¿Qué herramienta de traducción CAT es adecuada para principiantes?
Jia es un traductor autónomo de inglés. Para controlar mejor la calidad de la traducción, insistimos en la traducción puramente humana en lugar de la traducción automática de principio a fin. Más procesamiento no relacionado con la traducción. Por muy avanzada que sea la traducción automática, sólo puede considerarse objetivamente como un complemento de la traducción humana, en lugar de seguirla ciegamente.
La traducción es sólo una elección autodisciplinada basada en la ética y la ética profesional de la traducción. Mapear los modelos de negocio de otras personas.
El traductor ha pasado la evaluación real de muchas empresas de traducción nacionales y ha mantenido excelentes resultados en la traducción al inglés.
El traductor es un traductor senior de inglés que aprobó la evaluación de traducción real de la Federación de Traductores de China y mantuvo excelentes resultados.
El traductor ha superado la evaluación y certificación de habilidades de traducción a través de la primera Chuanshen Translation Company en China, la quinta Chuanshen Translation Company en Asia y la plataforma de traducción en línea más grande de China (Yiyi).
El traductor se ha convertido en un maestro de la traducción después de escribir 20 millones de palabras en manuscritos en varios campos importantes de la traducción. Cumplir realmente con la responsabilidad de la calidad de la traducción para los clientes y dar el ejemplo.
Traductores, traductores profesionales y pioneros de los medios de comunicación, han publicado hasta 400 textos traducidos, con un volumen de lectura acumulado de más de 654,38 millones de personas.
Como traductor, también es el traductor jefe de muchas empresas de traducción nacionales. Una agencia de traducción nacional invita especialmente a profesores de formación en habilidades de traducción al inglés.
Negocio de traducción
Translater puede proporcionar a sus clientes servicios profesionales de traducción al inglés de alta calidad en diversos campos de la traducción para garantizar la calidad de la traducción. Mayor compromiso: si la calidad de la traducción no es la adecuada; Estándar, reembolsaremos completamente al cliente. Para nuevos clientes, Weidian puede garantizar transacciones. El mecanismo de garantía de plataforma dual de 7 a 14 días permite a los clientes disfrutar verdaderamente: cero pérdidas, cero riesgo, supervisión completa de pedidos y el mecanismo exclusivo de trazabilidad del número de pedido de la plataforma. Los traductores también pueden utilizar sus amplios contactos para recomendar a los mejores traductores para capacitación oral y servicios de interpretación en varios idiomas, incluida la interpretación, en función de sus necesidades de traducción específicas.
Yi Youwei
Desde mayo de 2065 hasta mayo de 2008, el traductor ha capacitado y capacitado a más de 50 traductores de inglés a tiempo parcial para 100 empresas de traducción honestas en China.
En el proceso de guiar y clasificar las preguntas reales relevantes de Catti English Nivel 2 y Nivel 3, el traductor analizó 40 artículos de las 10 preguntas reales de Catti English Nivel 2 traducidas en los últimos cinco años y experimentos realizados. La originalidad y la naturaleza avanzada de la traducción mantienen una posición de liderazgo en la microplataforma, asegurando que las respuestas de traducción cuidadosamente preparadas por el traductor sean muy superiores a varias referencias de traducción en Internet.
Los traductores también han logrado resultados gratificantes al proporcionar orientación de traducción práctica para los profesionales de MTI. Desde mayo de 2008, casi 10 traductores novatos con especialización en inglés MTI han recibido orientación de universidades de idiomas extranjeros. Ayude a los traductores profesionales de MTI a emprender con éxito la carrera profesional de traducción a tiempo parcial.
