¿Qué significa el antiguo poema "Cruzando la Cuenca"?
El arroyo es despiadado pero parece tenerme cariño. Lleva tres días conmigo en la montaña.
La cima de la montaña es donde nos separamos. El agua borboteante se despidió de mí durante toda la noche.
"Cruzando la cuenca"
Dinastía Tang: Wen Tingyun
El arroyo despiadado parece ser cariñoso y se necesitan tres días para caminar por las montañas.
Lingtou es el lugar donde nos separamos, el sonido de la despedida se escucha durante toda la noche.
Apreciación
Transformar cosas despiadadas en emociones es a menudo un método artístico que hace que las cosas ordinarias sean poéticas y hermosas. Este breve poema de Wen Tingyun puede ilustrar muy bien este punto. La cuenca descrita en el poema es un lugar de paso obligado para las personas entre Qin, Shu o Qin y Liang. Era una arteria de tráfico famosa en la dinastía Tang, por lo que generalmente se la llama cuenca sin la ubicación. El título es "Cruzando la Cuenca", pero en realidad escribe sobre una relación con el arroyo durante el viaje para cruzar la cuenca y los sentimientos poéticos que éste provoca.
"La cima de la montaña es el lugar donde nos separamos, y nos despedimos del gorgoteo de toda la noche." Durante los "tres días en la montaña" y el viaje de compañerismo, el sentimiento de "El arroyo tiene sentimientos" inevitablemente aumenta día a día, por eso cuando subimos a la cima de la montaña, cuando estábamos a punto de separarnos del arroyo, no pudimos evitar sentir una sensación de despedida. Pero no escribe desde su propia perspectiva, sino desde la perspectiva de la corriente, utilizando su "partida" para describir con más detalle su "sentimiento". Lingtou es una parada en el viaje y el poeta se quedó en Lingtou esa noche. En la noche silenciosa de las montañas, lo único que podía escuchar era el gorgoteo del agua en la cima de la montaña, que continuó durante toda la noche, como si me estuviera despidiendo de mi amigo que había estado viajando conmigo durante tres días. . Las cinco palabras "gorgoteo toda la noche" aluden a lo que se escuchó día y noche durante los "tres días juntos". El sonido del arroyo sigue siendo el mismo, pero cuando llega el momento de despedirse, es sumamente natural sentir que el "gorgoteo del arroyo durante toda la noche" es como su cariñoso sonido de despedida. Aquí el poeta aprovecha hábilmente las características naturales de la cuenca. La "cabeza de la cresta" conduce a la "despedida" del viajero y el arroyo, y la "despedida" conduce a la "despedida". Aprecia el sonido del arroyo. Los ricos giros y vueltas de la asociación y la simplicidad natural de expresión logran una unidad armoniosa. En este punto de la escritura, el "cariño" del arroyo ha llegado a su extremo, y el profundo afecto del poeta por el arroyo es evidente.
El agua que fluye bajo la cuenca ha estado fluyendo así durante miles de años. Debido a que Wen Tingyun tenía una profunda experiencia en la vida militar y valoraba la amistad entre amigos, pudo descubrir un compañero como Xi Shui y dotarlo de una conmovedora belleza humana. En lugar de decir que la belleza poética de las cosas objetivas desencadena las emociones del poeta, es mejor decir que el poeta transfiere sus bellos sentimientos a las cosas objetivas.
Materiales de referencia
Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/search.aspx?value=%E3%80%8A%E8%BF%87%E5 %88%86%E6%B0%B4%E5%B2%AD%E3%80%8B