Nueve poemas originales sobre flores de ciruelo_Traducción y apreciación
Qiongzi solo vive en Yaotai, quien lo cultiva. en todas partes al sur del río Yangtze?
En las montañas nevadas, un noble se acuesta, y bajo la luz de la luna, una bella dama surge del bosque.
En el frío, las finas sombras de los crujientes bambúes se cubren, y en la primavera, se cubre la persistente fragancia del musgo del desierto.
Desde que fui a Helang, no ha habido buenos cantos y el viento del este ha sido triste varias veces.
La mitad hada que se conoció tarde en la vida tiene un profundo amor por el agua y el bambú en la vida.
Después de la lluvia, serán escasas y densas, como humo, negras y brillantes.
Bajo los pinos de la montaña Bozhuan, frente a las flores de albaricoque en la tienda del río Nenhanjiang.
Si el pueblo de Qin hubiera entendido lo que estaban plantando, no habrían llevado a los pescadores a la cueva.
Cui Yu se alejó volando del árbol sorprendida y Leng Xiang quedó confundido por ella.
El hombre que monta el burro está borracho y agita su sombrero al viento, y el hombre que monta la grúa está cubierto de nieve.
El Danyue Weiyun es como un sueño, y las montañas y los ríos están vacíos.
Mirando la sombra solitaria, sólo viajo de noche.
Quién protegerá el calor primaveral cuando haya ligeras heladas y marcas de polvo húmedo.
El poema recorre diez millas para encontrar el camino a la primavera, y el dolor yace en el pueblo colgado de la luna en medio de la noche.
Solo me preocupo por Yun como mi compañero cuando me voy volando, y se lo vendo a Ken Xin Yuzuo Hun.
Una estatua quiere visitar Luofu, pero las hojas caídas ocultan la puerta detrás de la montaña vacía.
Las nubes son palacios que cubren la nieve, y no hay forma de que pase el polvo.
Antes de que la brisa primaveral se moviera, los árboles en Yeyue estaban vacíos cuando llegaron por primera vez.
La belleza de mangas verdes está debajo del bambú y el primer ministro vestido de blanco está en las montañas.
No tienes que quejarte si te sientes solo aquí, simplemente mira hacia el famoso jardín.
El sueño atraviesa el Pabellón de Yangzhou y se esconde en el polvo. El vagabundo es un poeta en el período de reclusión.
Al estar solo toda la noche, vi que Yufang no era primavera.
Las nubes son cálidas, las montañas vacías están cubiertas de jade, la luna es fría y profunda y las lágrimas fluyen con frecuencia.
Os vi en la foto en la tienda, pero vuestro amor mutuo no era verdadero.
¿Cómo puedo estar dispuesto a perder mi belleza por mis preocupaciones?
Cuando el reloj económico salga a principios del próximo mes, la esquina frontal de la lámpara estará rota y escarchada.
Los peatones y los puestos de agua están todos a principios de la primavera, y Crow Bird Mountain Pond está medio diluido a finales de la primavera.
Me avergüenza haberme vestido de civil ahora. Nos conocimos en lugares tan lejanos como Luoyang.
Me gustan más Hansheng y Yang, y Xianyou creció con ellos.
La primavera es triste y solitaria, y la luna es fragante por la noche.
El pueblo de Chu no canta sobre el silencio del río, y el rey de Wu se desola cuando está borracho.
¿A quién le sorprenden las ramas? Sopló la brisa y crujió la escarcha.
Primera parte de la apreciación de los poemas de las flores de ciruelo: "Qiongzi sólo se cultiva en Yaotai, ¿dónde se puede cultivar en el sur del río Yangtze? Zadazi es una palabra común en la poesía antigua, lo que significa?" aspecto magnífico y normalmente sólo se utiliza para las flores de ciruelo. Pero el primer pareado del poema es todo menos ordinario debido a su redacción común: Las míticas montañas Kunlun tienen doce plataformas Yao, todas hechas de flores de ciruelo de cinco colores y tienen un encanto magnífico, por lo que deberían (juntas, deberían) como; Qiong Yu en Yaotai. En cuanto a por qué no se dejó en Yanxia Fairy Mountain, sino que fue plantado en las montañas y bosques de Jiangnan por una familia de hadas desconocida. ¡Esta es realmente una pregunta desconcertante! Estas dos frases dan a las flores de ciruelo del mundo el estatus de relegadas a inmortales, de modo que aunque ya hayan nacido en la tierra, son de otro mundo y tienen un temperamento diferente al de las flores del mundo. Si el poeta no tuviera un conocimiento profundo del carácter de Mei, ¿An tendría pensamientos tan extraños, diría palabras tan extrañas y haría preguntas tan extrañas? En cuanto a por qué solo dijo que estaba plantado en Jiangnan y no en el mundo, esto también puede considerarse como un problema: probablemente, el poeta nunca ha abandonado Jiangnan en su vida. En su opinión, sólo esta vasta tierra con hermosas montañas y ríos y gente destacada es la más adecuada para recibir la llegada de Mei.
Después de todo, las flores del ciruelo han llegado al mundo, pero como tienen huesos inmortales, ciertamente no les importa si crecen en el polvo. Lejos del ajetreo y el bullicio de la multitud, vive en las montañas cubiertas de nieve. Éste era el deseo del ermitaño. Cuando la gente habla de flores de ciruelo, no siempre habla de la belleza de la escarcha y la nieve. De hecho, ¿por qué las flores del ciruelo son valientes y agresivas? Había nieve por todas partes de la montaña, pero durmieron tranquilamente. ¿Por qué no se toman en serio esta fuerte nevada? ¿Cómo podría Daxue ser su oponente? "Una belleza surge del bosque bajo la luz de la luna". Después de todo, la flor del ciruelo es un tipo de flor, una belleza a la que la gente en el mundo quiere acercarse. Pero como esta belleza es un hada, los profanos no pueden echar un vistazo fácilmente. Si lo buscas en una zona céntrica, es como intentar encontrar un pez en un árbol. Debes deshacerte de todos los pensamientos vulgares y vivir recluido en las montañas y los bosques bajo la clara brisa y la brillante luna. En ese momento, se la podía ver caminando lenta y elegantemente, luciendo tan elegante y encantadora, como la talentosa chica Xie Daoyun en "Shishuoxinyu", con una "mirada relajada" y un hermoso rostro Sub-"olor a bosque".
"Las montañas están llenas de nieve, los nobles están tumbados y las bellezas se acercan bajo el bosque a la luz de la luna." Por favor, recita este famoso dicho una y otra vez y comprende su significado: un noble independiente y sin sorpresas. y sin arrepentimientos, una hermosa Una belleza que es elegante pero no llamativa, una especie de noble espíritu de flor de ciruelo. ¿No están encarnados y encarnados más vívidamente en ambos?
"En el frío, las finas sombras del bambú susurran, y en la primavera, la persistente fragancia del musgo del desierto lo cubre". El significado original de estas dos frases debería ser este: el verde y el El hermoso bambú en las montañas nunca perderá la oportunidad de hacerse amigo de gente noble. , dedicaron la frialdad del susurro del bambú a la figura de las flores de ciruelo, dejando que las escasas sombras de los ciruelos se aferraran a ella con frialdad, haciéndola más digna; el musgo del desierto más discreto (desierto, densamente poblado) en las montañas también sabe amar la belleza. Cuando haya completado su misión de anunciar la primavera, la mitad de los pétalos esparcidos habrán sido erosionados en el barro primaveral, y su fragancia restante se cubrirá con su propio ligero espíritu primaveral, permitiendo que la belleza que no tiene intención de luchar por la primavera obtenga algo de recuperación. El orden normal de estas dos oraciones debería ser "Xiao Xiao y Zhu Han se apoyan en las escasas sombras, y el musgo primaveral del extraño cubre la fragancia restante". Inesperadamente, el poeta refinó "frío" y "primavera" a una posición destacada al comienzo de la oración, mostrando que estos dos son el alma de la ciruela que depende de "sombras escasas" y "fragancia restante", mientras que "bambú" y "musgo" quedó al final de la oración pero se quedó atrás. Una vez que se cambia el orden, el ámbito del poema es diferente. Las habilidades de escritura del poeta son realmente brillantes.
