La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Traductor Bandido Inglés.

Traductor Bandido Inglés.

Si ganas, eres el rey; si pierdes, eres el paria.

Ganar: Victoria.

También: después.

Tú eres el rey: Tú eres el rey.

Pérdida: Fracaso.

Eres un deportado: Eres una persona que ha sido expulsada de (familia, país), es decir, un mafioso.

Texto original:

Li Jue dijo: "Lideramos a cien mil soldados y marchamos hacia el oeste día y noche. Esta vez, el ganador fue el rey y el perdedor fue el enemigo. Tomamos a Chang'an como Duke Dong. Pronto, Li Jue fue derrotado por las tropas de Lu Bu, por lo que invitó a Guo Si, Fan Chou y Zhang Ji a luchar. nada de qué preocuparse.

Dirigiré al ejército para defender la boca del valle y lo atraeré a luchar todos los días; el general Guo puede liderar el ataque e imitar el método de Peng Yue de acosar a Chu, haciendo sonar el oro y tocando los tambores; y el general Zhang se separará y tomará Chang'an. Sin principio ni fin, no hay duda de que fracasarás. "Usaron sus trucos.

Traducción vernácula:

Li Jue dijo: Dirigí a 100.000 soldados de élite a atacar Occidente día y noche. Esta victoria fue un éxito. Si perdía, Sería Fue capturado. Se llevó a Chang'an para vengar a Dong Gong. Pronto, se encontró con la fuerza militar de Lu Bu y se retiró cincuenta millas y le pidió a Guo Si, Zhang Ji y Li Jue que discutieran contramedidas. : Lu Bu es realmente un hombre con miembros fuertes y una mente sencilla, por lo que no es necesario tomarlo en serio.

Este artículo es de la obra "Ofender a Chang'an" escrita por una persona anónima en. la dinastía Yuan.

Escritura de datos ampliados. Introduzca el trasfondo:

"Offending Chang'an" fue adaptada por dramaturgos antiguos basándose en "El romance de los tres reinos" y "El Crónicas de los Tres Reinos". A menudo coprotagonizó cuatro dramas: Zhang Wen, Lian Ce, Fengyiting y Zhu Dongzhuo. Por ejemplo: "Ofender a Li Jue de Chang'an"

"Ataque a Chang 'an" es una cita de la segunda edición de "Attack on Chang'an" de Yuan Anonymous. Esta versión tiene ligeras adiciones y eliminaciones respecto al texto original. En la obra, Wu Sheng interpreta el papel de Jing. Interpreta el papel de Lu Bu, Dan interpreta la historia de Di Xin.

Los generales de Dong Zhuo escucharon el consejo del consejero Jia Xu y unieron fuerzas con sus colegas Guo Si, Fan Chou y Zhang Ji para invadir Chang'an y vengar a Dong. Zhuo, al frente de 100.000 soldados, marchó hacia el oeste día y noche. Esta vez el ganador es el rey y el perdedor el enemigo. Llevar a Chang'an para vengar a Dong Gong. "

Pronto, Li Jue fue derrotado por las tropas de Lu Bu en el camino. Así que invitó a Guo Si, Fanchou y Zhang Ji a * * *. Li Jue dijo a todos: "Lü Bu es valiente pero No tiene planes, así que no hay nada de qué preocuparse.

Dirigiré al ejército para defender la boca del valle y lo atraeré a luchar todos los días; el general Guo puede liderar el ataque e imitar el método de Peng Yue de acosar a Chu, haciendo sonar el oro y tocando los tambores; y el general Zhang se separará y tomará Chang'an. Sin principio ni fin, no hay duda de que fracasarás. "Lo usaron como un truco.