La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - KakawaJaponés

KakawaJaponés

Lavadora de tambor Kudo Shinichi

(Todo el mundo lo sabe)

Edogawa Conan - Déjame ver tus orejas.

Solía ​​pensar que Conan tenía orejas grandes. ¿Tiene problemas para comparar sus oídos con los de los demás? )

Mao Lilan - Magical Orchid

(¿Tiene Xiaolan tendencia a convertirse en una chica mágica? ¿Será este el contenido de la próxima versión teatral?)

Moori Kogoro - La magia es asombrosa.

(Efectivamente, papá está mejor.)

Demasiados renacuajos.

(...)

Hattori Heiji - Hay muchos peces para comer.

¿Por qué esto nos suena a lo que nos dijo un viejo pescador? )

Entonces deja-click-ha

(Limpio y ordenado... ¡fuerte!)

Dr. Agasa-ah! ¿La gran competencia

es una competencia de desarrollo de dispositivos? )

Los buenos relojes se desgastan.

¡Qué niño más sencillo! )

Bumi-¿Eres yo?

¿Estás seguro de que este nombre no se consideraría una enfermedad mental? )

Yuan Tai-Gan Zhan

¿Quiere experimentar una vida diferente? )

Boyan-Suficientes pañuelos

(...¿Qué significa esto? No lo sé)

Takagi-Jugando con basura

Miwako Sato-Sadom alimenta al perro.

La Dimensión Desconocida - Tocando el Pez

(Estos policías tienen mal gusto.)

¡La siguiente es la transliteración de la línea clásica!

¡Siempre hay una sola verdad!

——¡Las naranjas nuevas siempre tocan la piel!

Soy el detective de secundaria Kudo Shinichi.

——Saqué la lavadora de tambor en una zanja baja.

No sé si esto cuenta,,,