La siguiente frase de la demolición de Wu Chudongnan
La siguiente frase de la historia de Wu Chu Southeast es que el universo flota día y noche.
Texto original de la obra:
"Subiendo a la Torre Yueyang"
Autor: Du Fu
En el pasado escuché hablar de el agua en Dongting, ahora voy a subir a la Torre Yueyang.
En la esquina sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
No hay familiares ni amigos, ni ancianos ni enfermos.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye.
Traducción vernácula
Hace mucho tiempo que oigo hablar del famoso lago Dongting y hoy tuve la suerte de subir a la Torre Yueyang junto al lago.
La inmensidad del lago parece separar a Wu y Chu del sureste, y el cielo y la tierra parecen ondularse y flotar en el lago día y noche.
Vagando por ríos y lagos con familiares y amigos sin decir una palabra sobre viejos amigos, los viejos y los débiles viven en este barco solitario.
Las llamas de la guerra en el norte de Guanshan aún no han cesado. Mirando por la ventana y comunicándonos con lágrimas en el corazón, podemos ver nuestro hogar y nuestro país.
Antecedentes creativos
En el segundo año del calendario Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (767), Du Fu tenía 57 años, sólo dos años antes del final de En ese momento, el poeta se encontraba en una situación difícil, miserable y anciano. Estaba físicamente débil, padecía una enfermedad pulmonar y parálisis respiratoria, su brazo izquierdo estaba marchito y su oído derecho estaba sordo. para mantener su vida. En el tercer año de Dali (768), Du Fu vagó a lo largo del río desde Jiangling y Gong'an hasta Yuezhou (ahora Hunan). Subiendo a la Torre Yueyang, fascinada durante mucho tiempo, mirando desde la distancia, frente al vasto y majestuoso lago Dongting, el poeta elogió sinceramente sus viajes en sus últimos años y los muchos desastres del país, y no pudo; No puedo evitar suspirar de emoción, así que escribió "Escalando la Torre Yueyang", "Moviéndose al pie de la ciudad de Yueyang" y "Acompañando a Pei Shijun para escalar la Torre Yueyang" en Yueyang.
Apreciación general
El primer pareado "Escuché el agua de Dongting en el pasado, ahora subo a la Torre Yueyang". Una cosa está muy clara: el poeta ha añorado el lago Dongting durante mucho tiempo. Este es un sentimiento que se revela naturalmente en la narrativa y la escritura del paisaje. Pero, después de todo, esto es un anhelo del pasado. Después de escalar la Torre Yueyang, mis sentimientos deberían ser felicidad. Debido a que el anhelo de muchos años se ha hecho realidad, debo ser feliz. Pero si lo pruebas con atención, no podrás encontrar la palabra "feliz" en la oración y no podrás encontrar la sensación de cumplir tu deseo. Póngase en contacto a continuación aún más. De hecho, hay una gran distancia entre el "pasado" y el "ahora" en estas dos frases. El autor amplía esta distancia y no la llena con simples palabras de "felicidad" y "tristeza", sino que se la deja a los lectores. 'Imaginación y reflexión. Los antiguos decían que "la belleza de la poesía rítmica reside en el lugar sin palabras", y éste es el lugar sin palabras. Entre el "pasado" y el "ahora", el cielo cambia, la tierra cambia, el país cambia y la gente también cambia. La rebelión de Anshi, la transición de la dinastía Tang de la prosperidad al declive, los profundos desastres del pueblo y la trágica experiencia personal de Du Fu, todos estos se condensaron en el corazón de Du Fu y siguieron al poeta hasta la Torre Yueyang. No podía ser feliz. Hay que decir que "subir a la Torre Yueyang hoy" es porque he estado soñando con escalarla durante muchos años, y ahora finalmente la he escalado. Este es un largo suspiro, y dentro del largo suspiro hay un grupo. de emociones sobre el país, la gente, la época y el mundo. Este largo suspiro, al igual que la introducción del aria, abre los siguientes movimientos. Aquí también debemos tener en cuenta la palabra "agua". El título es "Escalar la Torre Yueyang", pero la primera oración dice primero el Lago Dongting, y la segunda oración dice "Torre Yueyang", y es "Agua Dongting", no el Lago Dongting. Obviamente es necesario resaltar la palabra "agua". Esto captura las características principales del paisaje de Dongting y muestra que el siguiente texto se centra principalmente en "agua".
Sobre el autor
Du Fu Du Fu (712-770) tenía un carácter hermoso y se hacía llamar Shaolingye Lao. No estaba clasificado como Jinshi, pero una vez sirvió como miembro del Ministerio de Educación e Ingeniería. En su vida posterior, fue llamado Ministerio de Industria e Ingeniería. Fue el mayor poeta realista de la dinastía Tang. Después de la dinastía Song, fue venerado como el "Sabio de la poesía" y fue llamado "Li Du" junto con Li Bai. Sus poemas expusieron audazmente las contradicciones sociales de la época, expresaron una profunda simpatía por los pobres y tenían un contenido profundo. Muchas obras excelentes muestran el proceso histórico de la dinastía Tang desde la prosperidad hasta el declive, por eso se las llama "historia de la poesía". En términos artísticos, es bueno en el uso de diversas formas de poesía, especialmente la poesía rítmica. Tiene varios estilos, pero principalmente melancólicos. Su lenguaje es refinado y tiene un alto grado de capacidad expresiva. Existen más de 1.400 poemas, incluida la "Colección de Du Gongbu".