Apreciación del texto original y traducción de "Persuading Sun Quan" de Sima Guang
Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "¡Ahora eres el cabeza de familia, así que tienes que estudiar! Lu Meng se excusó con muchos asuntos militares y dijo: "¿Quiero que estudies los clásicos confucianos y te conviertas en médico?". "Solo quiero que eches un vistazo general y comprendas la historia. Dijiste que hay muchos asuntos militares, ¿quién se puede comparar conmigo? A menudo leo libros y siento que me he beneficiado mucho". Lu Meng comenzó a estudiar. Cuando Lu Su fue a ver a Yang, Lu Su habló sobre la discusión con Yang. Lu Su estaba muy sorprendido y dijo: "¡Sus talentos y estrategias militares y políticas ya no son el Amen original (sin educación) del condado de Wu!". Lu Meng dijo: "Un hombre con ideales elevados (un caballero) verá las cosas de manera diferente después". algunos días." Hermano, ¿por qué te diste cuenta de las cosas tan tarde? "De esta manera, Lu Su conoció a la madre de Lu Meng y se hizo amigo de Lu Meng.
Nota 1, Chu: al principio, al principio, aquí hay un modismo para recordar el pasado. 2. Poder: se refiere a Sun Quan, natural de Fuchun (Fuyang, Zhejiang), fue proclamado rey en Wuchang (ahora Hubei) en el primer año de Huanglong (222 d.C.), y su país pasó a denominarse Wu. Pronto se trasladó a Jianye (ahora Nanjing). , Jiangsu) y se convirtió en emperador en el año 229 d.C.... dijo: hablar, informar; usado en conjunto para significar "hablar" 4. Menglu: Ziming, un famoso general de Wu durante el período de los Tres Reinos, Sra. Pi. de Runan (ahora al sureste del condado de Funan, provincia de Anhui). 5. Qing: En la antigüedad, el apodo que el monarca daba a los ministros o amigos. 6. Hoy: estar a cargo de los asuntos políticos. , uso., Soledad: el título de los antiguos príncipes. 13, o: o 14. Los clásicos se refieren al Libro de los Cantares, el Libro de los Cambios, los Anales de Primavera y Otoño y otros libros. cargo de los clásicos confucianos en ese momento. Ye:, partícula modal, que indica el tono de la pregunta retórica 18. Cuándo: Debería leer el pasado: entender la historia. : una partícula modal, que indica un tono restrictivo, nada más 22. Multitarea: negocios, negocios ¿Quién es como (yo)? Escuela: justa, independiente Traducido como comprometido 28. Es hora... 29. Ve aquí 30. Xunyang: Suroeste de Huangmei, Hubei 32. Grande: Muy, muy sorprendente: Sorpresa. palabras de tiempo 35. Talento: talento y estrategia militar o política 36. No más Respuesta: Vuelve, vuelve cuando Monroe estaba en Wu Xia, ella no tenía talento. Ciudad, provincia de Jiangsu. A Meng se refiere a Lu Meng, con la "A" delante de su nombre, que ahora se refiere a alguien con pocos conocimientos 38. No decir adiós durante tres días: ¿Cuántos días tienes? estar aparte de alguien que está estudiando. Tres: varios días. Es decir: solo 40. Re 41. Mírense con nuevos ojos. Él: ¿Por qué? Ver, reconocer, reconocer 45. Ah. Expresión de exclamación o retórica. 47. Adiós: Visita
Aprende el conocimiento del chino clásico. ¿Estudiar medicina? La expresión del tono retórico es Qing: "Tu" conduce a "camino".
Hay 1 parte flexible del discurso. Las palabras mongoles son palabras militares de servicios múltiples: los adverbios van seguidos de sustantivos como verbos. 2.Hermano, ¿por qué crees que es demasiado tarde? La idea principal es independizarse.
Esta palabra tiene múltiples significados: las palabras mongolas tienen múltiples funciones en términos militares.
(preposición, uso) cree que es de gran beneficio. (pensar) cuando: pero cuando incursiona. (debe ser) responsable. (Responsable) Mirar: Mirar más allá. (Entiende) Hermano, ¿por qué crees que es demasiado tarde? (Reconocimiento)
Diferentes sinónimos en tiempos antiguos y modernos (la palabra mongol hace muchas cosas en el ejército): Significado antiguo: rechazar. Significado de hoy: Despedida, no aceptación, despido. (Soledad, quiero que Qing se convierta en médico). Soledad: Significado antiguo: Los autoproclamados príncipes en la antigüedad, I. Significado: soledad, soledad. (Gu Muqing toma los clásicos como medicina) tratar: significado antiguo: investigación textual. Significado moderno: gobernanza. Médico: significado antiguo: el erudito que se encargaba de enseñar los clásicos en aquella época. Significado moderno: el estado más alto de un grado (con "Xunyang" de Lu Su) y: significado antiguo: ha llegado el momento del significado moderno: y. (Y Lu Su ha estado buscando a Sun) Guo: significado antiguo: a. Significado: después. (Es decir, tratarse bien unos a otros) Dúo: Significado antiguo: re. Significado: más. (Pero cuando incursiona) Pero: Significado antiguo: Sólo. Significado moderno: conjunción transitoria, pero. (Pero cuando incursiona) incursionar: significado antiguo: lectura aproximada significado presente: atrapar presas (ver oídos pasados) significado pasado: significado antiguo: historia. Significado: eventos pasados. (farisaico) grande: significado antiguo: muy. Significado moderno: se refiere al área, volumen, capacidad, cantidad, intensidad y potencia que excede el nivel promedio o excede el objeto de comparación. (Meng Nai comenzó a estudiar) Simplemente: el significado antiguo: participar. Significado: simplemente. (Hermano, ¿por qué crees que es demasiado tarde?) Ver: Viejo refrán: Reconocer. Significado: lo vi.
