La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Cómo se traducen los auriculares que usan esos funcionarios en las conferencias internacionales? ¿Existe tal máquina?

¿Cómo se traducen los auriculares que usan esos funcionarios en las conferencias internacionales? ¿Existe tal máquina?

La mayoría de las conferencias internacionales a gran escala se traducen manualmente mediante interpretación simultánea. El discurso del orador se traduce a varios idiomas de destino diferentes casi simultáneamente (generalmente en 5 segundos) (por varios traductores, cada traductor personal traduce el idioma de origen a un idioma específico). Idioma de destino (la mayoría de las conferencias internacionales hablan en inglés). Por ejemplo, cuando habla un líder de China, el intérprete es responsable de traducirlo al inglés y el intérprete es responsable de traducirlo al francés... El contenido de traducción objetivo en el idioma que la audiencia quiere escuchar se puede lograr seleccionando diferentes canales.

Estos traductores suelen trabajar en cabinas telefónicas similares a las cabinas telefónicas públicas, donde se encuentran los equipos y herramientas de traducción necesarios, como equipos de traducción simultánea, auriculares y cuadernos. La interpretación simultánea es muy exigente físicamente, estresante y tensa en el trabajo, por lo que suele ser un grupo de 2-3 personas. Cada intérprete hace un descanso de 15-30 minutos, y el otro intérprete se turna.