El texto chino clásico original de Yongxue
Xie An celebró una reunión familiar en un frío día de nieve para explicar poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.
En un día frío y nevado, el Dr. The Los sobrinos estaban hablando juntos de poesía y ensayos. De repente, nevaba mucho y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nevada intensa?" "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano menor dijo: "Soplar amentos por todo el cielo es mejor que el estilo". "Un maestro sonrió feliz. Daoyun es la hija del hermano mayor de Taifu, Xie Wuyi, y la esposa del general Wang Ningzhi de izquierda.
En un día frío y nevado, el Dr. Xie celebró una reunión familiar y se dirigió a Su hijos y sobrinos contaban poemas y ensayos.
Pronto, la nieve cayó con más fuerza y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta fuerte nieve?" "Es casi como tirar sal al aire", dijo Xie Lang, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano menor dijo: "Soplar amentos por todo el cielo es mejor que el estilo". "
Una maestra sonrió feliz. Ella es la hija de Wu Yi, el hermano mayor de Taifu Xie y la esposa del general Zuo.
(1) Taifu Xie: Xie An (320~385), cuyo verdadero nombre era An Shi, nació en Yangxia, condado de Chen (ahora Taikang, provincia de Henan) en la dinastía Jin. Me desempeñé como prefecto, asistente, funcionario del Departamento de Historia y funcionario del Departamento de Historia. Oficial del Ejército de la Guardia Central en Wuxing.
Me otorgaron póstumamente el título de Maestro (2) La diferencia de aire al esparcir sal se puede simular (diferencia: aproximadamente, casi) (simulación: comparación) ( 3) Si los amentos no son tan fuertes como el viento (si no: no tan buenos como) (porque: confiar en) (aquí ("porque" tiene un significado especial) (4) Hable sobre el significado del papel (explique el poema) (hablar: explicar) (discutir) (discutir) (.rápidamente) (feliz: feliz) (6) hablar con el niño sobre el significado del papel (niño: en Hablando aquí como un "sobrino", es decir , un junior) (7) Interludio: Reunión familiar
(8) Hablando sobre el significado del texto: Interpretación de poesía (9) Hu Er: Xie Lang
p>Xie Lang, el hijo mayor del hermano de Xie An, se desempeñó como prefecto de Dongyang
(10) La diferencia puede ser aproximada: casi la misma
Casi comparada. ) Wu Game Girl: se refiere a Xie Daoyun, una famosa mujer talentosa de la dinastía Jin del Este, famosa por su inteligencia y talento.
Wu Jie se refiere a Xie Yi, con la palabra Wu Jie (12). ). : Zi Shuping, segundo hijo del gran calígrafo Wang Xi, sirvió sucesivamente como gobernador de Jiangzhou, general de Zuo e historia literaria de Kuaiji
(13) Diferentes significados en la época antigua y moderna: el significado antiguo. de niños: el significado actual de descendientes y sobrinos: el significado actual de hijos biológicos: Aproveche, aproveche el significado actual: Debido a que el canto es una traducción de texto completo, las siguientes palabras individuales no son fáciles de traducir, así que recuerde para adoptarlos.
3. Traducción del texto clásico chino en "Song of Snow" I. Traducción
Gracias An celebró una reunión familiar en una noche fría y nevada para explicar. poesía con sus sobrinos Pronto, nevó intensamente. El maestro dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca?" El hijo mayor de su hermano, Hu Er, dijo: "Es casi como esparcir sal en el aire". p>La hija de su hermano dijo: Soplar amentos por todo el cielo no es tan bueno como el estilo. Ella es la hija del hermano mayor de Xie An, Xie Wuyi, la esposa del general.
2. /p>
Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado y les explicó poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto, nevó mucho. El guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" El hijo Xie Lang dijo: "El aire en el cielo es casi comparable a la nieve". La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos bailan con el viento mejor que el viento". Ella es la guardiana del imperio. la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.
Tercero, fuente
Liu Yiqing durante las dinastías del Sur y del Norte. El segundo capítulo de "Shishuoxinyu". .