Patrones de oraciones especiales Las oraciones invertidas son una tarea multitarea en el ejército. Es decir: retórica militar mongol. Pregunta retórica: ¿Debería estudiar los clásicos como médico? Si hablas demasiado, ¿quién se siente solo?
La estructura del artículo es 1. Sun Quan lo animó a aprender. 2. Monroe comenzó a estudiar. 3. Lu Su elogió el conocimiento: "No te vayas hasta que regreses al país de Wu para encontrar a tu madre. Amén y hacer amigos".
Sun Quan aconseja (1) que no debemos tratarlo con una actitud fija Los demás, pero mira las cosas con los ojos bien abiertos. (2) No dejes de estudiar sólo porque estás ocupado. Vale la pena seguir aprendiendo. (3) Sea bueno escuchando las buenas sugerencias u opiniones de otras personas y actuando en consecuencia. (4) nos dice que mientras una persona incursione mucho, aprenderá algo. (5) No sólo aprender bien, sino también instar a las personas cercanas a aprender para que la sociedad pueda progresar junta. (6) Persuadir a la gente para que preste atención a las estrategias. (7) No pongas excusas para no escuchar a los demás. (8) Mientras estudies mucho, definitivamente acumularás aprendizaje. (9) La lectura proporciona a las personas placer, brillantez y talento. (10) Incluso si una persona tiene una base pobre, siempre que tenga una actitud correcta y estudie mucho, puede aprender conocimientos y mejorar su nivel cognitivo y su capacidad para hacer cosas. (11) El conocimiento puede cambiar la naturaleza humana. La naturaleza humana es como las flores silvestres y la maleza, aprender es como podar y trasplantar. Sobrevivirás y crecerás mientras lo permitas.
El trasfondo creativo de la persuasión de Sun Quan para rendirse fue durante el período de los Tres Reinos, los generales de Sun Quan, Zhou Yu y Liu Bei, derrotaron al ejército de Cao Cao en la Batalla de Chibi. Zhou Yu murió de una enfermedad poco después. Lu Su reemplazó a Zhou Yu como asesor de Sun Quan, pero Liu Bei rápidamente capturó a Yizhou, formando una situación de tres patas de Wei, Shu y Wu. Para mejorar la fuerza nacional, Sun Quan sugirió que Lu Meng estudiara más. Sucedió la historia de "la persuasión de Sun Quan para que se rindiera".
Características de los escritos persuasivos de Sun Quan Este artículo se centra en la expresión de los personajes a través del diálogo. El diálogo es conciso, animado e interesante. En tan solo unas pocas palabras, uno puede sentir el tono, el comportamiento y la psicología de los tres personajes cuando hablan.
"Fomentar el aprendizaje" de Sun Quan señaló a Lu Meng la necesidad de "aprender" por primera vez, es decir, debido a su importante posición como "gobernante", "tenía que aprender"; luego apareció, Se señala la posibilidad de "aprender". Tanto es así que Monroe no pudo negarse: "Este es el comienzo del aprendizaje". De las palabras de Sun Quan, no solo podemos ver sus amables palabras, sino también sentir su cercanía, preocupación y expectativa por Lu Meng, sin perder la confianza del maestro. identidad. "No se puede evitar admirar los talentos de la vida actual". Se puede ver que la expresión de sorpresa de Lu Su muestra que Monroe ha cambiado mucho en sus ojos y que Monroe ha logrado un progreso increíble y sorprendente gracias al "aprendizaje". Cabe señalar que Lu Su no solo era superior a Monroe, sino que también tenía conocimientos. Lo que dijo ilustra que el progreso de Monroe fue verdaderamente extraordinario. "¿Es posible que dentro de tres días, cuando el hermano mayor se rasque la cabeza y se rasque la cabeza, sea demasiado tarde para ver qué pasó?", Esta fue la inteligente respuesta de Lu Meng a la admiración de Lu Su. "Tres días" es un período corto de tiempo, y "rascarse los ojos" significa secarse los ojos, expresar sorpresa e incredulidad. Además, le encanta el talento. Por la respuesta de Lu Meng, podemos ver que es bastante complaciente. Su merecida tranquilidad demuestra que ha logrado grandes avances. Las palabras de Sun Quan fueron una seria amonestación, mientras que las palabras de Lu Su y Monroe fueron una burla, con diferentes estados de ánimo.
