La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Textos chinos clásicos que contienen "bi"

Textos chinos clásicos que contienen "bi"

1. Frases chinas clásicas que contienen la palabra Bi

La pequeña red de mango largo utilizada para cazar en la antigüedad también se refiere al uso de redes de mango largo para capturar animales: " Los patos mandarines están volando, ~ están atrapados." ".

Otro prefacio de "Poesía. Qi Feng. Lu Ling" (escrito por Zixia) dice: Lu Ling (la campana sonora, la cabaña, el perro de campo. Lu Ling, la campana del collar del perro de campo ), la espina Desolada. Al duque Xianggong le gustaba cazar en los campos y cazar, pero no cultivaba los asuntos civiles y la gente sufría, por lo que los antiguos usaban el viento (sátira sonora).

La nota de Zheng Xuan en la dinastía Han del Este decía: "Bi" significa "噣". Yi significa disparar.

La interpretación clásica de Lu Deming de la dinastía Tang dice: El orden del sonido es cero, lo mismo a continuación. Buen llamado a la rebelión. Feng Fu Feng se rebela. El ángulo recto está invertido, originalmente también llamado Zhuo, Bi, el nombre de la estrella, He Yindu (Bi, el pequeño mango de la red es largo, como la quinta morada del Tigre Blanco Occidental Biju, hay ocho estrellas, siete de ellos pertenecen a Tauro, Bisu también se llama Bisu, pico). El sonido arde.

Kong Yingda de la dinastía Tang escribió: Los tres capítulos y dos frases de Lu Ling tratan sobre el viento. Zhengyi dijo: Aquellos que escriben los poemas de Lu Ling también son espinas en el desierto. Por lo tanto, quienes los apuñalan se utilizan para ayudar al macho, que es bueno cazando en el campo, y se utilizan para cubrir a los conejos y para disparar a los gansos; Es bueno vagar por los campos y perseguir pájaros, pero no cultivar los asuntos del pueblo. Toda la gente del país está sufriendo, así que fingí escribir este poema, contando la historia de la caza en el campo y el uso del viento para herir al duque Xiang. Los tres capítulos del sutra hablan de las cosas que un rey virtuoso puede hacer en el campo y cazar en el momento adecuado y divertirse con la gente. ○La nota se completa y el sonido se emite. ○Zhengyi dijo: Suelta la nube del cielo y el sonido se llama finalización. Li Wei dijo: "Oye, Yin Qi se eleva solo, Yang Qi debe detenerse, por eso se llama Bi". Bi, detente. Sun Yan dijo: El final de esconder al conejo puede llamarse escorpión, de ahí el nombre de nebulosa. Guo Pu (también conocido como Jingchun) dijo: Cuando termines de esconder el conejo, puedes llamarlo "噣" debido a su forma de estrella. La nota de Yue Ling dice: La red es pequeña pero el mango es largo, lo que se llama Bi. Sin embargo, este dispositivo tiene forma de estrella Bi. Sun dijo que lleva el nombre de la red y Guo dijo que lleva el nombre de la red. Guo dijo que sí. Usar una cuerda para atar una flecha para dispararle a un pájaro se llama disparar.

Bi, Tianwang. ——Xu Shen de la dinastía Han del Este, "Shuowen"

Tian Shou Bi Yi. ——"Guoyu·Qiyu". Nota: "Una red que cubre un faisán y un conejo."

El resto de flores cuelgan del cielo. ——"Libro de la biografía de Han·Yang Xiong"

Lei sufrió el fin de los campos del pueblo. ——"Lun Heng·Reunión ocasional"

Los patos mandarines están volando y todos se han ido. ——"Poesía·Xiaoya·Yuanyang"

Si vas delante de mí para la longevidad, y cuando tu vida termine, por favor baila con tu espada. ——"Registros históricos de Xiang Yu"

La persona que acaba de terminar este sello tendrá la segunda placa. ——Dinastía Song, "Mengxi Bi Tan·Trap" de Shen Kuo

El anciano no ha terminado sus palabras. ——Zhou Rong, dinastía Qing, "La biografía del viejo Taro"

Se completa la lectura pública. ——Fang Bao de la dinastía Qing, "Las anécdotas de Zuo Zhongyi Gong"

Tú y yo superaremos el peligro. ——"Liezi·Tang Wen"

Todas las cosas maravillosas están listas. ——"Prefacio a las Nuevas Crónicas de los Poemas de Yu Chu·Qiu Sheng"

De repente tocó sus pies y el sonido de la multitud se completó.