Datos ampliados
1. Apreciación
"Xue Yong" es un artículo antiguo de "Shishuoxinyu" escrito por Liu Yiqing, un escritor de las dinastías del sur. Comenzó con una conversación improvisada entre Xie An y su sobrino de la dinastía Jin del Este. Simplemente describe la escena de los hijos de Xie cantando poemas y cantando sobre la nieve en un día nevado, mostrando la imagen relajada y armoniosa de la antigua vida cultural familiar.
El artículo aprecia el talento literario de Xie Daoyun a través de la descripción de expresiones y el suplemento de identidad, que se ha transmitido a través de los siglos y se ha convertido en una buena historia. Como libro de conversación, "Xue Yong" presta especial atención a transmitir la imagen lingüística única de los libros de conversación de las dinastías Wei y Jin, y concede gran importancia a pulir el lenguaje de los personajes.
2. Antecedentes de la creación
"Shishuoxinyu" registra principalmente anécdotas y dichos místicos de celebridades de las dinastías Wei y Jin. La canción "Xue Yong" comienza con una conversación improvisada entre Xie An y sus sobrinos de la dinastía Jin del Este.
Tres. Sobre el autor
Liu Yiqing (403-444 d.C.), nativo de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu) y Jingkou (ahora Zhenjiang, Jiangsu), fue un escritor de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song. El sobrino del emperador Wu de la dinastía Song, Liu Yu, y el segundo hijo del sacerdote taoísta de Changsha, Liu Jinbiao, no tuvieron hijos con el tío del rey de Linchuan, Liu Daogui, por lo que tomó a Liu Yiqing como su heredero y atacó al rey de Linchuan.
Liu Yiqing alguna vez sirvió como secretario supervisor, a cargo de los libros y obras del país, y tuvo la oportunidad de contactar y exhibir clásicos reales. A la edad de 17 años fue ascendido a Zuopu Archer, un ministro muy importante. Sin embargo, la disputa entre sus primos, el emperador Wen de Song y Liu Yikang, se volvió cada vez más feroz, por lo que Liu Yiqing también temía un accidente. A la edad de 29 años, despidió al Arquero Zuo Pu de su puesto para ganar fama en el este y atacar en el oeste. Una vez se desempeñó como gobernador de Jingzhou y otros cargos oficiales. Ha estado en política durante 8 años y ha logrado buenos resultados. Posteriormente se desempeñó como gobernador de Jiangzhou.
Liu Yiqing, el sobrino de Liu Yu, es el mejor entre estos reyes. Liu Yu lo conoce desde que era un niño y lo elogió diciendo "este es mi hogar, Fengcheng". Es "simple por naturaleza y carente de lujuria". Ama la literatura y recluta gente de todo el mundo. Liu Yiqing, miembro del clan Liu Song, tenía talentos sobresalientes desde la infancia. Es el autor de "Shishuoxinyu" y "You Minglu". Hizo grandes contribuciones a la literatura china antigua.
Enciclopedia Sogou - Canción de nieve
4. Traducir el texto antiguo de "Xue Yong" a una traducción moderna:
Xie An celebró una ceremonia familiar el una noche fría y nevada En las tertulias les explicaba poemas y canciones a mis sobrinos y sobrinas. Pronto nevó mucho y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "Es bueno esparcir sal en el aire". No es tan bueno como los amentos Feng Fei". Un maestro se rió de repente. Es hija del hermano mayor de Xie An, Xie Wuyi, y esposa del general Zuo.
1. El autor de "Oda a la nieve" es Liu Yiqing durante las dinastías del Sur y del Norte. El texto original es el siguiente:
Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicar poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la hija de Xie An y la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.