Una serie de casos de capacitación en habilidades de traducción y guías recomendadas (incluidos CATTI y MTI);
1 Traductor de inglés a tiempo parcial: el caso práctico de capacitación en habilidades de traducción de la Sra. Zhu.
2. Estudio de caso de la capacitación en habilidades de traducción del traductor de inglés a tiempo parcial, el Sr. Jin.
3. Caso de capacitación práctica en habilidades de traducción de la Sra. Su de la traductora de inglés a tiempo parcial
4. Caso de capacitación práctica de habilidades de traducción de la Sra. Zhao de la traductora de inglés a tiempo parcial
>5. Caso de capacitación práctica en habilidades de traducción de la traductora de inglés a tiempo parcial
6. Casos de capacitación en habilidades de traducción para estudiantes y profesores de traducción de inglés a tiempo parcial.
10. Caso de formación de la Sra. Li, traductora de inglés a tiempo parcial
11. Caso de formación de la Sra. Yang, traductora de inglés a tiempo parcial
12. Traductora de inglés de élite graduada en traducción de MTI, Sra. Li. Es un caso de capacitación en habilidades de traducción.
13. El Sr. Cao, traductor Catti Nivel 3, prepara un caso de capacitación en traducción CATTI Nivel 2.
14. Caso de capacitación práctica de habilidades de traducción de la Sra. Peng de la traductora de inglés a tiempo parcial
15. Prueba de habilidades de traducción de inglés de la Sra. Xiao Baizhen y caso de capacitación práctica de habilidades de traducción de la traductora de inglés a tiempo parcial
16. Un estudio de caso de la Sra. Deng, una traductora de inglés a tiempo parcial y especializada en idiomas distintos del inglés, que capacitó habilidades prácticas de traducción.
17.
21. Estudio de caso sobre capacitación en habilidades prácticas para la elite inmobiliaria traducción al inglés a tiempo parcial de la Sra. Zhuang
22. Estudio de caso sobre capacitación en habilidades prácticas para la bibliotecaria Sra. Qin a tiempo parcial. Traducción al inglés
Acerca de 2018 Una colección de traducciones y lecturas recomendadas de algunos estudios de casos refinados de los exámenes Catti Nivel 2 y Catti Nivel 3;
654380. El examen de calificación de traducción de Catti es de gran importancia para ayudar a los candidatos a aprobar el examen y obtener certificados.
2.2065438 Análisis completo de la traducción de segundo nivel de Catti en mayo de 2008. Los traductores intentan traducir primero para obtener puntuaciones altas para los estudiantes.
3.La formación práctica en habilidades de traducción de Catti ayuda a que los sueños de los traductores de inglés a tiempo parcial se hagan realidad.
4. Disfrute de habilidades prácticas de traducción y cree una gran causa de traducción gratuita al inglés.
5. Descifrado exclusivo de la industria de la traducción: respuestas autorizadas de los traductores a los exámenes de traducción, certificación CATTI, traducción a tiempo parcial y el futuro de la traducción.
6. Tenga una discusión en profundidad sobre Catti, MTI y la traducción gratuita al inglés, y los traductores profesionales senior expresarán sus opiniones.
7.2065438 En mayo de 2008, se proporcionó exclusivamente la traducción y el análisis de preguntas reales en Catti Nivel 3 Traducción. El traductor tiene como objetivo ayudar a los traductores a tiempo parcial a tomar el examen Catti Nivel 3.
8. En noviembre de 2018, se analizaron completamente las preguntas reales y las respuestas traducidas de la segunda traducción de Catti, y los traductores tomaron la iniciativa en la lectura de la versión de prueba.
9.2018 11 Análisis completo de la traducción inglés-chino del traductor de tercer nivel de Catti. El traductor toma la iniciativa en la traducción de prueba y te invita a atacar rápidamente a Catti. Esto no es un sueño.
10. Logre grandes logros en las habilidades de traducción en la traducción real y evite accidentes en los que el traductor se vuelque en el acto.
11. La era de la traducción hombre-máquina está llegando silenciosamente. ¿Cuál es el futuro y el destino de la traducción humana?
¿Geometría? Los traductores senior de inglés utilizan sus carreras personales para decir la verdad sobre la traducción a tiempo parcial.
