Pero ¿qué significa en chino clásico?
(2) Permiso; permiso
Sí, el permiso también es posible. ——"Guangyun"
Vamos. No, puedo. ——"Poesía·Xiaoya·Quién"
¿Es peligroso? ——"Obras seleccionadas·Sima Xiangru·Senior Nanshu". Nota: "No, todavía no puedo soportarlo".
Según la costumbre, no hay príncipes en él y Qin puede ser llamado rey. ——"Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu"
Este hombre puede verlo, pero no puede doblarlo. ——"Longzhong Dui" de Chen Shou
(3) Otro ejemplo: no; permitido (permitido) (se puede aprobar más tarde; se puede enseñar; se puede distribuir) ) ; Nengfeng (puede ser un estilo)
(4) Habilidad; Neng
Puedes usar sus habilidades para hacerlo sonar. ——"La biografía de Liu Jingting" de Huang Qingzongxi
Puede ser con todos. ——"Registros históricos·Biografía del Sr. Wei"
Puedes ir a la guerra. ——"Zuo Zhuan·Diez años del duque Zhuang"
Se puede curar. ——Han Jia tradujo "Sobre la acumulación"
¿Puedes olerlo? ——"Mencius Huiliang Wang Xia" (igual que "Yi" de Tong). )
(5) Para otro ejemplo, puedes ser fuerte y suave al mismo tiempo (puedes ser duro o gentil. Se refiere a la combinación de dureza y suavidad, y la armonía puede traer riqueza); puede); sí o no); puede Ganar (aguantar)
(6) Las personas valiosas y comparables
son raras. ——"Love Lotus" de Zhou Dunyi de la dinastía Song
(7) Otro ejemplo: conmovedor (digno de ver, digno de ver); compasivo (digno de misericordia (es decir, comparable), cómo se puede comparar); Lástima (mala apariencia)
(8) Proporcionalidad;Idoneidad
Su sabor es exactamente el contrario, y todo se puede comer en la boca. ——"Zhuangzi·Tian Yun"
(9) Otro ejemplo: puede encajar (encajar mano a mano) (perfecto); que se ajusta a los deseos de uno; De acuerdo con los deseos); ese tipo de (persona deseada)
(10) Aplicable a... (como el deseo de una persona, lo que quiere el corazón). Tales como: simpático (satisfacción y afecto); sospechoso (sospechoso); Chloe (una persona que se aprovecha de los pensamientos de las personas); " Es incómodo”). Sorpresa)
Debería, debería
Puedes conseguir una esposa siempre que seas promedio, pero no rico. ——"Registros históricos·La familia del Primer Ministro Chen"
(12) Por ejemplo, debe (debería, necesita). Expresar expectativas); puedes saber (notificar)
(13) Recuperarse de una enfermedad.
Vi que Song Jiang de repente se enfermó y no podía comer ni beber vino. ——"Margen de agua"
2. ¿Qué significa chino clásico (1)?
De la boca, del marco (marco para Dios), significa cantar delante de Dios. "Ke" parece ser un antiguo carácter chino con la palabra "Song".
①Significado original: cantar ②Significado extendido: permiso (2) Permitir estar de acuerdo; el permiso está bien, el permiso está bien. ——Guangyun. No, puedo.
——¿"Shi Xian Xiao Ya" es casi imposible? ——"Obras seleccionadas·Sima Xiangru·Senior Nanshu". Nota: "No, todavía no puedo soportarlo".
"Según las costumbres, no los príncipes, Qin Jin es el rey". ——"Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" Esta persona puede ser vista y no puede verse comprometida.
——"Longzhong Dui" de Chen Shou (3) Otro ejemplo: no; permitido (permitido); puede aprobarse (se puede aprobar más tarde; se puede enseñar; se puede distribuir) ) ; Neng Feng (puede ser un estilo) (4) Neng puede usar sus habilidades para cantar. ——"La biografía de Liu Jingting" de Huang Qingzongxi puede seguir el ritmo de los tiempos.
