En japonés. La diferencia y el uso de ぃ y な.
tsukisuke
1. [Seguido de un verbo imperativo (los verbos que no tienen conjugación de cinco etapas tienen la forma "ろ"), que indica la partícula final prohibida な, descriptivo. verbo だ, y verbo auxiliar だ, た, la última partícula た.
2. Después de la oración interrogativa, juega el papel de suavizar el tono interrogativo.
どうだ. Está bien, está bien.
¿Cómo te va últimamente?
3. ¿Quieres ir?
¿Cómo utilizar?
Qué pasa
4. Expresar desprecio, culpa, insatisfacción, etc. A la persona que habla.
なんだい. そんなことかい
¿Cómo? ¿Es eso lo que pasó?
6. (Después de órdenes y prohibiciones) sirve como recordatorio y énfasis.
Billetes de mil yenes
な
Tsukiji
1. [Después del verbo y del verbo auxiliar de tipo verbal al final de la oración, a veces significa Después del verbo auxiliar respetuoso "ます", significa prohibición】No..., no...
何もぉっしゃぃますな
¡Por favor no digas nada!
2. [Después de los verbos y auxiliares verbales, expresan peticiones y persuasión]
ひとりでぇさせな
Déjalo pensar solo.
[Después del verbo imperativo, significa orden.
4. Solo mujeres]
ぉのってちょぅだぃな
Me ayudas con algunos trabajos de cocina.
5. [Después de terminar la palabra flexible, expresa exclamación.
6. A veces también se llama "なぁ"
あなたといつまでもこうしていたいな
Tengo muchas ganas de estar contigo así para siempre.
7. [Una vez terminada la palabra elástica, significa pedir el consentimiento de la otra parte o esperar una respuesta de la otra parte.
8. Sólo hombres]
ぉぃ, Muraki, barriga がったなぁ.
Oye, Muraki, ¿tienes hambre?
9. [Después de terminar la palabra elástica, significa confirmar un juicio mediante autocuestionamiento y respuesta]
きっとをてるなをを
Debes estar usando un kimono. Ven.
10. [Después de cualquier segmento de una oración, desempeña el papel de mejorar la situación del lenguaje y recordarle a la otra parte.
11. Sólo hombres]
Soy maleducada, maleducada. すっかりごしてしまったものだからな
Oh, lo siento, de repente me quedé dormido.