Se han cobrado las responsabilidades (deudas). ——"Política de los Estados Combatientes·Qi Ce"

Está todo listo. ——Hou Fangyu, dinastía Qing, "Zhuang Huitang Ji" 2. Oraciones chinas clásicas que contienen la palabra "bi"

La pequeña red de mango largo utilizada para cazar en la antigüedad también se refiere al uso de largas -Redes con mango para capturar animales: "Los patos mandarines vuelan, ~'s Luo Zhi".

Otro prefacio de "Poesía. Qi Feng. Lu Ling" (escrito por Zixia) dice: Lu Ling (la campana sonora, la cabaña, el perro de campo. Lu Ling, la campana del collar del perro de campo ), la espina Desolada.

El duque Xiang de Qi era aficionado a la agricultura y la caza (Gong Xiang de Qi). La nota de Zheng Xuan sobre la dinastía Han del Este decía: "Bi" significa "噣".

Yi significa disparar. La interpretación clásica de Lu Deming de la dinastía Tang dice: El orden del sonido es cero, lo mismo a continuación.

Es bueno pedir venganza. Feng Fu Feng se rebela.

El ángulo recto está invertido, originalmente también llamado turbio, Bi, el nombre de la estrella, He Yindu (Bi, el pequeño mango de la red es largo, como la quinta constelación del tigre blanco en el al oeste de las veintiocho constelaciones, hay ocho estrellas, siete pertenecen a Tauro Tau, Bisu también se llama 噣, boca de pájaro). El sonido arde.

Kong Yingda de la dinastía Tang escribió: Los tres capítulos y dos frases de Lu Ling están en el viento. Zhengyi dijo: Aquellos que escriben los poemas de Lu Ling también son espinas en el desierto. Por lo tanto, quienes los apuñalan se utilizan para ayudar al macho, que es bueno cazando en el campo, y se utilizan para cubrir a los conejos y para disparar a los gansos;

Es mejor vagar por los campos y perseguir pájaros que hacer cualquier cosa para gobernar al pueblo. Toda la gente del país está sufriendo, así que fingí escribir este poema, contando la historia de la caza en el campo y el uso del viento para herir al duque Xiang.

Los tres capítulos del sutra hablan de las cosas que un rey virtuoso puede hacer en el campo y cazar en el momento adecuado y divertirse con la gente. ○La nota se completa y el sonido se emite. ○Zhengyi dijo: Suelta la nube del cielo y el sonido se llama finalización.

Li Fu dijo: "噣", cuando Yin Qi se eleva solo, Yang Qi debe detenerse, por eso se llama "Bi". Bi, detente.

Sun Yan dijo: El final de esconder al conejo puede llamarse gemido, de ahí el nombre de nebulosa. Guo Pu (también conocido como Jingchun) dijo: Cuando termines de esconder el conejo, puedes llamarlo "噣" debido a su forma de estrella.

Yue Ling señala: La red es pequeña pero el mango es largo, lo que se llama Bi. Sin embargo, este dispositivo tiene forma de estrella Bi.

Sun dijo que el nombre de la red era Bi, y Guo dijo que la red llevaba el nombre de Bi. Guo dijo que sí.

Usar una cuerda para atar una flecha y disparar a un pájaro se llama disparar. Bi, Tianwang también.

——Tian Shou Biyi en "Shuowen" de Xu Shen de la dinastía Han del Este. ——"Guoyu·Qiyu".

Nota: "Cubriendo la red del faisán y el conejo". El resto del loto cuelga hacia el cielo.

——"Libro de la biografía de Han·Yang Xiong" Lei sufrió el fin de los campos del pueblo. ——"Lunheng·Ocasionalmente" Los patos mandarines vuelan y todos están enamorados.

——"Poesía·Xiaoya·Pato mandarín" Si vas al frente a orar por la longevidad y cuando termine tu cumpleaños, baila con la espada. ——"Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" La persona que acaba de completar este sello ya completó la segunda placa.