——"Registros históricos: biografía del Sr. Wei" se puede usar en una batalla; "Zuo Zhuan: Diez años del duque Zhuang" se puede curar.
——¿Puedes escuchar "On Accumification" de Han Jiayi? ——"Mencio Huiliang Wang Xia". (5) Otro ejemplo es que puedes ser fuerte y suave al mismo tiempo (puedes ser fuerte y suave al mismo tiempo.
Refiriéndose a la combinación de dureza y suavidad, la armonía trae riqueza); puede (puede); sí o no); puede ganar (puede Tolerancia) (6) Digno, digno de ternura. ——"Love Lotus" de Song Dynasty Zhou Dunyi (7) Otro ejemplo: conmovedor (digno de ver, digno de ver) (digno de misericordia (se puede comparar, cómo se puede comparar); digno de misericordia) (8) Proporcional; apto para gustos opuestos, todo se puede utilizar en la boca.
——"Zhuangzi·Tian Yun" (9) Otro ejemplo: puede encajar (encajar mano a mano); puede (perfecto); deseos; consistente con Deseos); especies significativas (personas con deseos) (10) Adecuado para... (como los deseos de las personas, los corazones de las personas). Tales como: simpático (satisfacción y afecto); sospechoso (sospechoso); Chloe (una persona que se aprovecha de los pensamientos de las personas); " Es incómodo”).
Sorprendentemente) (11) Deberías poder conseguir una esposa mientras estés aquí. Esto es algo que los ricos sólo pueden esperar lograr. ——"Registros históricos · La familia del primer ministro Chen" (12).
Expresa expectativas); pero ya sabes (notas) (13) la enfermedad repentina de Song Jiang solo se puede ver después de que la enfermedad se cura y no puede comer vino ni carne. ——"Margen de agua".
3. ¿Qué significa utilizar chino clásico? 1. Porque, porque, por ejemplo, (1) Ésta es la única razón de la cojera, padre e hijo se protegen mutuamente.
(2)No fui invitado. (3) Solo tres garantizados son valientes y versátiles, y serán promovidos durante mucho tiempo.
(4) Debido a que su territorio es demasiado claro, no puedes quedarte por mucho tiempo, pero debes recordarlo. 5] No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo.
[6]La gente de Anling que vive a cincuenta millas de distancia son solo maestros. Una vez, ¿el rey Zhao mató dos pájaros de un tiro intimidando a Qin Xie? En nuestro condado, no nos atrevemos a castigar a nadie con un golpe tan furioso como ser golpeado hasta la muerte.
⑼Los que no aceptan soborno serán de luto por los que aceptan soborno. ⑽ Personas que tienen suficiente diversión en sus corazones.
Además, no quiero ocultar mis virtudes. Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Yichang.
2. Además, ven. "Éxodo": (1) Entró una persona entrometida.
(2) Deja a 500 personas en la ciudad para romper el puente de Panshan Road. (para) (3) Monté un caballo con flechas para ayudar a pelear la guerra.
(4) Sale la parte inferior de la piedra rodante. 5] ¿Y confiar en la sátira naranja? 【6】Si quieres morder a alguien, no hay defensa.
(Para: Aquí está el significado de si) (7) Entonces, habla y deja que quienes miran a los demás obtengan lo que quieren. La existencia pertenece a la composición del recuerdo.
⑼Mátalo en respuesta a Chen She. ⑽ Gaozu se convirtió en emperador debido a esto.
(11) No conviene menospreciarse, las metáforas no tienen sentido, y esto bloquea el camino hacia la lealtad y el consejo. (12) Por favor, haz que el príncipe sea rey, para que el rey Qin sea completamente destruido.
(13) Yu y las cuatro personas se abrazaron al fuego. (14) Cuando haya hombres cerca, habrá más turistas.
(15) Cao aprendió a flotar a lo largo del río. (16) Fan Kuai golpeó su escudo.
(17) Sinceramente espero morir contigo. Me muevo y mi alma vuela.
(19) El tiempo de despilfarro es cada vez más largo. (20) Levántate y escucha.
(21) Personas así en todo el mundo. Sin embargo, tenga paciencia.