"Desde que fui a Helang, no ha habido nada sobre qué cantar. ¿Cuándo estará triste y silencioso el viento del este?". He Lang, el poeta que dirigió "Dynasty", escribió poemas como "Yangzhou". Florecen las flores del ciruelo del Dharma". Aunque no fue el primer poeta en elogiar las flores de ciruelo, el poeta puede pensar que el "buen canto" de las flores de ciruelo comenzó con él. Después de He Xun, hubo, por supuesto, muchos "buenos poemas" en el mundo de la poesía, pero el poeta dijo aquí que las flores de ciruelo no habían conocido a nadie desde la muerte de He Xun, lo que le hizo preguntarse cuántas flores de ciruelo habían florecido con el viento del este. Durante los largos años, parece que Cihua solo ha dado a luz a un confidente en flor de ciruelo en miles de años; no está mal decir que es arrogante, pero sin esta confianza en sí mismo sin precedentes, ¿cómo podríamos tener el coraje de hacerlo? ¿Dejar de lado los prejuicios de los antiguos y crear esta obra maestra? Además, dado que es una obra transmitida de generación en generación, incluso si realmente se ríe de los antiguos, ¡los antiguos al final lo criticarán!
Escribe de forma concreta, pero es difícil describir la ciruela abstracta; la forma de la flor del ciruelo es fácil de asignar, pero el espíritu de la flor del ciruelo es difícil de capturar.
¿Qué es esto? Si el poeta no tiene la espiritualidad de Mei en primer lugar, ¿podrá vislumbrar el alma de Mei? Por tanto, en este sentido, lo que más deben admirar los lectores no es la sublimidad de la letra del poeta, sino la nobleza del alma del poeta, sobre la base de "Slim Shadow" de Mei, los lectores también deben mirar con atención para ver si hay alguna figura; del propio poeta.
Las flores del ciruelo, según investigaciones, son una planta originaria de China y han sido un fruto común desde la antigüedad. Sin embargo, no hay muchos poemas antiguos. El poema "Flor del ciruelo" del Libro de los Cantares menciona las flores del ciruelo de piedra sólo como el comienzo de la concepción artística y no como el cuerpo principal del canto. Durante las dinastías del Sur y del Norte, los poemas de Lu Kai sobre las flores de ciruelo como obsequio sólo utilizaban flores de ciruelo como accesorios para expresar amistad. Después de la dinastía Tang, las flores de ciruelo recibieron una verdadera imagen personalizada en la poesía. Debido a que las flores de ciruelo florecen en la estación fría de heladas y nieve, sin la compañía de otros, la gente le da un carácter noble, solitario, tenaz y leal porque las flores de ciruelo florecen a finales del invierno y principios de la primavera, en comparación con la estación próspera de; Marzo puede considerarse como el comienzo de la primavera, por lo que la gente le otorga la reputación de mensajero de la primavera. Se ha convertido en un pionero de la previsión o en una imagen heroica del impulso que se está gestando. La canción "Oda a las flores de ciruelo rojas" de la ópera "Sister Jiang" es una representación acertada del personaje de Plum Blossom.
Después de las dinastías Tang y Song, hubo más de mil poemas que mencionaban las flores de ciruelo, y también hubo muchos poemas que alababan las flores de ciruelo. Diferentes poetas recitan desde diferentes ángulos y tienen diferentes estilos y encantos, por lo que sus puntos de apreciación también son diferentes.
Los nueve poemas de Gao Qi probablemente estén inspirados en los "Ocho poemas de otoño" de Du Fu y son un grupo de poemas escritos específicamente para las flores de ciruelo. Hay muchos artículos que comentan este grupo de poemas en Internet, por lo que no entraré en detalles aquí. ¡Creo que este conjunto de poemas que describen las flores de ciruelo no solo reflejan su sombra, sino que también transmiten su espíritu! Aprecio especialmente la concepción artística clara, etérea y a veces confusa, especialmente algunas palabras y frases hermosas. Por ejemplo: "Será escaso y denso, y será tan oscuro y brillante como el humo". ’ Cuando la luna brilla intensamente, Wei Yun es como un sueño, y las montañas y los ríos vacíos se vuelven tristes. “El poema sigue diez millas para encontrar el camino a la primavera, y se preocupa por el pueblo colgado de la luna en medio de la noche. 'La primavera es triste, el sol solitario responde a los viejos tiempos, la noche oscura es brillante y la luna es fragante. Cuando el alma está muerta, sólo la luna lo sabe, y el infinito dolor primaveral yace en una rama. Ninguna * * * persona simplemente se reirá, de repente dudará de ti y te extrañará. "Espera, le da a la gente una imaginación infinita.
Hay varios grupos de poemas en "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin, la mayoría de los cuales se basan o se derivan de los poemas de Gao Qi. Antes de leer "A Dream of Red Mansions", comenzaron las hermanas en el Grand View Garden. Formaron un club de poesía, primero recitaron Begonias Blancas, luego Crisantemos, y luego se reunieron en el Pabellón Xue Lu para recitar Ciruelas Rojas. Apreciaron especialmente la frase de Xue Baoqin "No hay nieve en el patio y hay una puesta de sol en la montaña vacía". Más tarde, se dieron cuenta de que habían renacido. Otras hermosas frases como "Wei Yun Yue es tan brillante como un sueño, y las montañas y los ríos vacíos están solitarios". , como "Las escasas luces que entran por las ventanas describen la distancia, y los candados rotos de la cerca parecen tener la sombra de este grupo de poemas de flores de ciruelo". Originario de Suzhou, Jiangsu, fue un poeta famoso a finales de las dinastías Yuan y principios de Ming. Él, Yang Ji, Chang Yu y Xu Bi también fueron llamados los "Cuatro Héroes de Wuzhong". "Cuatro Héroes de la Primera Dinastía Ming", igual a Wang Xing como uno de los "Diez Amigos del Norte". Llamado Ji Di, apodado Chaxuan, nacido en Pingjiang Road, condado de Changzhou (ahora ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu). (Prefectura de Suzhou en la dinastía Ming); recomendado por Hong para participar en la revisión de la Historia de la dinastía Yuan, y recibió el título de Guozijian Wei Guan, el prefecto de Suzhou, fue condenado y castigado cuando escribió "Sobre Liang Wen" con el título "Dragon Pan and Tiger Roam" para él". Es un poema que se sospecha que elogia a Zhang Shicheng e incluso lo decapita mientras estaba sentado en el suelo. Hay "Las obras completas del maestro Gao" y "La colección". de Fu Zao ". Gao Qi no está familiarizado con el paisaje. La primera ciruela fría vomita primero. Se acerca la primavera, la fragancia se reduce y el estado se congela. No tengas celos del flores. - Li Mi de la dinastía Song - "Diez flores, el paisaje está en el camino", Diez flores, el paisaje está en el camino
No estoy familiarizado con el paisaje. Las flores del ciruelo se acercan y la fragancia se reduce. No tengas celos de las flores. Cuando las instes a abrirse, estarás agradecido. Suena la trompeta. Está nevando en la dinastía Ming. Flores de ciruelo." Cuando te urge abrir, cuando te urge agradecer.
Suena la flauta. Está nevando en la dinastía Ming. Las flores rojas del ciruelo están llenas de belleza. La Rama Sur aún no ha sido Abierto No sé cuánta fragancia he usado, pero puedo ver que está opaca y seca en la parte inferior de la ventana de primavera. Si quieres tomar una copa, puedes venir a descansar. ——Li Qingzhao de la dinastía Song "Los Spring Red Crisps en Yulou desean romper Qiongbao".
Hongsu está dispuesto a destrozar a Qiong Yao. La sucursal de Discovery South aún no se ha abierto por completo. No sé cuánto incienso usé, pero puedo decir que es ilimitado.
El taoísta está demacrado bajo la ventana primaveral. Aburrido, seco, triste. Si quieres tomar algo, puedes venir a descansar. Puede que eso no signifique que no haya viento en la dinastía Ming. Cantando cosas, flores de ciruelo líricas