La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - La letra de "Sunny Day" de Jay Chou está traducida al inglés.

La letra de "Sunny Day" de Jay Chou está traducida al inglés.

Letra de Sunny:

Letra: Jay Chou

Compositor: Jay Chou

Cantante: Jay Chou

La pequeña flor amarilla del cuento , desde el año en que nació empezó a flotar.

Las florecitas amarillas del cuento empezaron a flotar desde el año en que nací

El columpio de mi infancia ha ido meciéndose con mi memoria hasta ahora.

El columpio de la infancia ha estado meciéndose de recuerdos hasta ahora

Soplando el preludio y mirando al cielo

Soplando el preludio y mirando al cielo

p>

Pienso en los pétalos y trato de caer.

Pienso en los pétalos y trato de dejarlos caer.

El día que faltaste a clase, el día que se te cayeron las flores.

El día que faltaste a clase, el día que se cayeron las flores

No pude ver esa habitación del salón de clases.

¿Por qué no puedo ver esa habitación en el aula?

El día de lluvia ha desaparecido y tengo muchas ganas de volver a ducharme.

En un día lluvioso y desesperado, quiero volver a mojarme

Inesperadamente, todavía tengo el coraje de perder.

Inesperadamente, todavía tengo el coraje de perder.

Tengo muchas ganas de volver a preguntar, ¿deberías esperar o irte?

Quiero preguntarte de nuevo, ¿debes esperar o irte?

En un día ventoso, traté de tomar tu mano.

En un día ventoso, traté de tomar tu mano.

Pero poco a poco empezó a llover.

Pero por el contrario, la lluvia caía muy lentamente.

Es demasiado grande, no puedo verte. ¿Cuánto tiempo tardará?

¿Cuánto tiempo tardaré en verte?

Puedo quedarme contigo hasta que el tiempo mejore.

Puedo acompañarte hasta que brille el sol.

Tal vez antes estaba mejor.

Tal vez esté mejor. Érase una vez.

Alguien te ha amado desde hace mucho tiempo, pero todo lo contrario

Alguien te ha amado desde hace mucho tiempo, pero todo lo contrario

El viento poco a poco sopla la distancia muy lejos.

El viento poco a poco fue alejando la distancia.

Por fin puedo amar un día más.

No es fácil amar un día más.

Pero al final de la historia, parecía que lo habías dicho.

Pero al final de la historia, parecías haber dicho lo mismo.

Adiós, por el día que faltaste a la escuela.

Adiós, el día que faltaste a clase

El día que se cayeron las flores, aquella habitación del aula.

El día que cayeron las flores, el salón del aula

¿Por qué no puedo ver el día lluvioso que desaparece?

¿Cómo no iba a ver desaparecer el día de lluvia?

Tenía muchas ganas de volver a bañarme, pero no me lo esperaba.

Quería Tomar un baño de nuevo, pero no lo esperaba.

Aún tengo el coraje que perdí. Realmente quiero volver a preguntar.

Aún tengo el valor de volver a preguntar.

En un día ventoso, ¿esperarás o te irás?

En un día ventoso, ¿esperarás o te irás?

Traté de tomar tu mano, pero sucedió

Traté de tomar tu mano, pero fue todo lo contrario

La lluvia caía tan fuerte que no podía verte.

La lluvia cae tan fuerte que no puedo verte.

¿Cuánto tiempo tardaré en estar a tu lado?

¿Cuánto tiempo tardaré en estar a tu lado?

Tal vez me sienta mejor cuando el tiempo mejore.

Tal vez me sienta mejor cuando el tiempo mejore.

Había una vez una persona que te amó durante mucho tiempo.

Hace mucho tiempo, hubo una persona que te amó durante mucho tiempo.

El viento es cada vez más fuerte.

Al contrario, el viento va soplando poco a poco.

No es fácil volar una distancia tan larga.

Es difícil superar la distancia.

Puedo amar un día más, pero al final de la historia

Otro día de amor, pero es el final de la historia

Pareces haberlo dicho después de todo. adiós.

Parece que lo has vuelto a decir. Adiós.

En un día ventoso, traté de tomar tu mano.

En un día ventoso, traté de tomar tu mano.

Pero poco a poco empezó a llover.

Pero por el contrario, la lluvia caía muy lentamente.

Es demasiado grande, no puedo verte. ¿Cuánto tiempo tardará?

¿Cuánto tiempo tardaré en verte?

Puedo quedarme contigo hasta que el tiempo mejore.

Puedo acompañarte hasta que brille el sol.

Tal vez antes estaba mejor.

Tal vez esté mejor. Érase una vez.

Alguien te ha amado desde hace mucho tiempo, pero todo lo contrario

Alguien te ha amado desde hace mucho tiempo, pero todo lo contrario

El viento poco a poco sopla la distancia muy lejos.

El viento poco a poco fue alejando la distancia.

Por fin puedo amar un día más.

No es fácil amar un día más.

Pero al final de la historia, parecía que lo habías dicho.

Pero al final de la historia, parecías haber dicho lo mismo.

Datos ampliados

Esta canción está incluida en el álbum "Ye Huimei" lanzado el 31 de julio de 2003. En 2003, ganó el premio a la Mejor Canción en Hong Kong y Taiwán en la décima lista mundial de música china. En 2005, ganó el cuarto premio anual de melodía dorada más popular para las listas de reproducción chinas globales.

La canción "Sunny Day" es el monólogo interior de Jay Chou. Cuando Jay Chou creó "Sunny Day", utilizó un sentimiento interno de soledad para expresar una tristeza y vulnerabilidad delicadas y contenidas. Lo que escribe es diferente de la magia creada por Fang Zhouzi y está más cerca de la realidad y más cerca de su propio corazón. La canción habla poco a poco del anhelo por el campus, y hacemos una promesa juntos. Cuando el tiempo mejore, * * * escribiremos juntos un amor puro.