Traducción del maestro transmisor de sueños Bohun Luyou en "Una noche en el palacio"
En la madrugada nevada, se escuchó un sonido silencioso y no sabía dónde estaba en el sueño. . Los aviones de combate guardan silencio y el pasado parece pasar. Supongo que este río Guanhe debería estar al oeste del paso de Yanmen, en el borde de Qinghai.
Cuando me desperté bajo la luz fría, el sonido de la fuga de agua se había interrumpido y la luz de la luna entraba inclinada a través del papel de la ventana. Me dejé encerrar en un campo de batalla a miles de kilómetros de distancia, pero ¿quién podría saberlo? Aunque mis templos son viejos y grises, ¡mi corazón (para aquellos que matan al enemigo en el campo de batalla y sirven a la patria) no está muerto!
Vagando por el palacio por la noche, recordando sueños y enviándolos al Maestro Bohun Texto original:
La nieve es clara y caótica, sonámbulo y no sé dónde estoy. soy. Un luchador es tan impotente como el agua y quiere sellar el río. Qinghai Internacional Yanmen Oeste. Dormir bajo la luz fría, el sonido es silenciado y el papel de la ventana está inclinado. ¿Quién sabía que lo nombraron marqués en Wanli? ¡Aunque mis sienes están rotas, mi corazón no está muerto!
Agradecimiento:
Lu You tiene una gran cantidad de poemas de sueños que expresan pasión patriótica, y también hay poemas de nostalgia en sus poemas. Este es el tema de la canción "Night Palace". Shi Bohun es una persona que Lu You considera muy capaz y ha hecho nuevos amigos en Sichuan. Tiene ideas afines, por eso Lu You le dio este poema de ensueño. ?
Los sueños y los sentimientos verdaderos se integran en las partes superior e inferior, dando al estilo de cincuenta y siete caracteres un reino magnífico y la connotación ideológica de educar a las personas a sacrificarse por el país.