Traducción del caballo al inglés
1. "Lo que el viento se llevó"
Mañana es un nuevo día.
2. Titanic
Jack: "Debes hacerme este favor... Prométeme que sobrevivirás... Nunca te rendirás... Pase lo que pase No no importa cuál sea la situación... no importa lo desesperada que sea... prométeme, nunca abandones esa promesa
Serie 3.007
"Bond. James Bond. "
4. "Forrest Gump"
Mi madre solía decir: "La vida es como una caja de bombones, Forrest. Nunca sabes lo que vas a conseguir. ”
Madre: Ha llegado mi hora. Sólo que ha llegado mi hora. Oh, no tengas miedo, querida. La muerte es parte de la vida, algo que no sé.
Jenny: ¿Eres estúpida o algo así?
Mamá dijo, la gente estúpida hace cosas estúpidas
. p>“¡Volveré! ”
6. El paciente inglés
Morimos, morimos ricos, con amantes y tribus, los sabores que tragamos, los cuerpos en los que entramos, nadamos como ríos, escondemos nuestros Miedos como esta lamentable cueva y quiero marcarlos en mí. Somos el país real, no las fronteras dibujadas en el mapa con los nombres de personas poderosas. Sé que vendrás y me llevarás al palacio del viento. eso es lo que quiero: caminar en un lugar como este contigo y tus amigos, en una tierra sin mapa
Air Force One
"Mi familia primero"
8. Vacaciones en Roma
Tengo que dejarte ahora. Voy a ir a esa esquina y tú te quedas en el auto. Prométeme que no me verás andar. la esquina. Déjame como te dejé.
Bueno, la vida no siempre sale como tú quieres, ¿verdad? /p>
9. “No hay lugar como el hogar. ”
10. Casablanca
Hay tantas ciudades en el mundo con tantos pubs, pero ella entró en la mía.
11. angel
No es el hombre en tu vida lo que importa, es la vida de tu hombre
12. Hell's Angels
Si me pusiera algo más cómodo, lo harías. ¿Sorprendido?
13. Sopa de pato
Podría bailar contigo hasta que las vacas vuelvan a casa. Pensándolo bien, prefiero bailar con las vacas hasta que tú vuelvas a casa. p>
14. Anna Christie
Dame un vaso de whisky y una cerveza para acompañar, no apestes, cariño.
Los sueños se hacen realidad p>
El final es sólo el comienzo
16 "Fenómenos"
"¿Me amarás para siempre? "
"No, te amaré por siempre. ”
17. Antes del amanecer
Si hay alguna magia en este mundo es el proceso de intentar comprender a alguien o compartir algo.
18
Cuatro Bodas y un Funeral
-Pensé que te habías ido
-Sin ti, nunca
19. >Nunca dejes que nadie sepa lo que estás pensando
20. American Pie 3
Jim: Michelle, eres la única con la que quiero estar. Una mujer, una mujer con la que puedo. No puedo vivir sin él.
Michelle: Jim, es difícil para mí encontrar las palabras para decirte lo que siento, y me doy cuenta de que hay más que solo un sentimiento, amor. es algo que haces. Es un vestido, un campamento de banda, un corte de pelo especial. Jim, me has dado todo lo que siempre he querido y te juro solemnemente que te daré todo lo que tengo. >
Análisis detallado:
Introducción de antecedentes Starsky & Hutch) es la última comedia de gánsteres estadounidense, adaptada de una famosa serie de televisión de la década de 1970. La historia se desarrolla en un mundo ficticio en una ciudad costera. "Bay City", los protagonistas son un par de compañeros detectives llamados Stacey (interpretado por Ben Stiller) y Hutchinson (interpretado por Owen Wilson). Tienen personalidades muy diferentes, pero están igualmente llenas de odio.
Frente al poderoso cartel de la droga, los dos hicieron muchas bromas, pero al final ganaron.
El siguiente diálogo tiene lugar al comienzo de la película, cuando un cadáver flotante llega a la orilla, dando inicio a todo el caso.
Puntos de idioma: 1. "nexttoimpossible" se traduce literalmente como "casi imposible". Para decirlo sin rodeos, significa "casi imposible". "nexto" es equivalente a "imposible", y hay muchas frases similares a "nexto" en inglés. No hay tráfico en la carretera, me iré a casa inmediatamente. Compré este jarrón muy barato en un mercado de antigüedades. Pero cabe señalar que si es "nexttonone", no significa "casi igual a cero", sino "no peor que nadie, es el mejor". 2. El significado original de "jengibre" es jengibre. Pero "ginger" también significa "enérgico y flexible" en inglés. Además, "jengibre" también se puede utilizar como verbo. "gingerup" significa "animar algo". La música pop aporta energía a la fiesta. )
Por cierto, déjame hacer una digresión. Hay una palabra en cantonés llamada "suficientemente geng", que generalmente se usa para describir a alguien que es "despiadado y difícil de tratar". El drama policial del director británico Guy Ritchie "Stock and Two Smoking Bar-Rels" tiene traducción en Hong Kong. Esto es similar a la palabra inglesa "ginger" y se basa en las propiedades del propio jengibre. 3. El significado original de "carro de carne" es "un carro que transporta carne". Pero significa "ambulancia" en la jerga estadounidense. Es imposible demostrar qué tipo antipático utilizó por primera vez el término. Staci en "Dos héroes de la policía" es una detective de policía que sigue las reglas y, a veces, incluso parece terca. El guionista le pidió que usara la palabra "meatwagon" aquí para agregar un poco de vivacidad al personaje.
Nada es más difícil de manejar que los objetos flotantes. No hay huellas dactilares y los cuerpos suelen estar hinchados. Esto es casi imposible.
Está bien, yo digo que lo eliminemos. Ojalá la corriente lo lleve a la siguiente jurisdicción.
Oye, basta.
Hutchinson: Tienes que ser muy pelirrojo.
¡Oye!
Hutchinson: ¿Me apuntaste con un arma? Está bien. Bueno, lo que sea. Por favor, sírvete tú mismo.
Está bien, llamaré al camión de la carne.
1. La vida es como una caja de bombones, nunca sabes lo que te tocará. (La vida es como una caja de bombones, los resultados muchas veces son inesperados).
2. El que hace estupideces es un tonto.
3. Los milagros ocurren todos los días. (Los milagros suceden todos los días)
4. Jenny y yo somos inseparables. (Jenny y yo somos inseparables)
5. ¿Has pensado en tu futuro? ¿Tiene algún plan para el futuro?
6. Aléjate de mí. (Por favor déjame)
7. Si estás en problemas, no seas valiente, simplemente huye. (Si estás en problemas, no seas valiente y huya).
8. (Esto me hace sentir como pez en el agua)
9. La muerte es parte de la vida y algo que estamos destinados a hacer. (La muerte es parte de la vida y algo que debemos hacer).
10. He estado confundido durante mucho tiempo. (He sido un desastre estos últimos años)
11. No sé si tenemos un destino o si simplemente vamos a la deriva por casualidad, como en la brisa.
Lo anterior es de "Forrest Gump".
1. Una persona fuerte sólo puede salvarse a sí misma, y una gran persona puede salvar a los demás. (Las personas fuertes sólo pueden salvarse a sí mismas, sólo las grandes personas pueden salvar a otros).
2. Recuerde, la esperanza es algo bueno, tal vez lo mejor, ¡y nada bueno desaparecerá jamás! Recuerde, la esperanza es algo bueno, tal vez lo mejor, ¡y las cosas buenas nunca mueren! )
3. O ocúpate en vivir o ocúpate en morir. )
Estos tres artículos son de "The Shawshank Redemption".