La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Cómo traducir caracteres chinos al chino antiguo?

¿Cómo traducir caracteres chinos al chino antiguo?

El significado de "一" en chino antiguo;

①<Move>: uso; "She Jiang": "La lealtad y la rectitud no son necesarias, y los santos no son necesarios".

②& lt; Luzi, Zeng Yong, You Ran y Gong Xihua se sentaron: "Si me conoces, ¿por qué?"

③<Move>: Pensando. Zou Ji satirizó al rey Xu Shu de Qi: "Todos son más hermosos que el duque Xu". Lian Po y Lin Xiangru continuaron: "Me gustaría invitar a Yi Bi con quince ciudades". A Zhao Chengchi, Zhao Wei a Qin Bi".

⑥<Explicación>Indica el motivo de la acción y se puede traducir como "porque" y "a causa de". "El cazador de serpientes dijo": "Y yo vivo cazando serpientes solo". "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "No puedes rebelarte contra Qin Zhile por esto".

⑦<Continuación > indica que ocurrió la acción. Hora y lugar se pueden traducir como "en" y "desde". "La biografía de Su Wu": "En la primavera del sexto año de la dinastía Yuan, Wu Yi llegó a la capital".

⑧<Jie>El uso de objetos que expresan acciones y comportamientos es el lo mismo que "y", que se puede traducir como "y" y "y" a veces se puede traducir como "liderar, liderar". "Política de los Estados Combatientes · Zhou Ce": "Cuando el mundo cambió, el rey atacó a Hanzhong". e hizo las paces con Chu." "El Señor Xinling robó el talismán para salvar a Zhao": (Gongzi) Yao. Ve como invitado y muere junto con Zhao. "

⑨<lian> se puede traducir como "er", "tú", "armonía", etc., o se puede omitir. "You Baochan": "Si estás cerca, habrá más turistas; si el riesgo es lejano, habrá menos. "

⑩<lian>Las acciones antes de "一" son a menudo los medios y métodos de las acciones posteriores, que pueden traducirse como "er" u omitirse. Viajar a Baochan: "Orden para cuatro personas" Entra un incendio. "

⑾& lt; Lian> expresa una relación causal y se utiliza a menudo antes de cláusulas que expresan razones. Puede traducirse como "porque" o "debido a". "La biografía de Lian Po Lin Xiangru": "Este es un asunto urgente para el país. Una vendetta personal. "

⑿<Lian> representa la relación entre modificación y modificación. "Discurso de despedida": "Los árboles están floreciendo y el agua del manantial comienza a fluir. "

⒀<lian> La relación entre los elementos de la mesa se puede traducir como "hijo", "lai" y "yong". Shishuo: "Escribe Shishuo para que dure para siempre. "

⒁< El uso de límites o rangos de tiempo, dirección y cantidad es el mismo que en el chino moderno. "Biografía de Zhang Heng": "De los príncipes, no hay lujo. "

⒂<lian> significa recurrir a otra cosa al describir una cosa, que puede traducirse como "en cuanto a". "Liu Yi Zhuan": "Cualquiera que esté de acuerdo con su corazón será agraviado por el rey." , el resto son vulgares. ¡No lo evites con cuidado, pero te interesará por accidente! "

⒃<Diputado> Ya pasó "ya". "Chen She Family": "Cuando compras pescado para cocinar, obtendrás un libro en el vientre del pescado, lo cual es extraño. "

⒄<Move>: La entrega "se" ha detenido. "Qi Huan·Jin Wen·History": "Si no hay nada, entonces ¿qué es el rey? "

⒅< Vice>Es solo... "Feng Xuanke Mengchangjun": "Si tienes pequeñas cosas en tu familia, es justo". ”