¿Cuáles son las versiones completas de los antiguos poemas "Agricultura compasiva" y "Agricultura compasiva"?
Primero que nada:
Mientras siembres una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño.
No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre.
Segundo:
Al mediodía en verano, el sol calienta mucho, los agricultores todavía están trabajando y las cuentas gotean en el suelo.
¿Quién hubiera pensado que nuestro plato de arroz y cada grano de grano contienen la sangre y el sudor de los agricultores?
La traducción es la siguiente:
Traducción de poesía:
Si siembras una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño.
No hay un solo pedazo de tierra que no esté cultivado, pero todavía hay agricultores que mueren de hambre.
Traducción de Poesía 2:
Los agricultores desyerbaban bajo el sol del mediodía, mientras el sudor goteaba de sus cuerpos sobre la tierra donde crecían las plántulas.
¿Quién iba a saber que los agricultores compraban cada comida del plato con arduo trabajo?
Datos ampliados:
La apreciación de estos dos poemas es la siguiente:
En comparación con aquellos poemas famosos, estos dos poemas cortos fueron más populares en la época floreciente. Dinastía Tang No se considera sobresaliente en el círculo de la poesía contemporánea, pero tiene una amplia circulación y es conocido por mujeres y niños. No es descabellado que la gente lo recite y saboree constantemente.
En primer lugar, el contenido de estos dos poemas es lo más familiar con lo que la gente suele entrar en contacto. Sin embargo, realmente no sabes con qué estás más familiarizado. Hay muchas cosas en la vida a las que estás ciego. Si alguien intenta iluminarte, explicarte la esencia o señalar algo de la verdad involucrada, lo encontrarás muy llamativo y claro, profundizando así tu comprensión. Por eso estos dos pequeños poemas tienen vitalidad.
En segundo lugar, cuando el poeta elabora el contenido anterior, no lo hace abstracto, sino que utiliza imágenes vívidas y comparaciones profundas para exponer el problema y explicar las razones, lo que facilita que las personas lo acepten y comprendan. . Al igual que las primeras tres frases de la primera canción, en general, utilizan imágenes vívidas para resumir el arduo trabajo de los agricultores en los vastos campos, como la siembra de primavera y la cosecha de otoño.
Estas dificultades trajeron mucha comida para que podamos sobrevivir, pero la última frase se convirtió en "Los agricultores todavía mueren de hambre". Este contraste entre la situación antes y después hace que los lectores piensen y dibujen. Las conclusiones de las comparaciones son mucho más profundas y poderosas que si el autor le dijera directamente al lector su propio punto de vista.
Otro ejemplo es la segunda canción. El autor no dijo en las dos primeras frases lo difícil que es para los agricultores cultivar y lo difícil que es cultivar. Simplemente hizo una representación vívida de la trama de los agricultores sudando bajo el sol abrasador, haciendo que este sabor del trabajo duro y el trabajo duro sea más concreto, profundo y real. Por eso, decir finalmente el poeta en tono retórico que "todo el mundo sabe que cada comida es dura" resulta muy convincente. Especialmente la comparación de los granos con las gotas de sudor es realmente sutil y vívida.
Finalmente, el lenguaje del poema es popular y sencillo, las sílabas son armoniosas y vivaces, pegadizas y fáciles de recitar. Por eso estos dos poemas breves circulan entre el pueblo desde hace mucho tiempo.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu: dos poemas para agricultores