La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Apreciación del texto original y traducción de "Xiao Zhongshan Spring Sorrow" de Wu Shuji

Apreciación del texto original y traducción de "Xiao Zhongshan Spring Sorrow" de Wu Shuji

Texto original de Xiao Chongshan Spring Sorrow: Gracias por las vacaciones de primavera. Sin flores, sin ramas. La sombra de Ting Huai fue hecha pedazos y frotada por el viento. Aunque Ying'er es mayor, su voz todavía es tímida. Inclinado solo en el vestuario. Una ola de humo flota contra las nubes. ¿Por qué no vuelves a los ganchos para cortinas y tienes un corazoncito del que sea difícil preocuparse?

Aprecio por "Spring Sorrow" de Xiao Chongshan

Quiero agradecer a las flores, la primavera se está desvaneciendo.

Afortunadamente, todavía puedo ver pétalos dispersos salpicando las flores. En el aire, fluye secretamente una leve fragancia.

Las nubes cierran el Zhulou y la puerta está profundamente cerrada. El patio está tranquilo en primavera y no hay nadie en el columpio.

Cuando sopló el viento, las sombras moteadas de varios árboles de langosta fueron aplastadas sin piedad contra el suelo. Unas cuantas llamadas débiles de oropéndolas llegaron desde la distancia, aunque eran un poco crujientes, parecían estar ahí, instando al regreso de la primavera.

Al ver que la primavera está a punto de irse, las flores están a punto de marchitarse.

El pasado es impactante. . . . . .

Una mujer, tristemente perdida, suspiró: No nos encontramos cuando caen las flores.

Caminó con paso ligero hacia el frente del edificio. Apoyándome suavemente en la barandilla, moví mis ojos con ternura hacia la distancia.

Bajo las nubes blancas que flotan libremente, hay hierba y humo interminables. La hierba larga, fina y densa es arrastrada por el viento. La hierba la lamía como olas. Su pecho de repente sintió un dolor sordo.

Suspiró, se levantó y regresó a la casa, bajando suavemente el gancho de la cortina.

La gente medio escondida de Pingshan se siente melancólica y el humo restante se arremolina solitario.

Se preguntó impotente: "¿Por qué el corazón humano es tan pequeño? ¿Cómo puede esto enseñarme a soportar tanta tristeza?".

El primer poema de Wu Shuji es Usa un resorte perezoso para herir. gente. Su estilo es suave, superficial y ligeramente triste. En el libro "Diccionario de apreciación de Song Ci", esta palabra fue recuperada y recibió un reconocimiento maravilloso.

Leyendo entre líneas, también podemos captar la impotencia y la tristeza de Li Qingzhao. Por ejemplo, frases como "Es mejor devolver el gancho de la cortina" y "Un pequeño corazón está lleno de tristeza" son similares a "Es mejor escuchar a la gente reír bajo la cortina" en "Flores borrachas" de Li Qingzhao.

Es solo que Wu Shuji se preocupa demasiado y su corazón es demasiado pequeño para acomodarla. Li Qingzhao estaba tan ansioso que de todos modos no podía permitírselo.

Wu Shuji creó dos nuevas palabras: "sombra de flores" y "ola de hierba". En la serie de poemas antiguos y modernos, se critica que "las olas de bambú, las olas de sauce, las olas de trigo y las olas de hierba son cuatro", es decir, la palabra "ondas de hierba" inventada por Wu Shuji es comparable a la creada por sus predecesores. .

El autor utiliza la imagen del tabaco para expresar sus sentimientos. La crueldad de la hierba es como la crueldad de un vagabundo que nunca regresa a casa. Por ejemplo, está escrito en "Chu Ci": "Los reyes errantes y los nietos no regresan, y la hierba crece y los oropéndolas vuelan. Fan Zhongyan dijo en la cortina de Su: "La hierba es despiadada, incluso fuera del entorno. sol". El Hada de Linjiang dijo: "La puesta de sol está a miles de kilómetros de distancia, y la hierba crece, y me preocupo por los reyes y los nietos. "

Lu Chang, un erudito durante el período Qianlong de la dinastía Qing, comentó una vez las palabras de Wu Shuji en el volumen 11 de "Poesía de celebridades del pasado": "La pluma es extremadamente ligera y elegante, Y puede usarse para ganar, no tan fácil como Yi'an y Wenya". ”

Es cierto que no se la puede comparar con Yi An, pero también tiene sus propias ventajas. El llamado "ataque lo hace nuevo, ir con él lo hace turbio y claro, y seguirlo lo hace excelente". Prefiero este tipo de palabras, la concepción artística es suave y elegante, y la renovación es asombrosa.

Su Shi dijo: "El té no compite por la primavera, y la soledad es la última en florecer. Tal vez sea porque la fragancia se va a la deriva, pero es una lástima que sea la flor más solitaria de la primavera. Lo que me alegra es que aparece a menudo en la poesía clásica y puede alegrar a la gente. La belleza y la tristeza de hace mil años siempre han sido una gran tentación para mí.

La tristeza de una persona es ambas cosas. invisible y desordenada.

Nadie sabe el secreto que esconde en su corazón, y nadie sabe a quién espera persistente y ansiosamente. Ella sigue esperando, esperando que caiga tristemente la última flor de la primavera. de las ramas.

Todo lo que había en el mundo desapareció.

Desde entonces, he estado pensando: ¿alguien en este mundo todavía recuerda esa delgada figura parada sola? ¿Recuerdas la tristeza de una mujer en plena floración y una flor floreciendo?

Poema: Poesía Spring Sorrow de Xiao Chongshan Autor: Wu Shuji, dinastía Song Categoría de poesía: lírica, femenina