El texto original, la traducción y la apreciación del antiguo poema "El primer encuentro en Yangzhou para apreciar a Lotte"
Autor: [Dinastía Tang] Liu Yuxi
Las montañas están desoladas y silenciosas durante veintitrés años.
Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.
A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera.
Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme.
& ltNote>
Bonificación: esto significa responder con un poema. Lotte: Se refiere a Bai Juyi, cuyo nombre de cortesía es Lotte. Embajador: Se llama Secretaría.
Bashan Chushui: hace referencia a Sichuan y los dos lagos. Liu Yuxi fue degradado a Langzhou, Lianzhou, Kuizhou, Hezhou y otros lugares. Kuizhou perteneció a Pakistán en la antigüedad y la mayoría de los demás lugares pertenecían al estado de Chu.
Veintitrés años: desde el momento en que el emperador Shunzong de la dinastía Tang Yongzhen fracasó en sus reformas en 805, cuando Liu Yuxi fue degradado como gobernador de Lianzhou, hasta el momento en que se escribió este poema, fue veintidós años, entonces son veintitrés años, porque no pudo regresar a Beijing hasta el segundo año.
No me gusta: No me gusta.
Wendi Fu: hace referencia al "Si Jiu Fu" escrito por Xiangxiu en la Dinastía Jin Occidental. El prefacio dice: Pasé junto a Ji Kang y lo recordé por haber escrito este poema. Liu Yuxi utilizó esta alusión para conmemorar a los fallecidos Wang, Liu Zongyuan y otros.
Turno: adverbio, viceversa.
Pueblo Lanke: Según la leyenda, el rey de Jin fue a las montañas a cortar leña y vio a dos niños jugando al ajedrez. Al ver que el juego estaba a punto de terminar, el joven le preguntó a Zhiwang por qué no fue. Zhiwang se sorprendió al descubrir que el mango del hacha estaba podrido. De vuelta en mi ciudad natal, no he visto a nadie en cien años (ver "Reunión de la historia"). Liu Yuxi usó esta historia para expresar cómo el mundo es un mundo turbulento, las personas y las cosas son completamente diferentes, y regresar a casa un año después se siente como si hubiera pasado toda una vida.
Canción 1: Hace referencia al poema de Bai Juyi "Regalos borrachos a los veintiocho enviados de Liu".
Dragón (zhǎng): Crecimiento, vamos.
& traducción ltrhyming>
Pasé veintitrés años en lugares desolados como Basán y Chushui.
Extraño a mi viejo amigo y recito la flauta en vano. Después de mucho tiempo, ya no es el pasado.
Al lado del barco hundido, pasan miles de velas, pero frente al árbol enfermo, está la lucha de la primavera.
Después de escuchar el poema que me recitaste hoy, puedo usar este vino para animarme por el momento.
& ltComments>
El poema de respuesta de Liu Yuxi heredó las últimas palabras de Bai Shi y se centró en expresar sus sentimientos en este ambiente especial. En el poema de Bai, Bai Juyi expresó su infinita emoción por la experiencia de Liu Yuxi. Las dos últimas frases decían: "También sé el nombre de la colcha, veintitrés años es demasiado". destino, y por otro lado, lamentó el desafortunado destino de Liu Yuxi. Por otro lado, elogió el talento y la fama de Liu Yuxi. Mereces tener mala suerte, ¿por qué tienes tanto talento? Pero veintitrés años han sido demasiadas desgracias. En estos dos poemas, la simpatía contiene elogios, lo cual es muy eufemístico. Debido a que Bai Juyi habló de veintitrés años al final del poema, Liu Yuxi continuó diciendo al comienzo del poema: "Bashan y Chujiang están desolados, y me he rendido durante estos veintitrés años. "He vivido en esta zona desolada de Bashan y Chujiang durante veintitrés años. Año. Ir y venir, mostrando la estrecha relación entre amigos.
Entonces el poeta naturalmente suspiró: "La nostalgia se fue. Fui a mi ciudad natal y me sentí como un tipo malo". Dijo que había estado fuera durante veintitrés años y ahora ha vuelto. Los viejos amigos están aquí. Después de su muerte, solo pudo expresar sus condolencias recitando "Wendy Fu" en vano. Volver se siente como si hubiera sido hace una vida, se siente completamente diferente. Ya no son los viejos tiempos. La última frase utiliza una alusión a Wang Fuke, que no sólo insinúa los largos años de su descenso, sino que también expresa los cambios en el mundo y su estado mental alienado y melancólico.