(23) Si has sido profesor, el país puede conseguirlo. (24) También es un crimen sentirse solo desobedecer al tío Jian y humillar a su segundo y tercer hijo.
(25) Luego llévalo a luchar contra el río Jinghe. (26) Se arrojó sobre Miluo y murió.
(27) La responsabilidad también es importante. (28) Pelear por una cosa.
3. Tomar, sujetar, usar. Ejemplo: (1) Los pobres regresaron del Mar de China Meridional y se lo contaron a los ricos.
(Omitir el objeto preposicional después de "to".) Taparle la boca con dinero.
(3) Si tienes miedo, tira los huesos. (4) Habla con emoción.
5] Para encender el fuego, quémalo. [6] Envía a Yuan Jiyi a Shi Jing para usar el carruaje.
¿Por qué planificar una vez? Los generales de francotiradores atacaron a la dinastía Song. ⑼ Tomaremos Chang'an como nuestra base y enviaremos nuestras tropas.
⑽ Por lo tanto, es importante enviar un ministro a un lugar que está al borde del colapso. (11) Quiero establecerme en Anling, que tiene 500 millas de terreno.
(12) Lo mismo ocurre con el uso de la antigua ley como país. (13) Quiero invitar a Yi Bi de Quince Ciudades.
(14) Es una buena idea hacer borrón y cuenta nueva a la ciudad. (15) Algo que decir.
(16) Los eruditos-burócratas se negaron a pasar la noche en el barco. (17)Debo responder a los demás.
(18) El que está preparado para el peligro en tiempos de paz, vence. (19) SIMPATÍA POR CHINA.
(20) Puede utilizar un timbre eléctrico. (21) Confía con palabras sinceras y nunca te avergonzarás.
4. Piensa, piensa. Ejemplo: (1) Me acerco a la gente cuando sale el sol.
(2) Considero que las críticas de Zhiwang a la dinastía Song son del mismo tipo. (3) El antiguo ministro hizo un breve plan para Chang'an.
(4) La belleza es mejor que Xu Gong. 5] Sin embargo, el confucianismo Xiao estipula cómo escapar entre el cielo y la tierra basándose en la rectitud del monarca y el ministro.
5. Confía en ello. Ejemplo: (1) Lo sé por mi aceite.
⑵Con tu fuerza, no podrás dañar la cima de la montaña del padre principal. (3) Los residentes de la región no adoptan los límites del gobierno.
(4)La gente de Anling que vive a cincuenta millas de distancia son solo maestros. 5] Escuché que eres valiente.
[6] Captura. Érase una vez la gente se distinguía por sus pasos.
Todas son buenas palabras y todas se llaman Fu. 6. Basado en, basado en.
"Éxodo": (1) La política no se basa en el propio camino. (2) Hoy deberíamos corregirlo con la realidad.
(3) Los barcos restantes avanzaron en mala calidad. (4) ¿Por qué la cantidad es diferente? 5] Usa el método para matarlo.
[6]Segunda tarifa. Una vez que interviene la ley.
7.Basado en. "Éxodo" Sigo creyendo en el punto de vista de Jiang hoy.
(Tómalo como dices.) (2) Sabes si está lejos o no.
8. Por "ya", ya. Ejemplo: (1) Es realmente extraño.
(2)Los días están contados. 9. Como ayuda lingüística, expresa tiempo, lugar y alcance.
"Éxodo": (1) Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches. (Usado: tiempo) ② se refiere a los próximos quince años.
(Igual que: dirección) (3) De los príncipes, no hay alto ni bajo. (dentro del rango de la mesa) 10, pulgadas.
Ejemplo: (1) En el año 39 del reinado de Qianlong, cabalgó sobre una tormenta de nieve desde la capital, cruzó Qihe, Changqing, el valle noroeste del monte Tai, y cruzó la Gran Muralla. En cuanto a Tai'an. (2) Corte en la ciudad el 13 de agosto.
(3) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (4) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto.
11, como ayuda del lenguaje, juega un papel en la regulación de las sílabas. Éxodo: Explota mi pecho contra él.