2. Esta es una historia eterna que muestra El talento excepcional de Xie Daoyun para la poesía, la observación meticulosa de las cosas y la imaginación flexible
3. "Taifu Xie era tan frío como el hielo y les contó a sus hijos el significado del papel. "La primera oración del artículo explica los antecedentes de Yongxue. Solo cubre mucho en quince palabras. La familia Xie de la dinastía Jin del Este es una familia famosa de Shili Liusu, y el líder es Taifu Xie, también conocido como Xie An. En tal situación En la familia, si no puedes salir a la nieve, puedes "hablar sobre el significado del documento". El convocante y el portavoz son, naturalmente, Xie An, y la audiencia son los "niños". Luego se menciona el momento culminante. Canción de nieve De hecho, es el locutor quien está poniendo a prueba a la audiencia. Resulta que el clima ha cambiado: "Antes nevaba, pero no era fuerte. Ahora se ha convertido en un remolino. plumas de ganso." Esto hizo muy feliz al orador, por lo que Gong felizmente dijo: "¿Cómo es la nieve? El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "El aire en el aire es igual que cualquier otro". ". La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento.
"". "Puede haber muchas respuestas, pero el autor sólo registró dos: una es lo que dijo Xie Lang: "rociar el aire"; la otra es lo que dijo Xie Daoyun: "los amentos son causados por el viento". No comentar sobre estos dos Los pros y los contras de esta respuesta son simplemente "reír", lo cual invita mucho a la reflexión. El autor no expresó su posición, pero agregó la identidad de Xie Daoyun al final: "Es decir, el hermano mayor tiene". No tiene concubina y es la esposa del general Wang Ningzhi de izquierda". "Este es un fuerte indicio de que aprecia y elogia el talento de Xie Daoyun, y escribe que Xie Daoyun "alaba los talentos".
5. Oda clásica china a la nieve, una nueva palabra para el mundo de la nieve, Xie La "Colección de nieve Tian Leng" de Taifu les contó a sus hijos el significado del papel. De repente, la nieve comenzó a caer repentinamente y Gong dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve?" "El hermano y el hijo Hu Er dijeron: "Esparcir sal en el aire es una mala idea. El hermano y la hija dijeron: "Si los amentos no se levantan por el viento". "Se rieron a carcajadas. Es decir, el hermano mayor no jugaba con su hija, ni tampoco la esposa del general Wang Ningzhi de izquierda. En un día frío y nevado, la señora Xie y su familia se reunieron para hablar de poesía y papeles con su hijo y sus sobrinos De repente, la nieve caía intensamente y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve intensa?" "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano, Yi Dao, dijo: "Es mejor seguir la tendencia que hacer que los amentos vuelen por todo el cielo". "Un maestro sonrió feliz. Yi Dao es la hija del hermano mayor del maestro, Xie Wuyi, y la esposa del general Wang Ningzhi de izquierda.
6. Explique rápidamente el significado del chino clásico. Anhelo cantar sobre la nieve. Resulta que Taifu Xie está cantando en el frío. Xuetian se reunió y les contó a sus hijos el significado del trozo de papel. De repente, comenzó a nevar y el público preguntó alegremente: "¿Cómo es la nieve? " "El hermano y el hijo Hu Er dijeron: "Se puede imaginar la diferencia entre esparcir sal en el aire. El hermano y la hija dijeron: "Si los amentos no son causados por el viento". "Se rieron a carcajadas. Es decir, el hermano mayor no tiene esposa, ni tampoco la esposa del general de izquierda Wang Ningzhi. [1] Nota (1) Taifu Xie: Xie An (320~385), llamado Anshi, nació en Chenjun , Jin He nació en la dinastía Taikang (ahora Taikang, provincia de Henan) y ocupó varios cargos oficiales como Taishou, Shizhong, Shibu Shangshu y Jun. Después de su muerte, recibió póstumamente el título de maestro (exacto: comparación). ) (3) Si los amentos no son por el viento (no si: no tan bueno) (porque: confía en (feliz: feliz) (6) habla con el niño (niño: lo que se dice aquí) Es). el "sobrino", es decir, la generación más joven) (7) Reunión interna: reunión familiar (8) Habla sobre el significado del artículo: explica el poema (9) Hu'er: Xie Lang, el hijo mayor de. Hermano de Xie An (11). Wu Yi Nu: se refiere a Xie Daoyun, una famosa mujer talentosa de la dinastía Jin del Este, famosa por su inteligencia y talento, literatura e historia Kuaiji, etc. (13) Diferentes significados en. Tiempos antiguos y modernos: sobrino. Significado de hoy: mi propio hijo y mi hija. Porque. En un día frío y nevado, gracias. El médico y su familia se reunieron para hablar de poesía y artículos con sus sobrinos. El hijo mayor de su hermano, Hu'er, dijo: "Es casi como tirar sal al aire. La hija de su hermano menor, Daoyun, dijo: "Sería mejor soplar amentos por todo el cielo". "Un maestro sonrió feliz. Daoyun, la hija del hermano mayor de Taifu Xie y esposa del general de izquierda Wang Ningzhi. "Apreciación de Snow Fu" se selecciona de "Shishuo Xinyanyu", que es conciso y completo. Muestra la actitud relajada. y la vida cultural familiar armoniosa en la antigüedad. Imagen. El artículo aprecia el talento literario de Xie Daoyun a través de una descripción de expresiones y un suplemento de identidad "Taifu Xie se reunió en un día frío y nevado para hablar con sus hijos sobre el significado del papel. "La primera oración del artículo explica el trasfondo del canto de nieve. En solo quince palabras, cubre mucho. La familia Xie de la dinastía Jin del Este era una famosa familia de poesía, etiqueta y borlas encabezada por Taifu Xie, también conocido Como Xie An Cai, puede existir el placer de "contar el significado del artículo". El convocante y el orador son naturalmente "niños". Se mencionan la hora, el lugar, las personas y los eventos, y luego se mencionan los eventos principales. Es el orador quien pone a prueba a la audiencia. ¿Por qué el orador se siente así? Resulta que el tiempo ha cambiado: "De repente nevó".
Esto hizo muy feliz al orador, por lo que "Gong Xinran dijo: '¿Qué es la nieve?'". El hermano Hu dijo: "La diferencia entre esparcir sal en el aire se puede imaginar. El hermano y la hija dijeron: "Si no se causan los amentos". por el viento '" Puede haber muchas respuestas, pero el autor solo registró dos: una es "Sal en el aire" mencionada por Xie Lang; la otra es "Los amentos son causados por el viento" mencionado por Xie Daoyun. El orador no evaluó los méritos de las dos respuestas, sino que simplemente "se rió", lo que hizo reflexionar mucho. El autor no expresó su posición, pero finalmente agregó la identidad de Xie Daoyun: "Eso significa que el Gran Hermano no tiene una chica de juego, ni tampoco la esposa del general Zuo Wang Ningzhi. Este es un fuerte indicio de que aprecia y elogia a Xie". El talento de Daoyun. Introducción al autor Liu Yiqing (403) nació en Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu) durante la dinastía Song. Cuando el emperador Wu de la dinastía Han atacó al rey de Linchuan, fue a Yanzhou para servir como gobernador y gobernador. El prefecto abrió el gobierno. Escribió una colección de notas y novelas, divididas en De, Hay 36 discursos, política y literatura. Describió vívidamente las anécdotas de la nobleza desde finales de la dinastía Han hasta la dinastía Jin del Este. Reflejaba el estilo de vida y la mentalidad de la nobleza en ese momento. Historias como "Mirar las flores de los ciruelos para calmar la sed" y "Tocar gongs y tambores para regañar a Cao" se convirtieron en material de novelas de ópera posteriores. y "Sacrificio de niños" también se convirtieron en alusiones comunes en poemas posteriores. Liang y Liu Xiaobiao hicieron anotaciones y fueron citados por generaciones posteriores. También hay un registro fantasmal de las cosas extrañas sobre los fantasmas y los dioses. Nubes de invierno y las flores florecen por un tiempo. La corriente fría sopla sobre la tierra. Tigres y leopardos, ningún héroe teme a los osos. No es de extrañar que las flores de los ciruelos se llenen de nieve y las moscas mueran