¿Qué universidades son buenas para el teatro, el cine, la televisión y la literatura? Es decir, escribir un guión con información importante y detallada.
Los dramas chinos son los mejores. La Ópera de Sichuan no es una gran especialidad. Pero no importa.
Nortel tiene ópera, pero como arriba, no es una especialidad fuerte.
En el escenario, el drama es bueno, mejor que el de Nakagawa Beidian. Los requisitos culturales no son altos.
NTU, el examen de ópera mayor es difícil. Los 30 primeros en el examen profesional obtendrán una puntuación cultural y artística de 3:7. No los 30 primeros requerirán al menos esta puntuación. Los requisitos culturales son un poco altos. Hay muchos libros para leer después de entrar. Pero debería dar sus frutos.
Dos: la Universidad Normal de Tianjin y la Universidad Normal de Chongqing tienen especialidades en ópera, pero no son tan buenas como las escuelas mencionadas anteriormente.
上篇: ¿Cómo se llama a las parejas en diferentes países? Los estadounidenses llaman a sus amantes "miel", los árabes usan "mi pepino", los lituanos usan "cerveza", los polacos comparan a sus amantes con "galletas" y los japoneses dicen: "Ay", qué montaña tan hermosa. Los franceses llaman a su amado "pequeño repollo". El apodo más alto del pueblo Ziku es "mi pequeño ajo". A los finlandeses les gusta llamarlo "como un insecto dorado". la gente compara con entusiasmo a sus amantes con "mi pequeño arenque", y los románticos vieneses llaman a su amada "mi pequeño caracol". La expresión más amorosa de Himya es "el alma de mi madre". El pueblo serbio se hunde en la mayor felicidad cuando los llama. amante "pequeño grillo", mientras que el pueblo yugoslavo Ganuela usa "mi hierba". Expresa los sentimientos más cálidos hacia tu amante. Lo siguiente está en chino: El nombre del marido lo dijo Bebel sobre las antiguas mujeres atenienses en el libro "Las mujeres y el socialismo". ": "No puedes llamar a tu marido por su nombre, sino llamarlo 'Amo'; ella es la sirvienta de su marido. .....El marido puede venderla como esclava. Se puede ver que la responsabilidad de los hombres de la antigua Grecia era también disciplinar a las mujeres y gestionarlas con dignidad. ¡Todos se llaman "Maestros"! ¡Parece que no somos sólo nosotros, los chinos, los que entendemos esta verdad! Echemos un vistazo a cómo llaman los chinos a sus maridos. Mire cómo nuestros sabios ancestros cambiaron sus nombres, cómo cambió este "nombre". Un amante de 1 llamaba "amante" a su marido en la antigüedad, ¡lo cual suena bien! A partir de esto, no nos resulta difícil ver las gloriosas y altas imágenes de los maridos antiguos. Supongo que todos los hombres en ese momento hablaban de corrupción y de engañar a Xiaomi. En los poemas antiguos hay un dicho: "La concubina se levanta de un edificio alto en el jardín, y el amante sostiene una alabarda". La palabra "amante" no tiene género. La esposa llama a su marido "amante"; De esto se desprende que la condición de hombres y mujeres en ese momento era generalmente igual, pero esta vocación indiscriminada también trae muchos inconvenientes a la pareja. Posteriormente, Lang corrigió la pronunciación y el significado del carácter "Liang" basándose en "Shuowen Jiezi" y agregó "Lu" a la derecha de "Liang" para convertirse en "Lang" y agregó "女" a la izquierda de "好"; para formar "madre". "Lang" significa su marido. Li Bai dice "Cuando tú, mi amante, vienes montado en un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes", el poema apoyado en la montaña dice "Pero muy lejos, hasta donde puedo ver, hay una montaña de fantasía, separados por miles de grupos de picos", flores. El interludio incluye "por favor, gasta mucho dinero en el hombre". ¡"Lang" es un nombre tan amable! 3Langjun Pero las palabras monosilábicas parecen demasiado dulces y cansadas. A excepción de algunos "pequeños cariños" en ese momento, como Zheng Xiu, muchas buenas mujeres todavía eran tímidas para decirlo delante de los demás (por desgracia, nuestras hermanas son diferentes de esas feroces mujeres extranjeras). Por lo tanto, agregue una palabra de dos sílabas antes o después del final, es decir, agregue la palabra "jun" después de la palabra "lang" y agregue la palabra "zi" después de la palabra "madre" para convertirse en "esposo" y "esposa"; ". Mostrar intimidad. (Nota: Al principio, la palabra "dama" sólo se usaba para niñas. Alrededor de la dinastía Tang, se convirtió en el título de la esposa. La esposa llama a su marido "marido", que es un título elegante para su marido (que recuerda del "Jin Husband" de Jin Yong, jaja... El marido llama a su esposa "Sra." 4. La dinastía Song fue una dinastía con muchos intercambios culturales entre el norte y el sur, aparece la palabra "oficial"; En la gente común, existe el título de "oficial". Algunas esposas todavía llaman a los recién casados "oficiales" y "novias". El representante más conocido es: Simon. También se puede ver en este título que con el aumento del agenciamiento. En la dinastía Song, el estatus familiar de los hombres ha alcanzado un nuevo nivel. Cuando los funcionarios están a cargo de las personas, por supuesto, los funcionarios de la familia están a cargo de sus esposas, se limita al apellido oficial del marido. La posición en la familia es evidente por sí misma. 6 Forastero, Wifezi En la dinastía Song, la esposa también llamaba a su marido "forastero", y los más elegantes llamaban a su marido. La esposa se llamaba "esposa", también conocida como "esposa". ". Frente a los demás, también están "esposa" y "familia" como nombres educados para la esposa; estos eran los nombres favoritos de la pequeña burguesía y la pseudopequeña burguesía en ese momento, dijo la hermana de Pan Jinlian, Ximen Qinggg. Debe ser la dulce "Lian Guan"; pero la hermana Li Yian dijo que la ciudad de iluminación gg (lo siento, debería ser Zhao Mingcheng gg) debe ser la "esposa". 下篇: Tiene una larga historia