12, para. Éxodo: (1) Si te conociéramos, ¿cómo podríamos ser felices? (Hacer) (2) Es inevitable.
(Por: sí) 13, hasta "ya", para. Éxodo: Si no, ¿quién sería rey? 14. Concierte una cita.
Ejemplo: No se utiliza la lealtad, no se utiliza la salvia. 15, esto, esto.
Ejemplo: Utilizar un objeto para competir con otro objeto. (El significado original se refiere al anterior "a".)
"Pensamiento" 1, puesto.
Tal como está todavía. Por ejemplo: (1) Míralo, es un monstruo, crees que es un dios.
⑵ Un buen tratamiento médico no puede curar las enfermedades. Estoy orgulloso de tu nombre. (4) El legendario Dayandang.
⑸ Toma la tierra de Baiyue en el sur y llámala Guilin y Xiangjun. (Piensa: Establecer en.)
[6]Escribe un libro extenso. Hubo un tiempo en que la idea de enviudar era una masacre.
2. Piénsalo. "Éxodo": (1) Tengo miedo de pensar, miedo de comerme.
(2) Creo que es maravilloso. (3) Todo el mundo piensa que va a morir.
(4)Pensé que era un guerrero.
5] Pensar que “si no lo haces, no puedes hacerlo”.
[6] Sin embargo, el comentarista pensará que conmoverá a la gente sin ningún motivo.
Fabricación. Por ejemplo: (1) Encuentre el lugar correcto y agarre el cebo.
(2) Interpreta el papel de un niño dorado de doce años.
4. ¿Qué significa "zu" en chino clásico? Significados de uso común [2] Nota: Las oraciones de ejemplo en negrita son pronombres de ejemplo en los libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias [3]1. En chino moderno, partícula 1: ① Las personas cercanas a la vanguardia tienen buenas habilidades. ——"Una bendición disfrazada es una bendición disfrazada" ②¿Quién es el rey para esto? ——El banquete de Hongmen (③) no es interesante. ——La primavera en flor de durazno (④) es tan hermosa y elegante. ——Zuiting (⑤) es todo repetitivo, ¡la anciana se quejará! Tocando al Dragón y Hablando de la Reina Zhao 2. Usado después de un sustantivo, equivale a "esta persona". Oraciones de ejemplo: ① Había un anciano tonto en Beishan que tenía noventa años y vivía cerca de la montaña. ——Gong Yuyishan ② Hay personajes famosos en la ciudad que están trabajando en las carreras de los niños. ——Las "Historias extrañas de un estudio chino" de Pu Songling en la dinastía Qing promueven el tejido 3. Palabras usadas después del tiempo. ——La historia de la Torre Yueyang ② Este número de personas sufrió un golpe. Partícula 1. Se utiliza en oraciones complejas hipotéticas u oraciones complejas causales para expresar una pausa para recordar lo siguiente. Por ejemplo: ① Visito a familiares y sirvo al monarca, pero también admiro la noble benevolencia y rectitud del monarca. ——"La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" ② ¡Lo mismo ocurre con los generales y funcionarios que se atreven a decir algo para saludar a Cao Cao! ——Volumen 2 de "Zi Tongzhi Sword". Ponlo al final de la pregunta para expresar dudas. Ejemplo: ¿Cuál? También hay niveles superiores e inferiores. 3. Cuando se usa junto con la palabra "ruo" o sola, equivale a "me gusta" o "me gusta". Por ejemplo, si lo miras de vez en cuando, te sentirás un incompetente. ——"El burro del dinero" de Tang Zongyuan ② Parecerá muy triste decirlo. ——Qingpu.
