La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Traducción al inglés de la poesía Tang

Traducción al inglés de la poesía Tang

Poema de cinco caracteres

Zhang Jiuling

Experimente la segunda vez

Las delicadas hojas de la orquídea en primavera, las brillantes flores de canela en otoño;

El mundo está lleno de vida vigorizado y naturalmente en línea con la hermosa estación.

¿Por qué habrías de pensar, sin embargo, que un ermitaño del bosque, atraído por los dulces vientos, se contenta con la belleza;

no exige más que cualquier otra flor natural ser trasplantada? ?

Poemas antiguos de cinco personajes

Zhang Jiuling

Las delicadas hojas de orquídeas en primavera y las brillantes flores de canela en otoño

son tan propias -Contenidos como vida, lo que los hace aptos para las estaciones.

Sin embargo, ¿por qué pensarías que un ermitaño del bosque, atraído por los dulces vientos y satisfecho con la belleza,

no necesitaría más trasplante que cualquier otra flor natural?

Vuelve a tu ciudad natal y escribe a Él.

Los jóvenes se van de casa y los mayores regresan.

El acento local se mantiene sin cambios.

Los niños no se conocen,

¿De dónde viene la risa?

Él "Going Home"

Me fui de casa cuando era joven y no volví hasta que fui mayor.

Mi acento no ha cambiado y mi El pelo ya no es negro.

Los niños que encontré en el camino no me reconocieron.

“¿De dónde eres, padre?”, me dijeron con una sonrisa.