La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Yoyou Deer Ming, Shi Ye Zhi Ping en "Yo You Deer Ming" significa "Shi Ye Zhi Apple". ?

Yoyou Deer Ming, Shi Ye Zhi Ping en "Yo You Deer Ming" significa "Shi Ye Zhi Apple". ?

"Los ciervos cantan y comen manzanas en la naturaleza" significa: un grupo de ciervos cantan y comen artemisa en la naturaleza.

Yo (yōu) Yo, el sonido de un ciervo rebuznando. Manzana, artemisa.

Este poema surgió por primera vez de "Xiaoya Lu Ming" en el "Libro de las Canciones" y luego fue citado en "Dan Ge Xing" de Cao Cao.

"El Libro de los Cantares·Xiaoya·Lu Ming"

Yo yo ciervo croando, comiendo manzanas en estado salvaje. Tengo un invitado que toca el tambor, el arpa y el sheng. Tocando el sheng, los tambores y las cañas, llevando la canasta es el general. Cuando la gente me trata bien, me muestran cómo comportarme.

Yo yo, ruge el ciervo, devorando el ajenjo silvestre. Tengo un invitado, Deyin Kong Zhao. Si un caballero trata a la gente con desdén, será eficaz. Tengo un banquete y los invitados son Yan Yiao.

Yo yo, el ciervo ruge y se comen las hierbas silvestres. Tengo un invitado que toca el arpa, arpa, tambores y arpa. Los tambores, arpas, tambores y arpas son armoniosos y exquisitos. Pretendo beber vino con la intención de disfrutar a los invitados.

Traducción vernácula

Un grupo de ciervos aullaba y comía artemisa en el desierto. Tengo un grupo de buenos invitados que tocan el arpa y el sheng para afinar la música. Tocando la caña de la flauta sheng, sosteniendo una canasta y ofreciendo regalos pensativamente. La gente es muy amable conmigo y sigue mis instrucciones.

Un grupo de ciervos ladraba y comía ajenjo en el desierto. Tengo un grupo de buenos invitados con carácter moral noble y distinguido. Si das el ejemplo y no eres frívolo, los caballeros te imitarán uno tras otro. Tengo vinos finos, fragantes y suaves, y los invitados pueden beber y disfrutar.

Un grupo de ciervos ladraba y comía hierba pelada en el desierto. Tengo un grupo de buenos invitados que tocan el arpa y el arpa y tocan las melodías. Toca el arpa y el arpa y toca las melodías, divirtiéndote y riendo juntos. Mi vino es fragante y suave y mis invitados están felices.

Información ampliada:

"Xiaoya·Lu Ming" es el primer capítulo de "El Libro de los Cantares·Xiaoya" y es un poema de banquete. El tema de este poema siempre ha sido controvertido y generalmente hay dos opiniones: poesía bella y poesía poética. El poema consta de tres capítulos, con ocho versos en cada capítulo, que comienzan con el canto del ciervo. Está lleno de una atmósfera alegre de principio a fin, reflejando el canto de los invitados en el salón y el respeto mutuo y la armonía entre ellos. los invitados y el anfitrión.

"Xiaoya Lu Ming" fue una de las primeras canciones de banquetes y luego se convirtió en una canción para banquetes nobles o banquetes como ceremonias de bebida campestres y ceremonias Yan. Al final de la dinastía Han del Este, Cao Cao citó directamente las primeras cuatro líneas de este poema en su "Dan Ge Xing" para expresar su sed de talentos. En las dinastías Tang y Song, el capítulo "Deer Ming" también se cantaba en el banquete celebrado después del examen imperial, que se llamó "Banquete Deer Ming", lo que muestra la profunda influencia de este poema.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Xiaoya·Luming

Enciclopedia Baidu-Dos canciones cortas