La estructura de "ye". Por ejemplo, Chen Shengsheng es de Yangcheng. - "Registros históricos · Familia Chen She" tiene un significado poco común/incierto de 1. (Incertidumbre, aunque se traduce con este significado en muchas versiones, no se puede encontrar en los diccionarios de uso común del chino antiguo. Puede tener el mismo significado que 1 en la partícula). Colóquelo después del sujeto para obtener la razón. Sólo porque mi marido está aquí. ③Mi esposa es hermosa, pero yo también soy egoísta. ④Arrodilla el cangrejo seis veces y pellízcalo dos veces. Si no es que Snake Cave no tiene sustento, también es impetuosa. 2. Partícula (incierta), colocada en una oración hipotética compleja, expresa una hipótesis, equivalente a "si" o "si". Por ejemplo: ① Si ingresa, no puede ser médico y si sale, no puede tratar a pacientes extranjeros. Significa que la declaración termina. Ejemplo: ① Las personas enviadas a Hukou pueden ver la llamada campana de piedra. ②Cuando el primer ministro desató la vaca, no vio nada más que la vaca. 4. (Significado extraordinario) Ye Tong: - Todo en los Ocho Clásicos es Han Feizi: "Nadie es importante... Ser un funcionario es desinteresado".
5. ¿Cuáles son los significados en chino clásico? 1. Correcto. Lo contrario de "no".
Lo que dijo Yan es correcto. ——¿"Las Analectas de Confucio"? "Bienes Yang"
No está lejos de perderse, es cierto que el presente es diferente del pasado: "Guixi Ci" de Tao Qian
2. se siente bien.
No importa lo que haga el monarca, debe hacer esto ——"¿Mozi? Igual que arriba"
3. Aquí, aquí, así
Este es un caballo. Aunque podía viajar miles de kilómetros, le faltaba comida y fuerza física. ——"Ma Shuo" de Han Yu
Mirándolo de esta manera, parece que
es una cuestión de preocupación por el avance y preocupación por el retroceso. ——"Torre Yueyang" de Fan Zhongyan
5. Pronombres, símbolos como objetos de preposiciones
La meritocracia es promoción. ——"Tres reinos: Shu Wei y el emperador Wu de Wei" de Chen Shou.
6. Sí, expresando juicio (igual que el chino moderno)
Este debe ser Yurang. ——"Registros históricos: biografías de asesinos" de Sima Qian
7. Todo
Toda medicina está familiarizada con el sexo. ——"Adiós a Sun Yiren" de Jia Dao
6. ¿Qué significa en chino clásico? "Zhi" (1) puede significar personas, cosas y cosas.
Dai es la tercera persona. Traducido como "él" (ellos) y "ello" (ellos).
Ser objeto o sujeto a tiempo parcial, no sujeto. (2) Partículas estructurales, marcadores de atributivos.
Usado entre el atributo y la palabra central (sustantivo), puede traducirse como "de", y algunos pueden traducirse a verbos sin (3): to, to.
Ve, (4) aquí, aquí. 5] Partículas estructurales, símbolos de objetos de preposición.
Cuando se usa después de un objeto de alto nivel, antes de un predicado verbal o una preposición, debería omitirse en la traducción. (7) Partículas de sílabas.
Se utiliza al final de adjetivos, adverbios o ciertos verbos, o entre tres palabras para formar cuatro palabras. Solo cumple la función de ajustar sílabas y no tiene significado. Las partículas estructurales deben omitirse en la traducción. Cuando se utiliza una frase sujeto-predicado como sujeto, objeto o cláusula en una oración, use "zhi" entre el sujeto y el predicado para cancelar la independencia de la oración y no se requiere traducción.
La traducción también se puede omitir. (9) Partículas estructurales, marcadores de atributivos.
Usado entre el atributo y la palabra central (sustantivo), puede traducirse como "de", pero algunos no pueden traducirse a (10).
7. Entonces, ¿qué significa en chino clásico? 1. Razón, emoción. Wenzi, naturalmente, dijo: "Hay personas en el mundo que no conocen sus principios, y sólo los sabios pueden conocerlos". "Registros históricos Taishi Gongxu": en "Primavera y otoño", treinta y seis reyes fueron asesinados, cincuenta y dos. Murieron, los príncipes huyeron y los que no pudieron proteger el país no fueron contados. Una vez que lo ves, lo pierdes. "Poema 1 de" Li Hua" de Tang Hanyu: "Si me preguntas por qué, simplemente camino hasta el atardecer. "Jin Dong explicó el Volumen 1 de "El Romance de la Cámara Oeste" de Yuan: "El casamentero dijo: 'No lo sabes'. Sheng dijo: "Quiero oírlo". ""The Scholars"" por primera vez: "Al preguntar el motivo, todos los condados a lo largo del río Amarillo fueron asesinados por el agua del río y ninguna de las casas de Tianlu fue destruida. "
2. Puede formar una frase nominal con un adjetivo o un verbo, y aún expresa razones y emociones. Zhuangzi Tian Yun: "Él conoce la belleza, pero no sabe por qué es hermosa. ""Registros históricos·Familia Wei Kangshu": "Debemos buscar sabios, sabios, sabios, sabios y preguntarles cómo pueden prosperar, por eso dicen que morirán y servirán a la gente. "
3. Usado, usado. "Zhuangzi·Heaven and Earth": "Estos tres no son los principios para cultivar la virtud. "Registros históricos: biografía de Mengchangjun": "Si tienes prisa, nunca podrás pagarla". Su Majestad, le interesa ser un caballero, no un erudito. En la base tienes fama de mantenerte alejado de la cima, pero no eres tan amable con los caballeros. " "
4. Conjunción. Indica relación de causa y efecto. Se utiliza en la segunda mitad de la oración, de causa a efecto. Xunzi Ai Gong: "No hiciste esta pregunta. Le preguntaste a Shunguan. , entonces estás equivocado. "Instrucciones de la familia Yan: Mu Xian" escrito por Yan Zhitui de la dinastía Qi del Norte: "El mundo está demasiado protegido, los oídos nobles son demasiado humildes, lo lejano es más importante que lo cercano... Por eso la gente de Lu llamó a Confucio 'Dong Jiaqiu'." "Libro para Han Jingzhou" de Li Bai de la dinastía Tang: "Una vez que subas por la Puerta del Dragón, tu reputación será diez veces mayor, por lo que Long Pan y Fengyi quieren fijar un precio en tu nombre. "Un sueño de mansiones rojas" Capítulo 6: "Él y la hermana Lin estaban el mismo día, así lo recordaba". "Zhao Shuli" Sanliwan Holiday ": "Pero ella es la primera en llegar todos los días, por lo que está muy familiarizada con la situación en la casa. "
5. Conjunción. Expresa relación causa-efecto. Se utiliza en la primera mitad de una frase, del efecto a la causa. "Registros históricos·Biografía de Wei Gongzi": "El ganador se casará, y la alta justicia del hijo puede ayudar a otros." "Ye "Período de primavera y otoño·Biografía de la conquista de Wu por parte de Gou Jian": "Otro día, vendré a aconsejarte: 'Yo estaba en la (temprana) dinastía, si estaba enfermo, ¡soy Wu Er! "Volumen 28 de" La sorpresa del primer momento ": "Entonces, la persona que invitó a mi esposo desde lejos está a punto de venir aquí para ver a mi esposo". Capítulo 1 del Volumen 1 de "Li Zicheng" de Yao: "Li Zicheng se atrevió correr hacia el este porque contactó a Luo Rucai Yu Tongguan respondió "
6. Representa una relación causal. Utilice "causa" o "condición" en la primera mitad de la oración y "entonces" en la segunda mitad. Más tarde se desarrolló en el patrón de oración "porque... entonces...". Su "La leyenda de la dinastía Tang": "Por mi corazón, estoy rodeado". Poema de Guan Xiu "El rey de Shu entra al templo de Daci para escuchar conferencias": "Sólo porque Zhidun da conferencias sobre las maravillosas escrituras, Xu Xun conferencias." "Los viajes de Lao Can" por primera vez: "Como no sé escribir ensayos de ocho partes, no escribí ni uno solo en la escuela". Lao She es Mei en blanco y negro: "Hei Mei Es mi buen amigo. Voy a menudo a su casa, así que sé un poco sobre él."
