Las frases traducidas de poemas antiguos al inglés son un poco divertidas.
1. "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi desea a la gente una larga vida y buenos paisajes a miles de kilómetros de distancia.
¡Así que deseemos a los humanos el mayor tiempo posible! Aunque estamos a miles de kilómetros de distancia, compartimos la belleza que ella muestra.
2. Busqué una y otra vez "Slow Voice" de Li Qingzhao y la encontré desierta y miserable.
Tan tenue, tan oscuro, tan denso, tan aburrido. ¡Tan mojado, tan húmedo, tan sin vida!
3. "Li Si" de Yuan Zhen Una vez fue un mar de dificultades, el agua siempre será de color ámbar. Volví a mirar la flor con pereza, la mitad se debió al autocultivo y la otra mitad se debió a ser un caballero.
Ninguna agua se puede comparar con el océano verde; no hay nubes tan altas como las de Wushan. No hay ninguna mujer a la que valga la pena mirar atrás: en parte por la penitencia, en parte por ti.
4. "Sin título" de Li Shangyin Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero más que después de que nos separamos. Sopla el viento del este y florecen cien flores.
Es difícil encontrarse. tú, y es difícil decir adiós. El viento del este es débil y las flores se marchitan.
5. "Pensamientos de otoño sobre el cielo puro y la arena" de Ma Zhiyuan enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente. Los caminos antiguos son escasos, el sol se pone por el oeste y la gente con el corazón roto está en el fin del mundo.
Sobre los viejos árboles enredados con enredaderas podridas, volaban los cuervos del crepúsculo; bajo un puente *** cerca de una granja, fluía un pequeño arroyo; un caballo delgado caminaba por el antiguo camino del viento del oeste. Se pone el sol y la gente triste está lejos de casa.