era de la ciudad. Una vez en Jingchu, conoció a un hombre que le enseñó a usar cintas antiguas para hacer tinta, así que dijo: "Si vendo esta tinta, puedo tener dinero para estudiar. ¿Por qué tengo que andar así?". Fue a casa y escribió las palabras "Zhigufamo" en la puerta. Para hacer la tinta se utilizaban morteros y otras herramientas. Aunque el dorso de sus manos estaba agrietado y su rostro estaba negro y amarillo, su apariencia era extraña e inexplicable. Llevaba ropa holgada y un sombrero alto. Cuando la gente lo vio, pensó que era una persona extraña. A menudo escribe con mucha tinta y le gusta escribir palabras de un pie cuadrado para que otros las vean. Su letra es preciosa. La tinta producida tiene un precio determinado. Si la recompensa no es la adecuada, no venda. Entonces las tiendas de otras personas siempre están llenas de gente, pero hay muy poca gente en su tienda.
Un compatriota se rió de él y dijo: "Aunque tu tinta es buena, ¿por qué no puedes venderla?" Mo Weng dijo: "¡Oh! Mi tinta está hecha de buenos materiales y trabajo duro". Para hacer tinta, es cierto, porque es difícil de hacer, no quiero venderla demasiado fácilmente. Ahora, aquellos que buscan ganancias están usando algunos métodos vulgares para seducir a la gente. Aunque parece jade negro, es como. Carbón. Es algo vergonzoso. Si quiero imitar su comportamiento de fabricar y vender tinta, estoy vendiendo mi tinta en nombre de la venta de tinta antigua. Quiero decir, ¿está bien? la tinta negra en mi caja. ¿Por qué estoy triste?" Después de escuchar estas palabras, la gente del campo dijo: "La gente como nosotros está hablando de palabras de santos, y son solo adornos. Weng usará nuestra apariencia para atender a aquellos que buscan fama: "¿No te da vergüenza? ¿Vale la pena ser una persona notoriamente vulgar? "Después de eso, suspiró y se fue.
6. La traducción clásica china de la "Biografía de Song Shijiang Wanli" le pidió al gran dios Yuan Bing que cruzara el río. Jiang Wanli se escondió en la hierba y fue atrapado por el buscando caballería Maldijo y casi lo mataron a golpes, pero luego escapó.
En el pasado, cuando Jiang Wanli se enteró de que Xiangfan estaba perdido, cavó un estanque en el jardín trasero de Shanzhi y escribió. "Detener el agua" en la placa del pabellón. Dos palabras. La gente no entendió esta intención. Cuando sonó la alarma, tomó la mano del guardia Chen Weiqi y dijo: La situación ha terminado y es insostenible. muere con el país. p>
Cuando la ciudad de Raozhou fue destruida, Jiang Wanli fue capturado y pidió oro y plata. Cuando no pudo conseguirlo, lo desmembró.
Los oficiales de izquierda y derecha y su hijo Gao Jiang también saltaron al estanque uno tras otro, y los cuerpos se amontonaron como montañas. Al día siguiente, solo el cuerpo de Jiang Wanli salió a la superficie y sus hombres lo recogieron apresuradamente.
Jiang Wanli no tuvo hijos, y sus descendientes fueron los hijos de Wang Bian, natural de Sichuan, concretamente Gao Jiang. Este asunto fue informado a la corte imperial y fue nombrado Taifu y Protector del País. Posteriormente, se le dio el apellido y el título póstumo de Wenzhong.
7. "La biografía de Mo Weng" tradujo el texto completo de "La biografía de Mo Weng", y Wu Huai era el intermediario en la ciudad. Cuando viajaba a Jingchu, conocí a un hombre que me enseñó el antiguo método de hacer tinta, porque le dije: "Puedo permitirme el lujo de estudiar aquí y estoy ansioso por aprender tinta desde todas las direcciones". El arco se sostiene con un mortero y una mano de tortuga. Aunque las manos de la tortuga están en dos lados, tienen una forma extraña y antigua y tienen una gran corona. Cuando otros lo ven, es diferente. Después de moler la tinta y hundirla en varios cubos, el borracho hizo una regla, que es extremadamente grande. La tinta resultante es recta. Paga el dinero, hazlo y luego. Entonces, cuando su jefe estuvo lleno, la puerta se cayó de repente.
El cliente dijo: "La tinta de Zi se fabrica con mucho trabajo. ¿Qué puedo vender por ella?" Weng dijo: "¡Oye! Kong Liang, mi material que contiene tinta se fabrica con mucho trabajo. Debido a "Es difícil, no quiero venderlo fácilmente". Tíralo. Si las personas de hoy en día que buscan ganancias están alardeando y tratando de atraer a la gente, incluso si lo consideran noble, si lo intentan, será como Carbón. Me avergonzaré si quiero venderlo y dejarlo funcionar. Conservaré la tinta antigua como exterior, pero la venderé como la tinta actual. Además, mi tinta no está a la venta, pero se ve pegada. ¡En la canasta, entonces para qué molestarse! Memorizamos las palabras de los santos y aprendemos las técnicas antiguas, pero no podemos confiar en la verdadera virtud. Aquellos que solo modifican la apariencia y siguen al mundo son dignos de orgullo. lejos.
("La biografía de Mo Weng" de Gao Qi, resumida)
[Nota] ① Xi Ji Ji: Xi, Fan. Desesperada y ansiosa. ②Haze (lí): negro y amarillo. ③Peligro: Alto. 4 tinta: tinta. ⑤ jù: Zapatos hechos de cáñamo, kudzu y otros materiales. ⑥Qi Ao: sarcasmo. ⑦Xuangui: jade negro. 8 amigos (chái): compañeros. ⑨帧(Peng): completo. ⑩(Ji o): Solo pregunta.
Es extraordinario emborracharse después de moler tinta durante unos trazos.
Los traductores suelen utilizar mucha tinta y les gusta escribir palabras de un pie cuadrado para que otros las vean. La letra es preciosa.
¿Vale la pena ser una persona vulgar?
Traducción: Frente a este Mo Weng, que sólo modifica su apariencia para atender al mundo y buscar fama, ¿no te da vergüenza?
Escrito sobre la riqueza y la informalidad de Mo Wenglin, su autodisciplina, su alarde de fraude, su búsqueda de fama y fortuna, el elogio de la autodisciplina y la atención al carácter moral. Todos están llenos de cuidado humanista.
Este es un ensayo. El tercer ensayo de la lectura es este artículo. La respuesta se encuentra al final del ensayo.