La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Texto original y traducción de Wu Qixin

Texto original y traducción de Wu Qixin

Texto original y traducción de Wu Qixin

Texto original

Wu Qi salió a encontrarse con un viejo amigo y se quedó con él a cenar. El viejo amigo dijo: "Está bien, comeré cuando vuelva". Wu Qi dijo: "Esperaré a que coman juntos". ". "El viejo amigo no vino por la noche y Wu Qi no comió, esperándolo. A la mañana siguiente, envié a alguien a buscar a mi viejo amigo. El viejo amigo vino y solo cenó con él. Wu Qi no comió porque temía no cumplir sus palabras mientras esperaba a su viejo amigo. Insistió en su credibilidad hasta tal punto que fue un motivo para convencer a las tropas. Si quieres convencer a los militares, aferrarte a tus creencias es malo.

Traducción

Érase una vez, Wu Qi se encontró con un viejo amigo cuando salió y se quedó a cenar. El viejo amigo dijo: "Está bien, cenaré (en tu casa) cuando regrese". Wu Qi dijo: "Te esperaré para cenar (pero) el viejo amigo no entró". Esa noche, y Wu Qi no cenó para esperarlo. A la mañana siguiente, (Wu Qi) envió a alguien a buscar a su viejo amigo. Cuando viene un viejo amigo, cenamos con él. La razón por la que Wu Qi no esperó a cenar a su viejo amigo fue porque temía romper su promesa. ¡Insistió en su credibilidad hasta el punto de poder convencer al ejército! Si quieres convencer al ejército, no puedes romper tu promesa (como general).

El artículo es muy conciso, pero el significado es profundo. A través de la historia de Wu Qi comiendo con otros viejos amigos, nos dice que debemos hacer lo que prometemos a los demás. Liderar con el ejemplo, cumplir las promesas, ser sincero y digno de confianza son cualidades que cada uno de nosotros debería poseer. Sólo cumpliendo las promesas una persona puede ganarse el respeto de los demás, y sólo cumpliendo las promesas puede ganarse la confianza de los demás.