¿Cuál es la traducción extranjera de Goose Chanting?
Oca, ganso, ganso, canta al cielo.
El pelo blanco flota en el agua verde y el anturio forma ondas claras.
2. Texto original:
Cisne blanco, cisne blanco, doblando el cuello, escupiendo fuego al cielo.
Las plumas blancas flotan en el agua verde; las plantas rojas agitan el agua clara.
Tres. Traducción al chino:
"¡Ganso! ¡Ganso! ¡Ganso!"
De cara al cielo azul, un grupo de gansos cantan con el cuello doblado.
Plumas blancas como la nieve flotan sobre el agua turquesa y las suelas rojas surcan las olas claras como los remos de un barco.
4. Fuente:
"Oda a un ganso" de Luo
Datos ampliados
1. p >Cuando era niña, Luo vivía en un pequeño pueblo en el norte del condado de Yiwu. Hay un estanque fuera del pueblo llamado Luojiatang. Cada primavera, las ramas de los sauces revolotean junto al estanque, el agua es cristalina y los gansos acuden en masa, lo que hace que el paisaje sea especialmente encantador.
Un día, llegó un invitado a la casa. Al ver que era guapo e inteligente, el invitado le hizo algunas preguntas. El rey Robin sorprendió a los invitados respondiendo preguntas como agua. Cuando Wang Luobin siguió a sus invitados a Luojiatang, había un grupo de gansos blancos flotando en el estanque. Los invitados estaban interesados en probar a Wang Luobin, así que señalaron el ganso y le pidieron que escribiera un poema con él. Wang Luobin escribió este poema después de pensar un rato.
2. Apreciación de la obra
La primera frase del poema utiliza tres palabras consecutivas "ganso". Este canto repetido expresa el amor del poeta por la oca y realza el efecto emocional.
En la segunda frase, la expresión del canto de los gansos hace que la gente escuche. La voz del ganso es fuerte y fuerte, y la palabra "qu" hace que la imagen del ganso estirando el cuello y bajando la cabeza hacia el cielo sea muy vívida. Esta oración primero escribe lo que ves y luego lo que escuchas. Tiene muchas capas.
La oración anterior habla de los gansos salvajes que viajan por tierra, y las dos oraciones siguientes hablan de los gansos salvajes nadando tranquilamente en el agua.
El joven poeta utilizó un conjunto de coplas para describir en términos de color la escena de los gansos salvajes nadando en el agua. Las plumas del ganso son blancas, pero el agua del río es verde. El contraste entre "blanco" y "verde" es nítido y deslumbrante, lo cual es correcto, de manera similar, las telarañas del ganso son rojas, las ondas del agua son azules y "rojo" y "verde" son todos hermosos, y lo mismo es cierto; . En las dos oraciones, "blanco" y "rojo" son relativos, y "verde" y "verde" son relativos, un par de arriba y abajo.
Si vas y vienes así y haces lo contrario, las maravillas son infinitas.
En este par de frases, el uso de los verbos también es el adecuado. La palabra "flotar" significa que el ganso está despreocupado e inmóvil en el agua. La palabra "dial" significa que el ganso rema con fuerza en el agua, provocando olas. De esta manera, el movimiento y la quietud se complementan creando una belleza cambiante.
Tres. Sobre el autor
Luo (¿alrededor del 640~?), originario de Yiwu, Wuzhou (ahora Zhejiang), fue un escritor de la dinastía Tang.
Él, Yang Jiong y Lu también son conocidos como los "Cuatro Héroes de la Dinastía Tang Temprana". Cuando tenía siete años, fue aclamado como un "niño prodigio" por su poema "Oda al ganso". Una vez sirvió como magistrado del condado en Linhai, y más tarde Xu Jingye se levantó contra Wu Zetian. Después de la derrota, se desconoce su paradero. O bien fue asesinado por los rebeldes o huyó al budismo. Sus poemas son majestuosos, libres y sencillos, llenos de una atmósfera fresca y elegante, y tienen un buen estilo, incluida "La colección de Luo Lin Hai".
Enciclopedia Baidu - Ganso Alado