Interpretación de textos chinos clásicos extranjeros
En este año, Qin atacó a Zhao, y Zhao Haoqi y Cheng Xiao ordenaron a Zhao Kuo reemplazar a Lian Po como general. La madre de Zhao Kuo le escribió una carta al rey Zhao, diciendo: "Zhao Kuo no puede ser nombrado general".
Wang Zhao preguntó: "¿Por qué es esto?". La madre de Zhao Kuo dijo: "Yo sirvo a Zhao Kuo. ¿Cuándo?". él era padre, el padre del niño era un general. El número de comensales a los que apoyaba con su dedicación se contaba por el número de "centenares"; el número de amigos que hacía se contaba por el número de "cientos" que consideraba; rey y familia real El dinero y la seda entregados por los nobles fueron entregados a agregados militares y literatos; desde el día en que acepté la orden de salir, ya no interferí en los asuntos privados de la familia. > Ahora Zhao Kuo se convirtió en general en un día y se enfrentó a la corte imperial. Dongfang recibió la visita del agregado militar. Ningún funcionario civil y militar se atrevió a mirarlo. El dinero y la seda que le dio el rey Zhao fueron recogidos por él. después de regresar al país; además, quería comprar campos y casas adecuadas todos los días, para ampliar su propiedad privada. Rey, ¿crees que es como su padre? ¡No envíes a Zhao Kuo a liderar el ejército! ¡Madre, será mejor que lo dejes ir! Mi plan ha sido decidido. La madre de Yue Kuo dijo: "Su Majestad, eventualmente lo nombrará general. Entonces, si sucede algo y no lo llama general, ¿a mí, una anciana, no puedo ser castigada con eso?" Wang Zhao dijo: "No te causaré ningún problema". ”
Zhao Jiang es la esposa de Zhao She y la madre de Zhao Kuo. Cuando Qin atacó a Zhao, Xiao era el enviado del rey, entre los cuales Lian Po era el general.
Will. hacer de todo, incluso su madre al rey. La carta decía: "Incluido el no poder ser general. El rey dijo: "¿Por qué?" Yue: "Al principio serví a mi padre. Cuando mi padre era general, había decenas de personas sirviéndole comida y cientos de amigos". "El rey y el clan dieron dinero y seda a los agregados militares y eruditos; no preguntes sobre asuntos familiares el día del nombramiento.
Hoy, una vez que seas general y te enfrentes a los oficiales militares en En el este, los funcionarios no se atreven a levantar la cabeza; el rey dio El oro y la seda están escondidos; a Xishanli le conviene comprar una granja. ¿Se cree el rey que es su padre? "Mamá, esto es diferente". "Mi plan ya está decidido", dijo Madre Kuo, "si al final el rey la envía, no tendré nada que ver con eso. El rey dijo: "No". ”
Zhao Kuo ya había llevado a sus tropas a luchar, y solo tomó más de 30 días para reemplazar a Lian Po. Zhao fue derrotado, Zhao Kuo murió y el rey Zhao tampoco culpó a los suyos. madre por su anuncio anticipado.
Después de que Kuo reemplazó a Lianpo durante más de treinta días, Zhao fue derrotado y Han Gai fue asesinado. El rey se lo dijo a su madre primero, por lo que los soldados no fueron castigados.
Su Songzhezi de Jiuquting en Wuchang se mudó a Qi'an y se estableció en el río Qi'an, una montaña desconocida. Las montañas de Wuchang en el sur del río Yangtze se extienden con valles profundos y densos. que se conocen como cuadros flotantes y casas exquisitas. Xishan en el oeste y Hanxi en el este están escondidos y dispersos por las montañas y valles, y son únicos y desolados. Cada vez que el viento se detiene y sale el sol, el río se llena de. aliento, y Zizhan lleva vino y monta en un barco de pesca, Nandiao.
Hay dos o tres hijos en la montaña que son hospitalarios y les gusta viajar. Cuando Wenzi lo vio, lo saludó con una sonrisa. y caminó con él. >
En las profundidades de las montañas y ríos pobres, eres extremadamente poderoso, barres hojas y hierba, bebes y trabajas. Si olvidas lo que quieres decir, a menudo te quedas en las montañas. >
No sé cuánto tiempo he vivido en Qi'an. Sin embargo, será adecuado para viajar por la montaña occidental, será una curva estrecha y será un piso pequeño.
En este punto, los turistas deben descansar y apoyarse en extrañas rocas, los árboles sombreados, mirando hacia el río, mirando hacia el mausoleo, contemplando el valle, los vientos cambiantes y girando al pie del río. bosque, son todos para la izquierda y la derecha. Las ruinas son muy estrechas y no pueden acomodar a todos los invitados.
Hay docenas de árboles antiguos, la mayoría de los cuales están rodeados por miles de pies. cada vez y los admira todo el día.
En caso de fuertes vientos y tormentas, serán retirados. Uno de ellos se negó, y el pabellón se hizo más amplio y sus invitados se dirigieron a la montaña. Míralo y dijo con una sonrisa: "¿Vas a hacer que mi pabellón sea malvado?" "Luego el campamento de Xianghe.
Ting y la victoria de Xishan. Zizhan es el más feliz.
Yo era un niño y comencé a viajar con mi hijo. Hay montañas. para escalar, hay agua para flotar, la visión de los niños no es la primera prioridad
Si no puedes venir, te decepcionarás y te mudarás a Japón.
Vaya a su despreocupada y despreocupada piedra de manantial, arranque a Lin Hui, recoja el arroyo, beba agua de él y todos los que lo vean pensarán que es inmortal.
Alegría sin fin, la alegría de la libertad. Nada es fácil cuando estás orgulloso.
Era tan asqueroso que nadie se reía. Por ejemplo, antiguamente la comida estaba mezclada, una estaba llena y la otra olía mal.
¿Quién sabe dónde están las ganancias y las pérdidas? Solo él está calificado para ser el intermediario, no responsable de las cosas externas, pero sí estricto. Esta es también la razón por la que el hijo Zhan está feliz.
Zizhan fue degradado a Qi'an (hoy Huanggang) y construyó una residencia junto al río Yangtze. No hay montañas famosas en Qi'an, pero Wuchang (la actual Ezhou), en la orilla sur del río Yangtze, tiene montañas onduladas y valles profundos. En su interior hay pagodas y templos, con el templo Xishan al oeste y el templo Hanxi al este.
De espaldas a la cresta, frente al barranco, escondido entre los densos pinos (lo mismo que "robles"). Se sienten solos y aislados del mundo, incapaces de ver el ruido de los carruajes y los caballos, y de ver las huellas humanas. Cada vez que el viento paraba, salía el sol y el río se calmaba, Zizhan cruzaba el río Yangtze y se dirigía directamente a Nanshan con muletas y vino.
Varias personas en las montañas son hospitalarias y les gusta viajar. Cuando se enteraron de la llegada de Zizhan, todos estaban envueltos en pañuelos en la cabeza y riendo. Luego se tomaron de la mano y subieron con confianza las escaleras hasta el final de la montaña. Todos estaban exhaustos, así que se detuvieron para descansar, barrer las hojas caídas, sentarse en el pasto, brindar y saludarse cuando estaban de buen humor, incluso se olvidaban de regresar, por lo que a menudo. se quedó en las montañas. Debido a que vivió una vida tan cómoda, Zizhan vivió en Qi'an durante tres años y no sintió que hubiera pasado mucho tiempo.
Si no vas a Xishan, tienes que pasar entre pinos y cipreses, caminar por la sinuosa y estrecha carretera de montaña, y luego verás un lugar ligeramente llano, donde los turistas definitivamente descansarán. . La gente se entretiene recostada en las escarpadas rocas, descansando bajo la sombra de densos árboles, mirando hacia el río, mirando hacia las majestuosas montañas y explorando el valle junto al arroyo. La situación cambiante y las escenas positivas y negativas al pie de la montaña rodean a la gente.
Hay un pabellón en ruinas en el suelo. Sus ruinas son demasiado pequeñas para que muchos turistas se sienten. Hay docenas de árboles centenarios al lado del pabellón, que parecen tener más de cien metros de tamaño y mil pies de altura. Es imposible cortarlos con un cuchillo o un hacha.
Cada vez que Zizhan se metía debajo del árbol, los miraba entrecerrando los ojos todo el día (impotente). Un día hubo una tormenta y uno de los árboles centenarios fue arrancado de raíz. Zizhan aprovechó la oportunidad para limpiar el lugar donde había caído el viejo árbol y nivelar los cimientos del pabellón.
2. Interpretación del chino clásico. Utilizaré mis conocimientos y memoria del idioma chino para ayudarte a responder.
(1) Directo por fuera, no descuidado - extraído de "Lun on Hu Ailian" de Zhou Dunyi
Su tallo pasa por el medio y su forma es recta, no conectada o rama dividida.
(2) Un barco falso no es para el agua, sino para los ríos - de "Encouraging Learning" de Xunzi.
Las personas que salen en barco quizás no sepan nadar, pero sí saben cruzar el río.
(3) El primero en llegar a Delong: "Prefacio para enviar a Ma Sheng a Dongyang" de Song Lian
Los predecesores son muy respetados.
(4) A costa de la muerte de Qin Wu, todos los funcionarios del mundo quedaron atrapados, empezando por "On Qin" de Jia Yi.
Qin no perdió ni una flecha, y los príncipes del mundo ya habían caído en la trampa.
⑤ Persiguiendo a los muertos y persiguiendo dagas, enterrando millones de cadáveres - Jia Yi en "On Qin"
Después de perseguir a los desertores, millones de cadáveres cayeron.