En los poemas de Bai Juyi, hay dos frases: "El paisaje es largo y solitario, y los puestos oficiales de la dinastía manchú están abolidos", lo que significa que todos tus contemporáneos han sido ascendidos y tú estás El único en un lugar desolado. Fue bastante injusto para Liu Yuxi haber desperdiciado toda su vida. Al respecto, Liu Yuxi escribió en su poema de agradecimiento: "Miles de velas están al lado del barco hundido y miles de árboles frente al árbol enfermo". Liu Yuxi se comparó con el naufragio y el árbol enfermo. Aunque estaba decepcionado, se mostraba optimista. Del lado del barco hundido, hay miles de velas compitiendo; frente al árbol enfermo, todo es primavera. Sacó estas dos frases de los poemas de Bai Juyi y, en cambio, alentó a Bai Juyi a no estar triste por su soledad y tiempo perdido, y a mostrar su humildad hacia los cambios en el mundo y el ascenso y caída de su carrera oficial. Estos dos poemas se hacen eco de los poemas de Shiraishi "No puedo hacer nada" y "También sé que la combinación de talento y fama está rota", pero su ámbito ideológico es más alto que el de los poemas de Shiraishi y su significado es mucho más profundo. Veintitrés años de descenso no le deprimieron.
Como escribió en otro poema: "Es demasiado tarde para decir moreras, porque el cielo todavía está lleno de verano". Sus árboles enfermos todavía necesitan animarse y dar la bienvenida a la primavera. Debido a que estos dos poemas son vívidos y vívidos, todavía se citan con frecuencia y se les da nuevos significados. Se puede ver que cosas nuevas reemplazarán a las viejas.
Es precisamente por el repentino ascenso del poema pareado en "Sinking Boat" que cambió el estado de ánimo triste y deprimido anterior, y el pareado siguió la tendencia y escribió: "Hoy escucho tu canción "Y por el momento, puedo confiar en una copa de vino para mejorar mi espíritu", señala el significado del problema de Bai Juyi. Significa que tu poema de hoy me conmovió profundamente, ¡así que bebamos un poco de vino por el momento! Bajo el cuidado entusiasta de sus amigos, Liu Yuxi expresó su intención de animarse y volver a la vida. Muestra perseverancia. Los altibajos del poema y la audacia de la depresión son excelentes obras de apreciación de la poesía.
En su poema, Liu Yuxi utilizó por primera vez la frase "También sé que, como talento, he perdido demasiado en veintitrés años" en el poema de Bai, expresando su pesar por haber sido degradado y abandonado. amargura y rencor infinitos. Luego escribí sobre mis sentimientos al regresar: el viejo amigo falleció, solo hay una nostalgia infinita, las personas y las cosas son completamente diferentes y me siento como un extraño. Un dolor y una decepción infinitos no pudieron evitar surgir. El poeta dio entonces un paso adelante, hundió el barco, y miles de velas compitieron frente al árbol enfermo, miles de árboles compitieron por la primavera. Elimina la tristeza y el mal humor y muestra el espíritu apasionado. El final del pareado no es sólo un agradecimiento por la preocupación del amigo, sino también un estímulo para el amigo, mostrando la firme voluntad y el espíritu optimista del poeta. Todo el poema está lleno de emociones sinceras y altibajos, que no sólo encarna la profunda filosofía de la vida, sino que también tiene un fuerte atractivo artístico.
& ltConocimientos literarios>
Género: Poesía
Categoría: Oraciones de siete caracteres
Época: Dinastía Mid-Tang
Autor: Liu Yuxi
Sobre el autor:
Liu Yuxi (772-842) fue nativo de Lushan y Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu) en sus últimos años. y descendiente de los hunos. Poeta y filósofo de mediados y finales de la dinastía Tang. Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación. La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción Wang.
Son más de 800 poemas existentes. Sus poemas estudian canciones populares, reflejan la vida y las costumbres de las personas y tienen una amplia gama de temas, y se basan en las características implícitas, simples y hermosas de las canciones populares bashu, que son frescas y naturales, saludables, vivaces y plenas. de interés vitalicio. Sus poemas satíricos a menudo utilizaban excusas alegóricas para atacar a los poderosos que reprimieron la innovación de Yongzhen y cubrían una amplia gama de fenómenos sociales. En sus últimos años, su estilo se volvió más sutil, irónico y discreto.
Los oídos de Liu Yuxi están llenos de conocimiento. Es inteligente, sensible y con muchas ganas de aprender. Aprendió desde muy joven y tiene una resistencia extraordinaria. Cuando tenía 19 años, estudiaba en Chang'an y escribió a la corte. A la edad de veintiún años, él y Liu Zongyuan fueron admitidos en el mismo rango que Jinshi. Ese mismo año, fue admitido en el Departamento de Erxue Hongci.
Más tarde se sintió insatisfecho políticamente y fue degradado a Sima de Langzhou. No se entregó a la autocomplacencia, sino que escribió con un espíritu positivo y optimista, aprendió activamente de canciones populares y escribió poemas que imitaban canciones populares como "Cai Ling Xing".
