La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - El significado del resentimiento contra un mismo enemigo

El significado del resentimiento contra un mismo enemigo

El mismo odio significa resentimiento e ira.

1. Pinyin: tóng chóu dí kài.

2. Definición: Todos son unánimes en su odio y enojo hacia el enemigo.

3. Fuente: "Ensayos varios de Qie Jie Ting, volumen 2, cinco ensayos sobre "Los literatos se distinguen entre sí" de Lu Xun - Ming Shu": porque los lectores generales de un determinado autor no necesariamente están asociados con "crítica" o "crítica" Aquellos que comparten el mismo odio con el enemigo. ?

4. Uso literario

"Mismo odio y odio" se puede usar como predicado o cláusula en una oración y se usa para referirse a tener odio e ira unánimemente contra el; enemigo, con un significado elogioso.

5. Sinónimos: unir fuerzas para atacar al enemigo, trabajar juntos, compartir el mismo odio contra el enemigo

6. Antónimos: luchar unos contra otros en la misma habitación, rebelarse contra. unos a otros, se matan, se odian, luchan solos, luchan solos, luchan unos contra otros mutilan.

La historia idiomática de compartir el mismo enemigo

Durante el período de primavera y otoño de la dinastía Zhou del Este, circuló una balada en el ejército que expresaba el optimismo de los soldados en unirse generosamente al ejército, luchar contra el enemigo con un solo corazón y su espíritu heroico en la defensa de la patria. Esta balada se divide en tres estrofas y se puede cantar repetidamente. La primera sección es así: "¿Quién dijo que no tengo ropa? Mi camisa es tuya. Cuando el rey levante tropas para luchar, repara tus espadas y armas rápidamente. Lucharé contra el enemigo contigo". De donde viene el mismo odio.

En el año 623 a.C., Ning Yu, también conocido como Ning Wuzi, del estado de Wei, fue al estado de Lu como enviado y el rey Lu Wen organizó un banquete en su honor. Durante el banquete, el rey Lu Wen pidió a los músicos que cantaran "Zhan Lu" y "Tong Gong" supo tan pronto como lo escuchó que se trataba de una fiesta para que el emperador de Zhou expresara su gratitud a los príncipes. Por ello, no pronunció ninguna palabra de agradecimiento durante la cena. El rey Lu Wen expresó su incredulidad ante el silencio de Ning Yu durante el banquete. Una vez terminado el banquete, se le ordenó que le preguntara en privado cuál era el motivo.

Ning Yu respondió: "En el pasado, los príncipes iban a ver al emperador de Zhou para recibir sus enseñanzas. El emperador organizó un banquete para los príncipes y tocó la canción "Zhan Lu" durante el Luego, los príncipes siguieron las instrucciones del banquete. El emperador les ordenó regresar y liderar sus propios ejércitos, considerar a los enemigos del emperador como sus enemigos, considerar el odio del emperador como su propio odio, matar a los enemigos con valentía y ofrecer hazañas militares. el emperador.

(Los príncipes feudales y enemigos del rey están enojados. Después de la gran victoria, el emperador recompensó a los príncipes dándoles arcos y flechas rojas durante el banquete. Esto era apropiado. Pero ahora eso Nuestro país de Wei ha venido al estado de Lu para mostrar amistad, el rey imitó la etiqueta dada por el emperador a los príncipes. También ordené a los músicos que cantaran "Zhan Lu" y me hicieran una reverencia. Tuvo que permanecer en silencio. "La palabra" enemigo "proviene de lo que dijo Ning Wuzi. Los dos se combinan en una sola palabra, es decir, "mismo odio y odio".

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu: el mismo odio y enemigo

上篇: Ensayo histórico - Mi opinión sobre el traje TangEl origen del traje Tang Algunas personas dicen que el traje Tang estaba "destinado" a la dinastía Tang, ¡de lo contrario! Se puede decir que desde la dinastía Tang, el cheongsam de pecho diagonal se llama "traje Tang". La dinastía Tang concedió gran importancia a los intercambios culturales con varios grupos étnicos en el país y en el extranjero, por lo que los trajes del pueblo Tang también mostraron una riqueza y esplendor sin precedentes desde la "Ruta de la Seda" de la dinastía Han Occidental: túnicas, pañuelos, pañuelos, camisas. , vestidos, seda, etc. Muestra plenamente que la dinastía Tang fue el apogeo de la unidad nacional, la prosperidad económica y la cultura altamente desarrollada en la sociedad feudal de mi país y tuvo una influencia enorme y duradera en la cultura textil de las generaciones posteriores y de la gente de hoy. Durante la dinastía Tang, todos los soldados, ministros y gente común vestían túnicas largas, que es lo que la gente moderna llama vestidos y túnicas largas. En aquella época, existían estrictas distinciones en estilos, colores y patrones según la identidad y el estatus del usuario. Los vestidos de mangas estrechas confeccionados por la gente corriente y hechos de lino liso contrastaban marcadamente con los vestidos de mangas anchas confeccionados por funcionarios y oficiales militares bordados con seda fina y segmentos de seda. La túnica del dragón del emperador, también conocida como túnica amarilla. No ofendas con los colores, usa rojo, misterio, verde claro, rojo oscuro, blanco, amarillo. Los ministros subordinados y funcionarios de todos los tamaños eligieron púrpura, carmesí, escarlata, blanco y azul para confeccionar ropa real. Estas prendas que mostraban diferentes niveles y estatus sociales continuaron en las túnicas bordadas de las dinastías Ming y Qing. Los patrones cuadrados en el pecho y la espalda siguieron la tradición de los uniformes oficiales de la dinastía Tang. Durante la dinastía Tang, todos los soldados, ministros y personas vestían túnicas largas, que es lo que la gente moderna llama vestidos y túnicas largas. En aquella época, existían estrictas distinciones en estilos, colores y patrones según la identidad y el estatus del usuario. Los vestidos de mangas estrechas confeccionados por la gente corriente y hechos de lino liso contrastaban marcadamente con los vestidos de mangas gruesas confeccionados por funcionarios y oficiales militares bordados con seda fina y segmentos de seda. La túnica del dragón del emperador, también conocida como túnica amarilla. No ofendas con los colores, usa rojo, misterio, verde claro, rojo oscuro, blanco, amarillo. Los ministros subordinados y funcionarios de todos los tamaños eligieron púrpura, carmesí, escarlata, blanco y azul para confeccionar ropa real. Estas prendas que mostraban diferentes niveles y estatus sociales continuaron en las túnicas bordadas de las dinastías Ming y Qing. Los patrones cuadrados en el pecho y la espalda siguieron la tradición de los uniformes oficiales de la dinastía Tang. Colorido y magnífico: batas, pañuelos, pañuelos, camisas, vestidos, seda... todo está disponible, se puede decir que florecen cien flores y son coloridas. Muestra plenamente que la dinastía Tang fue el apogeo de la unidad nacional, la prosperidad económica y la cultura altamente desarrollada en la sociedad feudal de mi país y tuvo una enorme y duradera influencia en la cultura textil de las generaciones posteriores y de la gente de hoy. Ahora que los trajes Tang están en todas partes, ¿qué tipo de ropa se puede llamar trajes Tang? De hecho, el traje Tang evolucionó a partir de las blusas de la dinastía Qing. Su estilo y estructura tienen cuatro características: primero, el cuello alto con el centro frontal abierto de la blusa; costuras entre las mangas y la ropa, y son de corte plano, las características principales son un par de solapas, que también pueden ser solapas diagonales, la cuarta es una hebilla en ángulo recto, que es una hebilla, que consta de; dos partes: un nudo y una hebilla. Además, en lo que a tejidos se refiere, los tejidos brocados son los principales. Después de la República de China, los "chinos" manchúes de la dinastía Qing y los cheongsam fáciles de mover representaron la vestimenta de la nación china. Después del Movimiento de la Nueva Cultura en la década de 1920 y la colisión de las culturas china y occidental, usar trajes, trenzas, peinados, cortes al rape y portar bastones de civilidad se convirtió en algo común en un instante. Hasta las décadas de 1950 y 1960, Zhang Lan, Shen Junru, los ancianos de los partidos democráticos de China y grupos de hombres de Hong Kong, Macao y Taiwán, todavía aparecían en situaciones sociales con trajes culturales tradicionales. Sin embargo, durante este período, las chaquetas exteriores de la década de 1930 habían sido abandonadas durante mucho tiempo. El cheongsam femenino, que resaltaba la belleza de las líneas del cuerpo humano, también cambió de líneas rectas o saltadas a curvas después del Movimiento de la Nueva Cultura, que era consistente con el. Productos industriales cada vez más desarrollados y aerodinámicos. Ir al mundo: este se convirtió en el traje Tang de hoy. 2. El desarrollo del traje Tang: los hombres escoceses pueden usar faldas, los japoneses pueden usar kimonos y los coreanos también pueden usar su ropa. No podemos evitar preguntarnos ¿y nosotros? ¿De dónde somos en China? China tiene 56 grupos étnicos y una historia de más de 5.000 años. A los historiadores les llevaría mucho tiempo contar todos los estilos de ropa que aparecieron en China. Por supuesto, lo que sí es seguro es que cada grupo étnico tiene sus propias costumbres. La península de Corea es básicamente coreana, Japón es un grupo étnico Yamato y sólo la Escocia rural usa faldas. China es un país multiétnico. Cada minoría étnica todavía tiene sus propios trajes, que usan todos los días en algunas ocasiones importantes, pero el pueblo Han no tiene sus propios trajes. En cuanto a las generalizaciones, solo necesitamos conocer los estilos de ropa de nuestros antepasados ​​y no es necesario que lo hagamos nosotros mismos. De esta manera, no olvidaremos a nuestros antepasados ​​y nos mantendremos al día con la tendencia de los tiempos. De hecho, el traje Tang es también una vestimenta característica del pueblo chino. Aunque nunca ha sido famoso en la historia antigua de China, no se puede subestimar su influencia en China. 下篇: