La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Cómo traducir el antiguo poema "Beber, beber"?

¿Cómo traducir el antiguo poema "Beber, beber"?

Fuente: Beber

Liu Zongyuan [Dinastía Tang]

Texto original:

Despiértate por la mañana y levántate de tu asiento con una profunda sensación de falta de diversión. y abre una botella de sake.

Primero, el patriarca que bebía vino y hacía vino era mi padre, quien me dejó vino para ahuyentar la tristeza y el aburrimiento.

Por un momento, sentí como un mundo de diferencia, y sentí la emoción entre el cielo y la tierra.

Las montañas onduladas han cambiado la tranquilidad original y el agua verde que fluye contiene una atmósfera cálida.

Afuera de la puerta sur hay un árbol imponente con ramas exuberantes.

Podrás refugiarte bajo la fresca sombra de un árbol y charlar bajo la sombra todo el día.

Aunque estés borracho, no te niegues, hay una hermosa hierba donde podemos tumbarnos.

Incluso aquellos más ricos que Chu Jin pueden no conocer el placer de beber.

Traducción:

Sintiéndome aburrido por la mañana, me levanté de mi asiento y abrí una botella de sake.

En primer lugar, brindemos por nuestros antepasados ​​que elaboraban el vino. Me dejó vino para ahuyentar mi tristeza y mi aburrimiento.

Después de un tiempo, me sentí muy diferente, sentí que había una gran emoción entre el cielo y la tierra.

Las montañas onduladas han cambiado la penumbra original y el agua verde contiene una atmósfera cálida.

Afuera de la puerta sur, hay un árbol frondoso con ramas y hojas frondosas.

La sombra puede proporcionar refugio y podrás disfrutar de la sombra y charlar bajo los árboles durante todo el día.

No te niegues aunque estés borracho, la hermosa hierba puede proporcionarnos un lugar para tumbarnos.

¿Incluso aquellos más ricos que Chu Jin pueden no conocer el placer de beber?

Apreciación:

En la dinastía Tang, la economía era próspera y la cultura se desarrollaba. La relación entre la poesía y el vino era tan inseparable como la carne y la sangre. Aunque Liu Zongyuan no es tan romántico como Li Bai o Jiuxian, los poetas de la próspera dinastía Tang, también es diferente de la tristeza de estar "borracho" por Li Shangyin a finales de la dinastía Tang. Tiene su propio estado de ánimo y mentalidad para beber. . Hay 16 oraciones en todo el poema, y ​​las primeras cuatro oraciones son el primer nivel: "Hoy no estoy muy interesado, así que me siento y abro una botella transparente. Primero dame un trago para ahuyentar mis preocupaciones". Bebía cuando me levantaba temprano en la mañana, porque siento que a la vida le falta diversión. Según la leyenda, Du Kang es el fundador del vino chino.