Una vez, a Liu Yuxi se le ordenó regresar a Beijing y fue degradado como gobernador de Lianzhou debido a su poema "Todos los melocotoneros en Du Xuanguan fueron plantados después de que Liu Lang se fuera". Más tarde, fue nombrado gobernador de Jiangzhou, donde escribió una gran cantidad de poemas de Zhizhu. Se recitan ampliamente muchas citas famosas. En el verano de 824, escribió el famoso "Desaparecido de los viejos tiempos" en la montaña Xibaotai: "Wang Zhuolou desembarcó de Yizhou y el fantasma imperial ya estaba demacrado en la ciudad de Nanjing. La larga cadena de Zhang Qian se hundió hasta el fondo de el río, y el muro de piedra bajó Una bandera Hay muchos pasados tristes en la vida, y las montañas todavía están frías Ahora el mundo es hogar, y el viejo castillo está lleno de juncos otoñales." Este poema fue muy apreciado por más tarde. críticos literarios y fue considerada como una obra maestra de la poesía Tang.
Después de varios traslados, Liu Yuxi fue enviado a Suzhou como gobernador. En ese momento, hubo una inundación en Suzhou y el hambre estaba por todas partes. Después de llegar al poder, abrió almacenes para aliviar el hambre, eximió de impuestos y redujo la mano de obra. Rápidamente ayudó a la gente a salir del desastre y vivir una vida feliz. La gente de Suzhou lo amaba y le estaba agradecida, por lo que llamaron a Wei y Bai Juyi, quienes habían servido como gobernadores en Suzhou, los "Tres Sabios" y establecieron el Salón Sanxian. El emperador también elogió sus logros y le regaló una bolsa de pescado de oro púrpura.
Liu Yuxi regresó a Luoyang en sus últimos años, sirvió como príncipe, socializó y compuso poemas y vivió una vida tranquila. Después de su muerte, fue nombrado póstumamente Ministro del Interior.
La "Inscripción de la habitación humilde" escrita por Liu Yuxi tiene un total de 81 palabras, cada una de las cuales es meticulosa. Pero es posible que muchas personas no sepan que esta obra maestra fue escrita por Liu Yuxi en un ataque de ira.
En el noveno año de Zhenyuan (793), Liu Yuxi se convirtió en invitado del príncipe después de convertirse en erudito. También revisó la historia de la escuela y tuvo una carrera próspera.
Más tarde, debido a que participó en la reforma Yongzheng del rey y ofendió a los poderosos ministros de la corte, fue exiliado a Anhui y Zhou Zuoguan. Según las regulaciones del gobierno local en ese momento, debería haber vivido en la residencia oficial de las Tres Casas de Yamen. Sin embargo, el magistrado de Hezhou es un snob. Cuando vio que Liu Yuxi era degradado, le puso las cosas difíciles. Primero, lo arreglaron para vivir en la puerta sur del condado. Pronto, le pidieron que se trasladara a la puerta norte, de las tres habitaciones originales a una habitación y media. Pronto le pidieron que se mudara a la ciudad. En los últimos seis meses, me mudé tres veces seguidas. Cada vez que la casa se hacía más pequeña y destartalada, toda la familia no podía establecerse en absoluto. Liu Yuxi sintió que el magistrado del condado estaba intimidando demasiado a la gente, por lo que enojado escribió la "Inscripción en una casa humilde" y le pidió al gran calígrafo Liu Gongquan que escribiera una inscripción y la colocara frente a su puerta como un "recuerdo". , lo que causó sensación.
Liu Zongyuan, quien fue degradado como gobernador de Liuzhou, Guangxi, era un erudito en la misma lista que Liu Yuxi. Le pagaban con poesía y tenía una amistad cercana. Cuando estaba leyendo "La inscripción en la habitación humilde", se enteró de que los snobs habían desairado a Liu Yuxi y se sintió resentido. Inmediatamente escribió a la corte y solicitó: "Preferiría cambiar a Liuzhou, donde estaba asignado". Hezhou. Aunque he sido condenado por un delito grave, no lo odio." "Aunque no ha sido criticado, se puede ver que la noble cualidad de "un amigo necesitado es un verdadero amigo y un erudito". es más ciego".
Las vicisitudes de la vida son como años. Los snobs hace tiempo que se convirtieron en polvo, pero la "Inscripción en la habitación humilde" de Liu Yuxi brilla en la historia y durará para siempre. En el noveno año de la dinastía Yuan, se convirtió en Jinshi, ingresó al curso de erudición y fue enseñado como censor. Debido a que participó en la reforma del rey y se opuso a los eunucos y las fuerzas separatistas de las ciudades vasallas, fue degradado a Sima de Langzhou y trasladado a Lianzhou para servir como gobernador. Más tarde, por recomendación del Primer Ministro Pei Du, fue nombrado Príncipe Invitado y agregado como Coleccionista de Historia, y se llamó Liu Ke. Tenía una buena relación con Liu Zongyuan y era conocido como "Liu Liu". A menudo cantaba con Bai Juyi y también era conocido como "Bai Liu". Su estilo poético es fresco e implícito, y sabe absorber la esencia de las canciones populares y reflejar la vida social.