La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - En la antigüedad, estaba el valle de Gong Yu, pero ahora nuestro hogar es un arroyo, pero de alguna manera no podemos decidir. ¿Qué significa vivir en la tierra?

En la antigüedad, estaba el valle de Gong Yu, pero ahora nuestro hogar es un arroyo, pero de alguna manera no podemos decidir. ¿Qué significa vivir en la tierra?

Explicación: En la antigüedad, aquí estaba el valle de Gongyu. Ahora he construido mi casa junto al arroyo, pero nadie puede decidir su nombre y los residentes locales todavía están discutiendo.

La prosa "Prefacio a los poemas de Yuxi" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang.

Seleccionado del fragmento original:

"Prefacio a los poemas de Yuxi"

¿Dinastía Tang? Liu Zongyuan

Hay un arroyo bajo el sol que riega y fluye hacia el este en forma de llovizna. O: La familia Ran prueba la familia, entonces el apellido es, claro. O: Se puede teñir. Se llama así por su capacidad, por eso se le llama corriente de teñido. Pecó tontamente y se sumergió de cabeza en el agua. El amor es una corriente y obtienes lo mejor de ella cuando llegas a la segunda o tercera milla.

En la antigüedad, existía el valle de Gongyu, pero ahora la casa es un arroyo y no se puede determinar el nombre. Es aún más vergonzoso ser un erudito.

Interpretación vernácula:

Hay un pequeño arroyo al norte del riego, y pequeñas aguas fluyen hacia el este. Algunas personas dicen que un hombre llamado Ran vivió aquí antes, por lo que el río recibió su nombre. Algunas personas dicen: se puede teñir, por eso se llama según su función, por eso se llama Ranxi. Cometí un delito debido a mi confusión y fui degradado al distrito de Xiaoshui. Me encanta este arroyo y caminé por él durante 23 millas, así que elegí este lugar particularmente hermoso para establecerme.

En la antigüedad, estaba el valle de Gong Yu. Ahora vivo en este arroyo. Nadie puede determinar finalmente el nombre de este arroyo. La gente que vive en China todavía está discutiendo sobre cambiar el nombre, por eso el otro se llama Yuxi.

Datos ampliados:

"Yuxi Poetry Preface" es el prefacio de Liu Zongyuan a sus ocho tontos poemas. "Ocho poemas estúpidos" es una serie de poemas escritos por Liu Zongyuan para resolver los agravios en su corazón después de su degradación a Yongzhou. Ocho poemas tontos están muertos.

En el primer año de Yuanhe (806), Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou como Sima por participar en el movimiento reformista de Wang. Liu Zongyuan encontró a Ran Xi en los suburbios, por lo que se convirtió en un árbol y un vegetal, vivió aquí y escribió prosa.

Enciclopedia Baidu-Prefacio de poesía Yuxi