Este artículo utiliza el diálogo entre Lu Su y Monroe, haciéndose eco y bromeando entre sí, para mostrar su verdadero temperamento y su relación armoniosa, y para mostrar los resultados del "estudio" de Monroe bajo la persuasión de Sun Quan Monroe. Los logros académicos y la escritura vívida son las partes más interesantes del texto.
El artículo "El estímulo de Sun Quan para aprender y apreciar" fue reescrito basándose en libros de historia anteriores. Dado que los libros históricos anteriores tienen registros detallados y no hay nuevos materiales históricos que agregar, este artículo reescribe los registros relevantes de los libros históricos anteriores basándose en el principio de omisión. El artículo no es extenso, sólo 119 palabras. Aunque extremadamente breve, está bien redactado, conservando la esencia del texto original y la integridad de la historia, al tiempo que resalta la elegancia de los personajes con una escritura más concisa. Esta es una reescritura exitosa.
Este artículo trata principalmente sobre el diálogo, y otros contenidos se mencionarán brevemente o no. Por ejemplo, la situación de estudio de Monroe sólo se puede resumir en "Empecé a estudiar en Mongolia", sin mencionar qué libros leyó ni cuánto trabajó. En la segunda mitad, la conversación con Meng sólo se puede explicar en una frase, "discutir con Meng". Se omitieron los temas de los que estaban hablando y qué puntos de vista de Lu Meng hacían que Lu Su fuera impresionante. Los arreglos detallados son extremadamente precisos. El lenguaje distinto del diálogo también es conciso y claro. En el desarrollo de la trama, la persuasión deliberada de Sun Quan finalmente permitió que Lu Meng fuera a la escuela, y Lu Su quedó asombrado por su profundo conocimiento después de ir a la escuela. Lu Meng también contuvo su suspiro y dijo con confianza: "decir adiós durante tres días es darle más sorpresas a la otra parte". El trasfondo es natural, la causa y el efecto están en orden.
Este artículo describe a Monroe siendo persuadido por Sun Quan para "abrir una escuela". Cuando Sun Quan lo persuadió para que estudiara, primero le señaló a Lu Meng la necesidad de estudiar, es decir, debido a su importante estatus como "sirviente", tenía que estudiar. Luego apareció y señaló la posibilidad de "aprender". Tanto es así que Monroe no pudo negarse: "Este es el comienzo del aprendizaje". De las palabras de Sun Quan, no solo podemos ver sus amables palabras, sino también sentir su cercanía, preocupación y expectativa por Lu Meng, sin perder la confianza del maestro. identidad. "No se puede evitar admirar los talentos de la vida actual". Se puede ver que la expresión de sorpresa de Lu Su muestra que Monroe ha cambiado mucho en sus ojos y que Monroe ha logrado un progreso increíble y sorprendente gracias al "aprendizaje". Cabe señalar que Lu Su no solo era superior a Monroe, sino que también tenía conocimientos. Lo que dijo ilustra que el progreso de Monroe fue verdaderamente extraordinario. "Han pasado tres días, pero estoy aún más confundido. ¿Por qué el hermano mayor vio las cosas demasiado tarde?" Esta fue la inteligente respuesta de Lu Meng a la admiración de Lu Su. De la respuesta de Lu Meng, se puede ver que Lu Meng está bastante contento. Con una merecida tranquilidad, Lu Meng demostró que ha recorrido un largo camino. Las palabras de Sun Quan fueron una seria amonestación, mientras que las palabras de Lu Su y Monroe fueron una burla, con diferentes estados de ánimo. El increíble talento de Lu Su y la historia de cómo se hizo amigo de él muestran que mientras las personas estén dispuestas a aprender, progresarán, lo que resalta la importancia del aprendizaje.
Las palabras del erudito estaban llenas de sabiduría, por lo que el tono de Lu Su se centró en suspirar: "¡Solo aquellos que son buenos en el presente tienen talento, y aquellos que no están bajo Wu son Meng!", Dijo Lu Meng. Una frase: "Adiós. Será aún más vergonzoso en tres días. ¿Por qué el Gran Hermano no puede ver las cosas demasiado tarde?" Había desdén por el alboroto de Lu Su en sus palabras, y también había una especie de confianza libresca y montañosa en su pecho, lo que hacía que la gente sintiera una sensación de admiración. El efecto de la lectura de Monroe se muestra desde un lado a través de la conversación entre Lu Su y Monroe. Su exclamación resalta que Monroe ya no es la misma persona de antes. En el artículo "Usha Dream", las vidas pasadas y presentes de Monroe se comparan verticalmente, y él llega a la conclusión de "cambio", y el núcleo del "cambio" de Monroe es el fuerte aumento del "talento".
La humildad y el estudio de Lü Meng, y el heroísmo y el cariño de Lu Su por los héroes, la trinidad demuestra plenamente los profundos logros del autor en la escritura.
Obras poéticas: La poesía alentadora de Sun Quan Autor: Song Sima Guang Categoría de poesía: Filosofía y aprendizaje del chino clásico de secundaria