congeladas. No es sorprendente que la brisa en el condado de Wu sacuda los árboles y la fina nieve caiga debajo de las cortinas. Sobre las hojas de jade del Rey Canción de Nieve, las grullas y la nieve florecen. Las sombras son desordenadas, el cobre es negro y el. El caballo de jade está pulido, contiene un sello claro y sencillo, y la rueda auspiciosa está oculta. No puedes casarte, pero no puedes llevarte bien con la primavera. Los poemas de Xu Lingqiong y los árboles de osmanthus están floreciendo. Al sur, la nieve está llena de alegría después de seis días y las gaviotas no pueden decir cuándo vuelan, pero Sha Ting no puede verlas. Hay algunos árboles en el puente salvaje y hay muchas flores blancas. No hay pájaros en las montañas, ni huellas en los miles de caminos, un pequeño bote, una capa de bambú y un anciano pescando en la nieve helada del río. La nieve en la cama de Bai Juyi estaba tan fría que podía escuchar el sonido. de bambúes por la noche. Una noche, estaba disfrutando de la nieve, de repente teñí flores azules y salí a bordar al amanecer. El humo atravesó la ventana, rodeé la cortina y caí en mis manos. Se calentó por el impacto. La gente está separada por el mar, y odio este mundo. La vida es demasiado corta para ver las nubes coloridas.
7.
Xie. An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicarles poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang: "El aire en el aire es casi comparable". La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos bailan con el viento mejor que el viento". Ella es la hija de Xie An. La esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda [1]
[Editar este párrafo] Notas y traducciones
(1) Taifu Xie: Xie An (320~385), cuyo verdadero nombre era An Shi, nació en la dinastía Jin. Nací en el condado de Yangxia (ahora Taikang, provincia de Henan). Trabajé como prefecto, asistente, funcionario del departamento de historia y oficial del ejército de la guardia central (2). La diferencia en el aire al esparcir sal se puede simular Casi) (simulación: comparación) (3) Si los amentos no son tan fuertes como el viento (si no: no tan buenos como) (porque: confíe) (aquí ( "porque" tiene un significado especial) (4) Hablar sobre el significado del papel (explicar poesía) (hablar sobre: explicación) (discusión) (discusión) (. Rápido, mayor) (feliz: feliz) (6) Hablando con los niños (niños: aquí hablando como "sobrino", es decir, la generación más joven) (7) Interludio: reunión familiar. (8) Hablar del significado del texto: explicar la poesía. (9) Huer: Xie Lang. Xie Lang, también conocido como Chang, es el hijo mayor del hermano Xie An. Se desempeñó como prefecto de Dongyang. (10) La diferencia puede ser aproximada: casi la misma.
Pobre, más o menos, casi. Comparación precisa. (11) No Game Girl: Se refiere a Xie Daoyun, una famosa mujer talentosa de la dinastía Jin del Este, conocida por su extraordinaria inteligencia y talento. Wuju se refiere a Xie Yi, con la palabra Wuju. (12): nombre de cortesía Shuping, segundo hijo del gran calígrafo Wang Xi. Se desempeñó sucesivamente como gobernador de Jiangzhou, general de la izquierda e historiador literario de Kuaiji. (13) El significado antiguo de niños tiene diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos: sobrinos de la generación más joven de hoy: los propios hijos debido al significado antiguo: usando el significado actual: porque
[Editar este párrafo] Comparar la traducción y el texto original.
En un día frío y nevado, el Dr. Xie reunió a su familia y habló sobre poesía y ensayos con su hijo y sus sobrinos. De repente, la nieve cayó fuerte y rápidamente. El maestro dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta fuerte nevada?". El hijo mayor de su hermano, Hu Er, dijo: "Es casi como esparcir sal en el aire". La hija de su hermano dijo: "Soplar amentos por todo el cielo es mejor que soplar". amentos por todo el cielo." Estilo." Un maestro sonrió feliz. Daoyun es la hija del hermano mayor de Taifu Xie y esposa del general Zuo.