¿Cuáles son los modismos que contienen metáforas y figuras retóricas?
Modismos de cuatro caracteres que contienen metáforas: la bondad es tan pesada como una montaña, la evidencia de hierro es tan fuerte como una montaña, la escritura es como una persona, tímida como un ratón, activa como un conejo, un agujero como profundo como un fuego, una boca suelta como un río, un amante del dinero como la vida, un hombre que todo lo destruirá, un derrochador como la tierra, un hombre flaco, las cosas son como Dios.
La luna se cierra y las flores florecen, las flores florecen, es como llorar por un heredero, hambriento y sediento, como la misma persona, matando personas como el cáñamo, las plantas y los árboles son todos soldados, mirando a los enemigos como enemigos, siguiendo el bien como un arroyo, como pez en el agua, trabajando para un tigre, y los días son tan largos como los años.
1. ¿La evidencia es tan sólida como una montaña [tiě zhèng rú shān]?
Interpretación: Describe la evidencia tan concluyente e inquebrantable como una montaña.
Fuente: Escena 4 de "Sun An Dongben" de Liuzi: "Aquí hay dieciocho agravios y hay una montaña de pruebas irrefutables. ¡Qué más puede argumentar el viejo ladrón!"
Gramática: Forma sujeto-predicado; usado como predicado y atributivo; con significado complementario
2. ¿El artículo es como la persona [wén rú qí rén]?
Explicación: Significa que el estilo del artículo es similar a la personalidad del autor.
Traducción: Los artículos de mi hermano (Su Che, también conocido como Ziyou) son en realidad mejores que los míos, pero el mundo no lo sabe y en realidad piensa que sus artículos no son tan buenos como los míos. Es una persona profunda que no quiere que los demás lo sepan y sus artículos son como su persona.
Gramática: forma sujeto-predicado; usado como predicado y cláusula; significa que el estilo del artículo es similar a las características de personalidad del autor
3. rú tuō tù]?
p>
Interpretación: Quiere decir que cuando el ejército no está en acción, es tan firme como una muchacha soltera, cuando se mueve, es tan ágil como una carrera; conejo. Posteriormente se utilizó como metáfora de moverse muy rápido.
Fuente: "Sun Tzu·Nine Places" de Sun Wu a finales del Período de Primavera y Otoño: "El principio es como una virgen, el enemigo abre una cuenta; el final es como un conejo en fuga, el enemigo no puede resistir."
Traducción: Por lo tanto, la guerra Antes de que comience la batalla, debes parecer tranquilo y débil como una virgen para inducir al enemigo a relajar la guardia; después de que comience la batalla, debes Muévete rápidamente como una liebre fugitiva para atrapar al enemigo con la guardia baja e incapaz de resistir.
Orden de los trazos
4. ¿Elocuente [kǒu ruò xuán hé]?
Definición: Describe buena elocuencia y puede hablar sin cesar.
Fuente: Liu Yiqing de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song, "Shishuo Xinyu·Reward and Reputation": "La discusión de Guo Zixuan es como el agua de un río colgante, que entra y sale".
Traducción: Guo Zixuan Este hombre es realmente elocuente. Sus palabras y discusiones son como agua que fluye de un río colgante y nunca se detendrán.
Gramática: forma sujeto-predicado; usado como predicado, objeto, atributivo; con significado complementario
5. >Interpretación: Muchas personas fueron asesinadas. Descrito como extremadamente cruel.
Fuente: "El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai de la dinastía Tang: "Evita los tigres por la mañana; evita las serpientes largas por la noche; rechina los dientes y chupa sangre; mata a la gente como si fuera cáñamo". p>
Traducción: Tienes que estar en ascuas por la mañana. Tienes que evitar los tigres en el suelo; por la noche tienes que estar alerta y protegerte del desastre de las serpientes. Los chacales, los tigres y los leopardos rechinan los dientes y chupan sangre son realmente inquietantes, las serpientes venenosas y las bestias feroces matan a la gente como locas, lo que te hace temblar de miedo;
Gramática: sujeto-predicado; usado como predicado y atributivo con connotaciones despectivas