⑥ Esfuércese por hacer que el campo de Shandong y Chen She crezca largo y grueso: "On Qin" de Jia Yi.
Si dejamos que Shandong Liuguo compare la longitud y el tamaño con Chen She.
⑦Por supuesto que el agua fluye, así que siéntate - Wang Xizhi en "Prefacio a la Colección Lanting"
Un canal sinuoso bombea agua limpia a las copas de vino a la deriva, (Todos) Se sentó junto al agua serpenteante.
⑧Dibujando una olla solo, divirtiéndome - "Returning to Recite Ci" de Tao Yuanming
Cogí la jarra y la serví yo mismo, miré los árboles en el jardín y sonreí. .
⑨Tao Yuanming en "Guixi Ci"
Dejemos que la naturaleza siga su curso y lleguemos al final de la vida. (Así de simple) Estás feliz de aceptar tu destino, ¿sobre qué hay que dudar?
Aquellos que me escuchan deberían oírlo: Zou Ji satirizó al Rey de Qi, al Rey de Qi y a las políticas del Período de los Reinos Combatientes.
Alguien que me haga oír.
⑾La virtud del autocultivo - "Ji Zhi atacará"
(Por esto, si la gente de lejos no se rinde), atrae con benevolencia, rectitud, etiqueta y música.
3. Utilice el chino clásico para explicar que Zheng Wenzhen y Wei Zheng no podían permitirse el lujo de estar enfermos. La gente de la secta Taizong fue a preguntar por él y le dieron cebo medicinal. Había un flujo interminable de personas entregando medicinas. El teniente general Li An Yanyan también fue enviado a quedarse en la casa de Wei Zheng e informar de cualquier movimiento. Tang Taizong llevó al príncipe a su residencia, señaló a la princesa Hengshan y quiso casarla con el hijo de Wei Zheng, Wei Shuyu. El día 17 del reinado de Chen Wu, Wei Zheng falleció. El emperador Taizong de la dinastía Tang ordenó que todos los funcionarios civiles y militares por encima del noveno nivel asistieran al funeral. También envió una guardia de honor y trompetistas emplumados para ser enterrados en Zhaoling. La esposa de Wei Zheng dijo: "Wei Zheng normalmente vivía una vida sencilla, pero ahora decoró la bandera nacional con plumas de pájaro y la enterró con la etiqueta de un funcionario de primera clase. Este no era el deseo del difunto. Se negaron y". Simplemente cubrió el auto con ella y llevó el ataúd para el entierro. El emperador Taizong de la dinastía Tang subió a la torre oeste del Jardín Prohibido y lloró amargamente mientras miraba el coche fúnebre de Wei Zheng. Estaba muy triste. El emperador Taizong de la dinastía Tang personalmente inscribió las inscripciones y las lápidas. El emperador Taizong de la dinastía Tang había estado pensando en Wei Zheng y dijo a los ministros que lo rodeaban: "La gente puede usar el cobre como espejo para organizar su ropa y sombreros. Usando la historia como espejo, uno puede observar el ascenso y la caída de las dinastías. , y se puede comparar a las personas con un espejo para conocer su propio comportamiento". "Wei Zheng murió y yo perdí un espejo excelente".
Zheng Wenzhen y Wei Zheng no podían permitírselo, tanta gente de la secta fue a preguntar al respecto y le dieron medicinas. Había un flujo interminable de personas. El teniente general Li An Yanyan también fue enviado a quedarse en la casa de Wei Zheng e informar de cualquier movimiento. Tang Taizong llevó al príncipe a su residencia, señaló a la princesa Hengshan y quiso casarla con el hijo de Wei Zheng, Wei Shuyu. El día 17 del reinado de Chen Wu, Wei Zheng falleció. El emperador Taizong de la dinastía Tang ordenó que todos los funcionarios civiles y militares por encima del noveno nivel asistieran al funeral. También envió una guardia de honor y trompetistas emplumados para ser enterrados en Zhaoling. La esposa de Wei Zheng dijo: "Wei Zheng normalmente vivía una vida sencilla, pero ahora decoró la bandera nacional con plumas de pájaro y la enterró con la etiqueta de un funcionario de primera clase. Este no era el deseo del difunto. Se negaron y". Simplemente cubrió el auto con ella y llevó el ataúd para el entierro. El emperador Taizong de la dinastía Tang subió a la torre oeste del Jardín Prohibido y lloró amargamente mientras miraba el coche fúnebre de Wei Zheng. Estaba muy triste. El emperador Taizong de la dinastía Tang personalmente inscribió las inscripciones y las lápidas. El emperador Taizong de la dinastía Tang había estado pensando en Wei Zheng y dijo a los ministros que lo rodeaban: "La gente puede usar el cobre como espejo para organizar su ropa y sombreros. Usando la historia como espejo, uno puede observar el ascenso y la caída de las dinastías. , y las personas pueden compararse con un espejo para conocer su propio comportamiento." Ganancias y pérdidas. Wei Zheng murió y yo perdí un espejo excelente."
4. El emperador Wu de Jin Ping le preguntó a Qi Huangyang: "¿Quién puede hacerlo si no hay orden en Nanyang?" Huang Yang dijo: "El zorro se puede resolver".
Gong Ping dijo: "¿No es así?" ¿La venganza del hijo sólo para resolver los pecados del zorro?" Sí, dijo: "Si me preguntas, no quiero preguntarle a Mi enemigo". Gong Ping dijo: "Muy bien".
Entonces Úselo, el pueblo chino lo llama bueno. Al vivir en la misma habitación, Gong Ping volvió a preguntarle a Qi Huangyang: "No hay ningún capitán en el país, ¿quién puede hacerlo?". La respuesta fue: "El mediodía está bien".
Gong Ping dijo: " ¿Es el mediodía el pecado del hijo? "Sí", dijo, "pregúntame, no quiero preguntarle a mi hijo". Gong Ping dijo: "Muy bien, entonces úsalo, y los chinos lo llaman bueno". Confucio escuchó: "¡Está bien, la teoría de Qi Huangyang! No puedes evitar la venganza si la crías afuera, y no puedes evitar a los niños si la crías adentro. Hay muchos antílopes".
Qi Huangong preguntó Qi Huangyang: "Nanyang No hay magistrado del condado. ¿Quién crees que está calificado? "Qi Huangyang dijo: Jie Hu es suficiente. El duque Ping de Jin dijo: ¿No es Xie Hu tu enemigo? Él respondió, me preguntas quién es capaz, no quién es mi enemigo.
Jin Pinggong dijo: Está bien. Fue nombrado magistrado del condado y la gente de todo el país elogió a Qi Huangyang.
Unos días después, volvió a preguntarle a Qi Huangyang: No hay otoño en este país. ¿Quién crees que puede hacer esto? "Qi Huangyang dijo: El mediodía está bien. Jin Pinggong dijo: ¿No es Wu tu hijo? Él respondió: "Estás preguntando quién puede hacerlo, no quién es mi hijo". " Jin Wengong estuvo de acuerdo.
Nombrado nuevamente. La gente de todo el país elogió a Qi Huangyang.
Confucio escuchó y suspiró: "Oh, Qi Huangyang hizo lo correcto. ¡Recomienda a otros, desinteresadamente! "Texto original: Mencius dijo: "Shun viene de la madera ①, ② se levanta entre los bloques ③, el pegamento ④ se levanta en pescado y sal, Guan Yiwu se levanta en el suelo ⑤, Sun Shuai'ao se levanta en el mar (6) , en la ciudad se cultiva tomillo (7). Por lo tanto, cuando el Cielo imponga grandes responsabilidades, el hombre primero debe forzar su mente, forzar sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, vaciar su cuerpo y estropear su comportamiento. Por lo tanto, la paciencia ya (8) ha beneficiado su incompetencia.
Las personas no cambian, y luego pueden cambiar; atrapadas en el corazón, pesan (9), consideran y luego lo hacen; signo de color (10), pronunciación y luego metáfora. Si entras, te quedarás sin hogar (11), si sales, serás invencible ante los enemigos extranjeros, y si el país es destruido, durará para siempre.
Entonces supe que nací en dolor y morí en felicidad. Mencius dijo: "Shun ha estado trabajando en el campo desde que era un niño. Fue seleccionado entre el trabajo de construcción de muros y entre los vendedores de pescado y sal. Guan Zhong fue ascendido entre los prisioneros y Sun Shuai fue reclutado. del mar. Prissy fue seleccionada del mercado.
Entonces, Dios le va a dar una gran misión a alguien, así que primero debe templar su voluntad y cansar sus huesos, que su cuerpo tenga hambre. déjate sufrir por la pobreza y las cosas siempre saldrán mal. Esto sacudirá su mente, ejercitará su temperamento y aumentará sus talentos.
La gente siempre cometerá errores. Si estás deprimido, estarás extremadamente ansioso y luego podrás trabajar duro; eso se reflejará en tu rostro, lo expresarás en tu voz y luego serás comprendido.
Un país sin ministros ni asistentes respetuosos de la ley. santos, sin las preocupaciones de los enemigos externos, a menudo es fácil perecer. Se puede ver que la preocupación puede hacer que la gente muera, pero la comodidad y el disfrute son suficientes para matar a la gente. . En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.
Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. Un lobo se detuvo con un hueso, otro lobo arrojó el hueso hacia atrás, el último lobo se detuvo y el lobo anterior volvió.
Los huesos están agotados. La combinación de dos lobos es la misma.
Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras.
Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo el cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.
Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos.
Tu Bao se sobresaltó, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Justo cuando estaba a punto de irme, me dirigí a la oficina de nómina y vi una cueva de lobos, lo que significaba hacer un túnel para atacar por la espalda.
El cuerpo está a mitad de camino y sólo queda expuesta la cola. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió.
Fue el lobo feroz quien se quedó dormido antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo. El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.
Un carnicero llegó a casa por la noche. Toda la carne de su carga había sido vendida, quedando sólo los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo. El carnicero se asustó y le arrojó los huesos al Lobo.
Un lobo cogió un hueso y se detuvo. El otro lobo todavía lo seguía.
El carnicero volvió a arrojar los huesos al lobo. El lobo que cogió los huesos por detrás se detuvo, pero el lobo que cogió los huesos por delante volvió. Los huesos han sido desechados.
Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes. El carnicero estaba avergonzado y ansioso. Tenía miedo de que los lobos lo atacaran juntos.
El carnicero vio una era en el campo. El dueño de la era amontonó leña en la era y construyó una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero.
Los dos lobos no se atrevieron a dar un paso adelante y se quedaron mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó frente al carnicero como un perro.
Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y se veía muy relajado. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, matándolo con varios cortes.
El carnicero estaba a punto de irse, pero se dio vuelta y vio detrás de la pila de leña. Otro lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y planeaba perforar un agujero en la espalda del carnicero. El cuerpo ha sido perforado en el medio, sólo el culo y la cola están expuestos.
El carnicero le cortó el muslo al lobo por detrás y lo mató. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.
Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos murieron mordidos. ¿Qué tan engañosos pueden ser los animales? Simplemente aumenta la risa. Resulta que Kong Rong fue prohibido, lo que provocó pánico en el país y en el extranjero.
Cuando era niño, yo tenía nueve años y el menor ocho. Mi segundo hijo se avergonzaba mucho cuando jugaban con los clavos. Rong le dijo al mensajero: "El crimen de Ji ha terminado, pero no obtienes nada".
Zixu dijo: "¿Ves algún huevo terminado debajo del nido?" La búsqueda también se cerró a 6. Nota (1) Kong Rong fue capturado, lo que provocó pánico en el país y en el extranjero: Kong Rong fue arrestado por Cao Cao aquí.
Recoger: Capturar. Chinos y extranjeros: dentro y fuera de la corte imperial.
Miedo: se refiere al pánico ② Juego de cortar uñas: un juego que juegan los niños. Sí: completamente.
(jù)Rong: Una mirada de miedo. ③Oye: espero.
Sólo: Pase "sólo". Xu: Tómate tu tiempo, tómate tu tiempo.
Señor: un título respetuoso para el padre.
Fin: completo, presione: Esta oración significa que cuando el cuerpo principal se volca, las cosas adjuntas no son inmunes y se verán afectadas por él. ⑥Buscar y recibir: Pronto también llegaron los oficiales (que vinieron a arrestar a los dos hijos).
Búsqueda: Ya casi llegamos. Conductor: Oficial.
El arresto de Kong Rong conmocionó tanto al tribunal como al exterior.
5. Orientación sobre los métodos de traducción al chino clásico (1) Siga tres principios: 1. Fidelidad: Hacer que la traducción sea precisa, fiel al significado del texto original y utilizar fiel y apropiadamente el chino moderno para traducir el texto original.
2. Expresividad: Significa suavidad, de modo que la traducción se ajuste a la gramática y el uso del chino moderno, de modo que las palabras y oraciones sean fluidas y no haya errores de idioma. 3. Elegancia significa que la traducción debe ser bella, natural, vívida y expresiva, y expresar perfectamente el estilo de escritura del texto original.
(2) Siga cuatro pasos: 1. Repaso: Observe claramente las palabras clave y los fenómenos gramaticales importantes en las oraciones, como omisión, inversión, conjugación, etc. 2. Cortar: Corta las oraciones en palabras y luego explícalas una por una de las seis formas que se presentan a continuación.
3. Conexión: según los hábitos chinos modernos, conecte los significados explicados en una oración semánticamente fluida. 4. Transcripción: Después de la traducción, recupere el texto original, revíselo cuidadosamente y cópielo; preste atención a la letra clara, los trazos claros y la ausencia de errores tipográficos.
(3) Familiarícese con seis métodos: 1. Quedarse con todas las palabras con el mismo significado en los tiempos antiguos y modernos, así como con los nombres propios, como nombres de países, nombres de reinados, nombres de emperadores y títulos. , nombres de lugares, nombres de personas, nombres de cosas, título del libro, etc. , se puede conservar y no se requieren cambios. Ejemplo 1, la gente de Zhejiang ya está tras las rejas y quiere salvar esta enfermedad.
(08 Volumen Nacional 1) Traducción: La gente de Zhejiang ya está muy cansada todos los días, por lo que es mejor arar los campos para salvar este desastre. 2. Traducir correctamente las palabras que se desarrollan de monosilábicas a bisilábicas.
Hay dos situaciones principales en la traducción: (1) Agregar un sinónimo o sinónimo antes o después de la palabra monosilábica original para sintetizar una palabra disilábica (la palabra original es uno de los morfemas). Por ejemplo, no debemos caer en trampas malignas sólo para evitarlas.
(Hubei Volumen 04) Traducción: No podemos lograr el propósito de evitar el desastre atribuyendo maldad a Afu y acusando falsamente a Zhongyi. (2) Utilice una palabra completamente diferente.
Por ejemplo: ya no tengo la suerte de ir al extranjero. He cumplido con mi deber y ya no puedo pensar en mi gente. (Volumen Jiangxi 07) Traducción: Mientras me asegure de que nadie en el país deba impuestos, mi deber habrá cumplido y ya no podré pensar en su gente.
3. Desmontaje: el chino clásico tiene dos palabras monosilábicas, mientras que el chino vernáculo tiene solo una palabra bisilábica. Para una palabra así, es necesario dividirla en dos palabras monosilábicas para su traducción, en lugar del significado de la palabra de dos sílabas en lengua vernácula. Por ejemplo, como dice el viejo refrán, "el bien y el mal" debe traducirse como "esto está mal" y "equipo" debe traducirse como "establecer precauciones".
4. Agregar-agregar los componentes omitidos de la oración y el nuevo contenido después del uso flexible de las palabras. (1) Debe completarse la parte omitida de la oración.
Por ejemplo, cuando se estudia en Qingnian, Xu, Bing y Ji, existen muchas diferencias a la hora de hacer amigos. Zhong Changtong estudió en Qingzhou, Xuzhou, Bingzhou y Jizhou. La mayoría de las personas que se hicieron amigas de él pensaban que era diferente.
(2) Cuando se utilizan partes del discurso en la vida diaria, el nuevo contenido después de la inflexión debe complementarse según el tipo de inflexión. Por ejemplo, Guo Yizhi sostiene al Rey Blanco.
Guo se sorprendió mucho y tomó un papel para contarlo. 5. Eliminar: algunas palabras funcionales en chino clásico no tienen significado real, son partículas modales, expresan pausas, completan sílabas o desempeñan un papel de conexión. Se pueden eliminar sin una traducción estricta durante la traducción.
Por ejemplo, Gai Chenzhong defiende la traducción de la justicia (07 National Volume 1): los ministros leales se adhieren a la moralidad. 6. Tono: ajuste oraciones invertidas en chino clásico para que se ajusten a los hábitos gramaticales modernos.
Por ejemplo, si plantas un árbol de langosta frente a tu puerta, sus ramas y hojas son escasas y, a veces, alimenta a los alces hambrientos. Delante de la casa hay un algarrobo con ramas y hojas exuberantes. A menudo cocinaba gachas para los hambrientos bajo el árbol.
(4) Preste atención a los siete puntos clave. A juzgar por la traducción subjetiva del chino clásico en los últimos años, lo que se prueba no es la comprensión de la oración completa, sino la elección de la oración por parte del proponente. es único. A menudo eligen oraciones con fenómenos gramaticales importantes para que los candidatos las traduzcan, y también figuran como puntos para el examen de ingreso a la universidad. Por tanto, los candidatos deben prestar especial atención a estos puntos.
Al responder preguntas, debe prestar atención a los siguientes siete puntos: 1. La conjugación de partes del discurso es un fenómeno gramatical único en el chino clásico. Las oraciones con partes del discurso conjugadas también son de especial interés. Expertos en propuestas de exámenes de ingreso a la universidad. Por lo tanto, cuando traducimos chino clásico, debemos captar y distinguir cuidadosamente.
La conjugación de partes de la oración incluye principalmente la conjugación de sustantivos, adjetivos y verbos. Cuando al traducir chino clásico encontramos oraciones con partes del discurso flexionadas, primero debemos determinar el tipo de parte del discurso flexionada y luego inferir su significado.
Ejemplo 1: Si el hermano menor es el rey, es el rey, y si es el rey, es el hermano menor. (08 Reino Volumen 1) Traducción: Cuando tu hermano sea el rey, trátalo con la cortesía de un rey. Cuando tú seas el rey, trátalo con la cortesía de un hermano mayor.
Ejemplo 2: Mi hermano dijo: "No importa si mi hermano no puede cortar leña, él puede, aún así es vergonzoso".
(Volumen Shandong 08) Traducción: El hermano mayor dijo: "Sin mencionar que mi hermano mayor no puede cortar leña. Incluso si puede, no puede hacerlo, así que rápidamente preguntó". El Sr. Zhang se vaya a casa.
(Énfasis: "No importa" (dos palabras monosilábicas), "Qiao" (sustantivo y verbo), "Fantasma" (verbo) Ej. 3: De esta manera, Li viajaba bajo la bandera de artes marciales En todo el país, no había uno adecuado (05 Volumen Hubei) Traducción: A partir de entonces, Li Chao se hizo famoso por sus artes marciales, viajando por todo el país sin rivales. Éxodo" 4: El marido alimenta al pueblo, pero el pueblo no tiene nada con qué vivir. El padre y el hijo no pueden vivir sin comida durante tres días.
(06 Volumen Hubei) Traducción: Comer es lo más importante cosa para la gente común. La gente común no puede vivir sin comida durante tres días. Si come algo, usted y su hijo no podrán sobrevivir.
Análisis: "Grano" se usa de manera flexible. comer comida 2. Patrones de oraciones especiales Hay muchos patrones de oraciones especiales en chino clásico, como "oraciones críticas, oraciones pasivas y oraciones invertidas".
Oraciones con oraciones especiales Los profesores de proposiciones suelen valorar los patrones de oraciones. Para traducir con precisión dichas oraciones, debemos poder traducir sus características de oración, de lo contrario es muy fácil perder puntos.
Ejemplo 1. De hecho, Se puede inferir que la gente del estado de Wu confía en sus talentos. [Oración verdadera] (Volumen 08 de Zhejiang) Traducción: (Gu) La situación es que él es un nativo del estado de Wu, autosuficiente y talentoso. poemas (o poetas) que recomienda.
Explicación: "Éxodo" 2. En los últimos días, ha sido difícil tener éxito debido a tu sabiduría y decisión, por eso eres un pecador. >
[Oración de objeto preposicional] (08 Volumen Nacional 2) Traducción: Afortunadamente, Su Majestad fue sabia y decisiva, por lo que castigó al pecador
6. jardín de la Mansión de la Familia Hou en la capital, y vi lo que contenía. También arrojé todo tipo de flores y piedras extrañas al extranjero, pero lo único que no pude hacer fue bambú.
Yo, el Jiangnan. Gente, gastar dinero para cortar bambú, si es un jardín, debo comprar flores y piedras exóticas del extranjero, o comprar una piedra por mil yuanes o una flor por cien yuanes, sin sentir lástima por mí mismo.
Sin embargo, mientras tanto había un certificado de bambú, así que se alejó y dijo: "¡No tomes la tierra que me gusta!". Y si la gente en la capital pudiera hacer bambú, gastarían unos dólares sin él. vacilación. Miles de dólares; sin embargo, encontré heladas y nieve, y morí. Si es difícil causarlo, y mucha gente muere, entonces la gente en Jiangnan incluso dijo con una sonrisa: "Gente de la capital". La gente de la capital y de Jiangnan valoran las flores y piedras extrañas, pero si eres pobre en el lugar de nacimiento, la gente del extranjero nunca las valorará. Creo que no son diferentes de los bambúes de Jiangnan. Quienes nunca han estado en el extranjero o nunca han cultivado bambú, una vez que vean el bambú, creo que será más valioso que la gente de la capital y se reirán de ellos.
Como dice el refrán: "Eso". Es más barato para la gente ir al campo, pero es más caro para las cosas ir al campo". "Con esta afirmación, ¿cómo puede ser feo el mundo? Yo, el tío Guanglu, te pedí que administraras el jardín en el. lado oeste de Beijing. Todos los árboles plantados son bambúes, no otros árboles.
Hay un pequeño edificio entre los árboles de bambú, en mi tiempo libre, canté con los invitados. "No puedo competir con los fuertes por la victoria del pabellón del estanque y las flores y piedras". Solo puedo ocupar todo el terreno. También conviene llenar el jardín sin mano de obra. Como me llamo Maestro Zhu Xi, recuérdalo. ”
Quiero decir, realmente no puedes competir con los poderosos, pero acabas de tomar el amo de esta tierra. Esta tierra es única y mejor que el bambú. ¿No quieres decírselo a los demás? solía hablar de bambú, creo que es silencioso y huele mal, por lo que su inteligencia no es tan buena como la de la piedra y su encanto no es tan hermoso como el de las flores. Algunas personas parecen solitarias y únicas, por lo que no pueden estar en armonía con el. Por lo tanto, desde la antigüedad, pocas personas han conocido el buen bambú.
Además, la gente de la capital no puede conocerlo ni valorarlo, pero quiere competir con él por la riqueza. tan bueno como las flores y piedras raras, por lo que la gente de Shijing no lo valora tanto como la gente de Jiangnan, lo que significa que el bambú no es muy conocido. p>
Creciste en China, pero tú. No podemos ahogarnos en China.
Puedes dejar de lado todas las aficiones de los ricos, como los caballos, los esclavos, el canto y el baile. Te pones de pie y no te haces amigo de los demás, estás asombrado, estás solo, debes estar contento en el bambú.
¿Y todo es agradable a la vista cuando se juega con él, pero no se puede tirar? Sin embargo, aunque el bambú no pertenece al suelo, aun así harás todo lo posible para hacerlo y luego latirá más rápido que los latidos de tu corazón. Aunque el poder del monarca puede sacar el mejor uso de flores y piedras exóticas, su bondad no existe.
¡Jaja! ¡El bambú es tan valioso que no se puede encontrar en el sur del río Yangtze! Lo siento de nuevo. (Seleccionado del "Diccionario de apreciación del antiguo chino") 1. La interpretación incorrecta de las palabras añadidas en el dístico es ()a. La eliminación de flores y piedras exóticas en el extranjero está en todas partes: fronteras.
B. A mí, nativo de Jiangnan, me pagan cortando bambú: esto es "leña". c.O irse: desmalezar.
D. La imposibilidad inherente también es intermitente: ocasionalmente. 2. Entre las siguientes declaraciones, las que expresan el gusto elegante de Ren Guanglu son () ① La gente de la capital es el salario de Baowu; ② El cultivo intercalado de cultivos de bambú y pequeños edificios, entre ellos, se puede obtener ocio sin trabajo duro; el jardín está lleno de comodidad; ④ Hay una sensación de soledad y singularidad; ⑤Esto es para el bambú. Tiene que haber complacencia. 6 El bambú es tan valioso que no se puede encontrar en el sur del río Yangtze. A.①③⑥ B.②③⑤ C.②④⑥ D. ①④⑤3. El siguiente es un análisis y un resumen incorrectos del contenido relevante del artículo original: ()a El artículo comienza con mi experiencia y sentimientos al visitar los jardines de dignatarios en la capital, donde las flores y piedras exóticas son comunes, pero el bambú sí. extraño.
B. El segundo párrafo del artículo citaba una frase, las personas y las cosas se juzgan por la distancia. c. Aunque Ren Guanglu vivía en el sur del río Yangtze, no utilizó el bambú secular como base, sino que administró jardines en las orillas del río en el oeste de Beijing.
D. El artículo revela el carácter distante e independiente de Ren Guanglu a partir de su actitud hacia el bambú, que también es un escrito directo sobre el bambú. 4. Traducir las oraciones subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno.
(10 puntos)(1) Con esta afirmación, ¿cómo puede ser feo el mundo? (3 puntos)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 puntos)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
( 4 puntos)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. ①La oración escribe que Shi Jingren consideraba el bambú como un tesoro; la cuarta oración escribe que Ren Guanglu era imponente y recto 6. Escribe sobre el bambú) 3. Analizar d.
(Escribiendo indirectamente sobre el bambú) 4(1) Análisis Entonces, ¿cuáles son los estándares inmutables de belleza, fealdad, gustos y disgustos en el mundo? (1 punto cada uno por "Yi", "Objeto de preposición" y "Significado de la oración") (2) Análisis Por lo tanto, la gente en Beijing aprecia el bambú, mientras que la gente en Jiangnan no lo valora. No entienden el bambú, es lo mismo. En este caso, si el bambú no pertenece a la tierra aquí, Ren Jun hará todo lo posible para recolectarlo y entonces será feliz.
Una vez visité los jardines de funcionarios mundiales y familias adineradas en Beijing y vi lo que allí se reunía. Desde lugares lejanos al extranjero, no se pueden traer todas las flores y piedras exóticas, excepto el bambú. Nosotros, la gente de Jiangnan, cortamos bambú para hacer leña.
Cuando construyeron jardines y pabellones, también tuvieron que comprar flores exóticas y piedras buscadas en el extranjero. Algunos gastan miles de yuanes para comprar una piedra y otros gastan cientos de yuanes para comprar una flor. Pero si el bambú se recoge en el interior, a veces lo cortan y se dice: "No dejes que ocupe el lugar donde planto flores y piedras".
Pero si los pekineses pueden encontrar una caña de bambú, a menudo gastan miles. Se compran en bloques, sin embargo, cuando caen las primeras heladas y nieve, todos se secan y mueren; Precisamente porque es difícil de encontrar y muere tanta gente, la gente lo aprecia más.
La gente de Jiangnan incluso se rió de ellos y dijo: "La gente de Beijing considera las cosas que quemamos como leña como tesoros". Las extrañas flores y piedras son realmente apreciadas por la gente del sur de la capital.
Pero si nos remontamos a su origen, son valorados por los extranjeros y la gente de ultramar. Creo que no son muy diferentes de los bambúes de Jiangnan. La frontera de ultramar puede ser un lugar donde el bambú nunca crece. Si la gente de allí ve el bambú una vez, creo que lo apreciarán y valorarán más que la gente de Beijing.
Para ti.