7. Sí. "Qianyi": "La lealtad es la razón de la virtud; la sinceridad en el habla también es una carrera". "Zhuangzi Zhibeiyou": "Aunque las relaciones humanas son difíciles, se excluyen mutuamente", Volumen 9 de "Jing Ci" de Wang: "Palabras". puede ser consistente.
"Wenzi·Ren Shang": "Puedes gobernar el mundo por ti mismo y dar al mundo; puedes gobernar el mundo amándote a ti mismo, para poder confiar en el mundo". "
8. ¿Qué has hecho? "Las Analectas de Confucio: Para la política": "El Maestro dijo: 'Mira por qué es así y acepta por qué es así. ¿Cómo es la gente? "¿Cómo puede la gente sentirse avergonzada?", señaló Kang Youwei: "Tómalo también". "
8. ¿Qué significa chino clásico? El chino clásico es un idioma escrito en China, que incluye principalmente el lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período anterior a Qin.
Comúnmente conocido como "Sí". "Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y el número de registros Las palabras eran limitadas para registrar más cosas en un rollo de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia.
Se puede decir que el "chino clásico" es el primer formato "comprimido" de registros escritos. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, la clase dominante utilizó "documentos oficiales". El hábito del "chino clásico" se finalizó y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se convirtió en. un símbolo de lectura y alfabetización.
Reglas de traducción del chino clásico Hay dos requisitos principales para que los estudiantes traduzcan chino clásico: corrección y fluidez (es decir, fidelidad, expresividad y elegancia). contenido, el significado original debe expresarse con sinceridad sin distorsión, omisión o adición excesiva; la fluidez significa que en términos de expresión, la traducción debe ajustarse a los hábitos gramaticales del chino moderno.
Al traducir textos antiguos, se deben seguir dos principios básicos, dominar seis métodos de operación. Principio uno: las palabras no se pueden separar de las oraciones y las oraciones no se pueden separar de los artículos
Todas las palabras y oraciones del artículo están traducidas. en un entorno lingüístico específico, las palabras y oraciones deben traducirse correctamente entendiendo su entorno lingüístico.
Por ejemplo, "un perro se sienta al frente" y (lobo), parece que esta oración se puede traducir al. "un perro se sienta al frente", pero en conexión con los "dos lobos en el camino" de arriba, "un lobo caminaba por el camino cuando yo era joven..." se puede ver que el que está sentado al frente no es un perro, pero otro lobo. "Perro" significa "como". "Como un perro" se usa para modificar la postura "sentada".
Este ejemplo muestra que la traducción del chino antiguo primero debe comprender la esencia. De todo el artículo, y luego siga de cerca el dicho "Las palabras no se pueden separar de las oraciones y las oraciones no se pueden separar". La "apertura" requiere una traducción detallada. El segundo principio: la traducción literal es el pilar y la traducción libre es el complemento.
La traducción literal significa traducir palabra por palabra de acuerdo con el texto original y también requiere mantener la estructura y el tono de la oración original. Por ejemplo, "¿Realmente no conoces a Ma Xie? Realmente no conozco los caballos. "
(Ma Shuo), la palabra "qi" en la oración anterior debe traducirse como "querer" para expresar un tono retórico, y la palabra "qi" en la última oración debe traducirse como " Tengo miedo" para expresar un tono especulativo. En la traducción, el significado de algunas palabras aún no está claro o incluso es incómodo después de la traducción literal, y necesita la ayuda de una traducción libre.
Por ejemplo, el La traducción literal de "vivir en los lugares altos de los templos" (la historia de la Torre Yueyang) es "vivir en salones y palacios ancestrales". El significado aún no está claro. Puede utilizar la traducción gratuita de "ser un funcionario imperial". tribunal" para que sea más fácil de entender. La traducción libre es más flexible. Una vez que el traductor comprende el significado real del texto original, puede expresarlo en su propio idioma, lo que lo hará más profundo. Las palabras jerárquicas se pueden traducir fácil y claramente. , pero solo el significado general no es tan bueno como la traducción literal.
¡Hola! ¡Espero que mi respuesta pueda ayudarte!