——Dinastía Song · "Mengxi Bi Tan · Trap" de Shen Kuo El anciano no ha terminado de hablar. ——Se ha publicado "La biografía del viejo Taro" de la dinastía Qing Zhou Rong.

——Fang Bao, dinastía Qing, "Las anécdotas de Zuo Zhongyi Gong" Tú y yo lucharemos contra el peligro. ——"Liezi·Tang Wen" Todo es maravilloso.

——"Prefacio a las Nuevas Crónicas de los Poemas de Yu Chu·Qiu Sheng" De repente tocó a su gobernante, y todo el grupo hizo eco. Se han cobrado responsabilidades (deudas).

—— "Política de los Estados Combatientes · Qi Ce" está todo recopilado. ——Hou Fangyu, dinastía Qing, "Colección Zhuang Huitang". 3. La traducción clásica china de 揠揠栠栠栠栠栠栠栠栠栠栠

Pronunciación yà miáo zhù zhǎng

Definición 揠, decir que una persona está ansiosa por triunfar .

Después de mucho trabajo duro, las prisas generan desperdicio." Esperó con impaciencia.

Significa que el desarrollo de las cosas objetivas tiene sus propias leyes y no se puede dejar a su suerte: "¡Su hijo corrió rápidamente al campo para echar un vistazo! Posteriormente, se utilizó como metáfora de la violación de las leyes del desarrollo de las cosas. Después de plantar plántulas de arroz: "?" Después de pensarlo, pensé; tiene un significado despectivo.

El ejemplo de educar a los estudiantes no puede ser ~, solo para elevar algunos puntos las plántulas de arroz;: "Hay personas en la dinastía Song que pellizcaron las plántulas antes de que crezcan. Crece muy rápidamente.

Fuente: "Mencius Gongsun Chou" de Meng Ke en la dinastía anterior a Qin "La mejor manera de ayudar a que los cultivos crezcan es confiar únicamente en ellos. buenas intenciones y entusiasmo." , prisa sobre velocidad

Forma de uso vinculada: '. '

Sinónimos: fomentar el crecimiento, objeto. Al arrancar las plántulas, es probable que el efecto sea contrario a los deseos subjetivos. Llevó la azada y se fue a casa a descansar satisfecho: "Ayudaré a que las plántulas crezcan". Esta fábula también cuenta una verdad específica; como el sujeto; hoy estuve enfermo y descubrí que las plántulas de arroz estaban creciendo muy lentamente. Finalmente pensó en "Las plántulas están marchitas". Luego regresa y expresa tus sentimientos a las personas en casa para ayudarlas a crecer.

Alusión

En la antigüedad, había un granjero en la dinastía Song.

Todos los días, cuando va al arrozal, todas las plántulas están muertas, lo cual es malo. Hoy estoy exhausto y el toldo está volviendo: lo levanto esperando que se recupere. cosecha temprana; mis hijos tienden a mirarlo; Cómo hacer que las plántulas de arroz crezcan más; 4. Chino clásico

No me atreví a regresar a casa, y las vigas del techo también estaban pintadas. coplas rojas y algas, y la leyenda se extendió.

Pasando. Por lo tanto, se construyeron casas y templos en la aldea debido a la corrupción, y mucha gente lo adoraba, llamado Bao Jun.

Cuando llegó el dueño, se metió la cabeza en los ojos y se fue. Los aldeanos le dijeron la verdad, pero aun así querían llevárselo sin esperar a su dueño. Si esta persona lo dice, significa que hay un dios.

Un día, el hombre que atrapó el ciervo se sorprendió y pensó que era el dios Baojun. ¡Había alguien en Runan en el pasado! ". Dijo Nai.

Los transeúntes pensaban que era demasiado aburrido; a partir de entonces, la gente dejó de adorarlo, e incluso decían que este dios era particularmente espiritual. Los que estaban enfermos o ocasionalmente se recuperaban del robo de ciervos. venado Vaya, hay abulones.

Cuando llegó el dueño, vio abulones "Todos los que pasaban por la puerta del templo entraron a orar y preguntaron qué estaba pasando. Había un venado atrapado en la red. " Cuando la gente de aquí se enteró, construyeron un templo en el lugar donde se pescaba el pez. El dueño del abulón caminó debajo del templo y colocó una cuerda en el campo.

Después de siete u ocho años de acumulación, encontré un abulón en mi cabeza. Qué milagro. La persona lo dijo, pero el dueño no lo encontró; entonces se detuvo y algunos transeúntes lo vieron.

¿Están pintados de rojo los pilares del templo? ". Antes de que el dueño se diera cuenta, el hombre que metió el abulón en la red pasó por el templo.

(de "Baopuzi") Traducción: Érase una vez, un hombre en Runan instaló una red de cuerda En el campo, después de cazar animales, mucha gente le rezó; los dioses estaban llenos de campanas y tambores; esta es mi oreja de abulón, todos vinieron al santuario, preguntaron por qué y no se atrevieron a tomar. Este es el abulón que puse en la red. Un transeúnte se llevó el abulón en secreto. Pensó que era un dios, así que tomó el abulón que había traído consigo y el sonido de las campanas. y los tambores continuarán todos los días. "Dije que el mercado se ha dispersado;

Había un hombre en el estado de Zheng que quería comprar zapatos, pero no podía usarlos; regresó a buscarlos pero se olvidó de traerlos". Tamaño medido: "¿Por qué no usarlo?" Pruébelo en sus propios pies. Primero, mida sus propios pies y luego olvídese de controlarlos. Cuando otros se enteraron, le dijeron que se había olvidado de traer la cuerda que había medido, por lo que lo despidieron del mercado. Primero tomó un trozo de cuerda para medir el tamaño de sus pies en casa. Al final, no pudo comprar zapatos: "Preferiría creer en la talla medida. Ya tengo los zapatos; prefiero creer en la medida. . Pero resultó que me apresuré a ir a casa a buscarlos". Ese día fue al mercado. Ya había elegido un par de zapatos y había puesto la talla medida en su asiento: "Esperé a que volviera con ellos. la cuerda." Olvídate de aferrarte a la verdad. Cuando llegue el mercado, ¿quién quiere comprar zapatos? "No creas en tus propios pies 6. Lee el siguiente texto clásico chino y completa las preguntas 1-5

1. D (prevención, intervención) 2. A (A es una conjunción, que indica modificación; la segunda es una preposición; B es una conjunción, que indica herencia; C es un pronombre, suyo; D es una conjunción, y) 3. D (② escribe que la gente se beneficia; ④ Escribe sobre la reubicación de Tang Jie por el emperador; ⑥ Escribe sobre la admiración de los eruditos-burócratas por Tang Jie)

4. B (" El comportamiento de Zhang Yaozuo de nombrar repentinamente a cuatro de sus camaradas como funcionarios locales" es incorrecto. Ver la traducción. . )

5. (1) El agua en el estanque a lo largo del borde se desborda cada año/dañando la campos de la gente/el intermediario Yang Huaimin está a cargo/el terreno en la undécima aldea en el oeste de la ciudad está a punto de ser cortado/el terraplén está construido/la gente piensa que es beneficioso (2) ① Tang Jie, llamado Zifang, era de Jiangling.

(Tang Jie) fue nombrado magistrado del condado de Renqiu en Mozhou ② Tang Jie leyó lentamente su memorial y dijo: "Estoy conmovido por la lealtad y la indignación. Estoy condenado a muerte, no lo eludiré. ¿Qué excusa puedo tener para ser relegado a un lugar lejano? Tang Jie, llamado Zifang, era de Jiangling.

(Tang Jie) fue nombrado magistrado del condado de Renqiu en Mozhou. En ese momento, los enviados de Liao estaban en la carretera principal y los funcionarios de correos fueron chantajeados por los enviados de Liao para que no pudieran. ganarse la vida y eran miserables. Tang Jie se sentó en la puerta de la posada y ordenó: "No daremos nada que no esté estipulado.

Cualquiera que dañe nuestras cosas será arrestado". (Enviado de Liao) ) todos se fueron obedientemente.

El estanque cerca de la frontera se desbordaba cada año, destruyendo los campos de la gente. El eunuco Yang Huaimin era el responsable de manejar este asunto. Quería designar los campos en la undécima aldea al oeste de la ciudad como un lugar para el agua. acumulación. Tang Jie (presidente) construyó un dique. La gente pensó que era un buen trabajo para detener la inundación. Cuando se desempeñaba como magistrado en Dezhou, Cui Yi, el enviado de transbordo, racionó la seda de su tesorería para el pueblo, pero aumentó el precio.

Tang Jie retuvo el ultimátum y se negó a emitirlo, y lo entregó al Departamento de Apaciguamiento para acusar a Cui Yi. Cui Yi estaba enojado y emitió repetidamente documentos oficiales para acusar a Tang Jie, pero Tang Jie permaneció impasible.

Pronto resultó imposible. (Tang Jie) ingresó a la corte como supervisor censor Li Xing y fue trasladado al palacio para actuar como censor.

Zhang Yaozuo fue nombrado repentinamente como los cuatro enviados: el enviado de Xuanhui, el enviado de Jiedu, el enviado de Jingling y el enviado de Qunmu discutieron vigorosamente con Bao Zheng, Wu Kui y otros en busca de consejo, y también le pidieron al rey Zhongcheng que lo hiciera. promoverlo. Reunió a todos los funcionarios para discutir con el emperador en la corte y cortó a dos de sus enviados. No mucho después, Zhang Yao fue nombrado enviado de Xuanhui y al mismo tiempo prefecto de Heyang.

Tang Jie dijo a sus colegas: "El emperador quiere darle a Zhang Yaozuo el puesto de Enviado Hui, y está usando el nombre falso de He Yangzhifu. No podemos dejarlo pasar.

" Todos los colegas eran ambiguos, y sólo Tang Jie habló para protestar.

Renzong le dijo: "La propuesta de nombramiento vino de la provincia de Zhongshu. "Tang Jie aprovechó la oportunidad para acusar al primer ministro Wen Yanbo. Cuando era gobernador de Shuzhou, hizo una especie de seda y satén con incrustaciones de oro. Usó esta seda y satén para atravesar a los eunucos y atravesar el harén y Obtenga importantes puestos de gobierno. Ahora reutiliza a Zhang Yaozuo para fortalecer su propio poder. Le pidió al emperador que destituyera a Wen Yanbo de su puesto como primer ministro y nombrara a Fu Bi como primer ministro. Kui, el amonestador, fue honesto y honesto. Tang Jie estaba tan enojado que apartó su memorial y dijo que sería desterrado a un lugar distante. Tang Jie terminó lentamente de leer su memorial y dijo: "Estoy excitado por la lealtad y. ira, aunque me condenen a muerte, no lo haré." ¿Qué hay que evitar y ser relegado a un lugar lejano? "El emperador convocó rápidamente al gobernador para que les mostrara el monumento y le dijo: "Es responsabilidad de Tang Jie discutir asuntos importantes.

En cuanto a que Wen Yanbo se convierta en primer ministro con la ayuda de sus concubinas, ¿qué es esto? ¿Cómo pueden participar en el nombramiento de funcionarios? " Wen Yanbo estaba frente a él en ese momento. Tang Jie le preguntó: "Wen Yanbo debería reflexionar sobre sí mismo. Si existe tal cosa, no se puede ocultar. " Wen Yanbo cayó al suelo y siguió disculpándose, lo que enfureció aún más al emperador.

Liang Shi regañó a Tang Jie y le pidió que bajara al palacio. Cai Xiang, quien estaba a cargo del diario vida, se apresuró a disculpar a Tang Jie. Como resultado, Tang Jie fue degradado a Chunzhou.

Wang Juzheng le dijo al emperador que este castigo era demasiado severo, y el emperador se dio cuenta de inmediato. , retiró el ensayo y lo degradó a Yingzhou. Al mismo tiempo, destituyó a Wen Yanbo del puesto de primer ministro. Wu Kui también fue degradado fuera de la capital. Li Shizhong escribió poemas alabando a Tang Jie. A partir de entonces, su reputación de lealtad y rectitud se extendió por todo el mundo. Él era un verdadero censor. Siempre lo llamaron Tang Zifang y no se atrevieron a llamarlo por su nombre.