12. El traductor de nivel 2 de Catti tomó el examen muchas veces con una puntuación de 59, pero el examinador fue muy tacaño con 1 puntuación. Si se toleran repetidas multas, ¿hacia dónde apuntará la espada?
13. Ya no es difícil aprobar la calificación de traducción CATII después de cultivar habilidades prácticas de traducción.
14. Los estudiantes reciben capacitación práctica diaria en traducción, con interesantes casos de respuesta a preguntas y todo el poder de la máquina de traducción que permite a los principiantes convertirse en élites de la traducción.
15, 2018, 11: Análisis completo de las dificultades y esencia del Catti Nivel 2 English Translation Test.
16 de mayo de 2017 Catti Nivel 2 Traducción al inglés Preguntas reales Análisis de traducción El primer artículo Respuestas y conceptos básicos en chino e inglés
17 de mayo de Catti Nivel 2 Traducción al inglés Preguntas reales Análisis de traducción Segundo Artículos en inglés y chino y habilidades prácticas para la radiodifusión.
18 de mayo de 2017 Preguntas reales del examen de traducción al inglés de nivel 2 de Catti Análisis de traducción, respuestas y técnicas del primer artículo chino-inglés
19 de mayo de 2017 Preguntas del examen real de traducción al inglés de nivel 2 de Catti Análisis de traducción , Análisis de traducción, Parte 2 Respuestas y técnicas para artículos chino-inglés
20, 2065 438 Análisis completo de las preguntas del examen de traducción de nivel 2 de inglés Catti de mayo de 2008.
Traducción secundaria al inglés de Catti Análisis completo de las preguntas reales del 21 de mayo y de mayo de 2014.
22, 2014, 11, traducción de segundo nivel en inglés de Catti, el traductor estudió cuidadosamente la respuesta de traducción completa y se publicó por primera vez en toda la red.
23. 2065 438 Mayo 2005 Catti Traducción al inglés Nivel 2 Preguntas reales Traducción y recopilación de respuestas Edición del traductor.
24, 2015 11 preguntas de traducción de Catti English Translation Nivel 2, el traductor recopiló completamente las respuestas de traducción y las publicó.
25.2065438 En mayo de 2006, la traducción de nivel 2 de Catti English Translation se volvió más difícil y se presentó una gran cantidad de respuestas de traducción cuidadosamente organizadas por el traductor.
26, 2016 110 respuestas del examen real Catti English Nivel 2, todas traducidas.
La perspectiva del traductor
La traducción dice que sirvió como oficial militar durante las campañas de la Guerra del Sur y del Norte y tuvo logros sobresalientes. No cambies tu intención original, no cambies tu intención original.
Subvertir y remodelar la comprensión superficial de los clientes sobre la lógica simple de los loros de traducción. Contrariamente al estereotipo de que la traducción tradicional es sencilla y sin sal, fue el primero en injertar la esencia de los estudios tradicionales chinos y la poesía clásica china en la práctica de la traducción moderna.
Creo firmemente que se debe dar el mismo énfasis a la práctica de la traducción y a la teoría de la traducción, y admiro el "poder prehistórico" de resolver dudas a través de la predicación. Creo firmemente que soy sobresaliente y mantengo un perfil bajo. Adhiérase al desarrollo de la personalidad, ocúpese del crecimiento personal y nombre a las personas según sus méritos. Sólo con innovación la traducción podrá tener futuro.
Handshake Translator
Traductor, 2065438 A principios de mayo de 2008, se alcanzó una asociación estratégica integral de confianza mutua con una gran empresa de traducción nacional para la capacitación de habilidades prácticas para traductores de inglés a tiempo parcial.
Traductor, 2065438 En marzo de 2009, alcanzamos una relación de cooperación estratégica de automedios de traducción mutua con las élites de la industria de la traducción.
Preguntas y respuestas relacionadas: