La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - En el camino antiguo, sopla el viento del oeste y el caballo está delgado, el sol se pone y el hombre desconsolado espera tu llamada. ¿Qué significa?

En el camino antiguo, sopla el viento del oeste y el caballo está delgado, el sol se pone y el hombre desconsolado espera tu llamada. ¿Qué significa?

Adaptado de una frase de "Tianjingsha·Autumn Thoughts" de Ma Zhiyuan, el significado original era expresar soledad y nostalgia, pero aquí se amplía para significar soledad, amor amargo, mal de amor y espera de llamadas telefónicas.

Fuente: "Pensamientos de otoño de Tianjingsha·de la dinastía Yuan" por Ma Zhiyuan

Texto original: Vides marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de personas, viento del oeste y caballos flacos en los caminos antiguos. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.

Traducción: Al anochecer, un grupo de cuervos se posó en un viejo árbol entrelazado con enredaderas muertas, emitiendo un grito estridente. El agua fluía bajo el pequeño puente y se escuchaba el humo de las cocinas de los aldeanos al lado del puente. Un caballo delgado en el antiguo camino luchaba por avanzar con el viento del oeste. La puesta de sol perdió gradualmente su brillo y se puso desde el oeste. En la fría noche, sólo hay viajeros solitarios deambulando por lugares lejanos.

Análisis: La adaptación de "¡El hombre desconsolado espera tu llamada!" también puede considerarse una broma Las imágenes de "camino antiguo", "viento del oeste" y "caballo flaco" en el. La frase anterior también toma prestada la connotación de la palabra original para expresar "El estado de ánimo de "soledad y desolación" también tiene el mismo propósito pero el mismo propósito. "Esperando su llamada" también expresa el deseo de contactar a la otra parte.

Información ampliada:

Antecedentes del trabajo:

Ma Zhiyuan fue influenciado e inspirado por Dong Qu cuando creó "Tianjingsha·Autumn Thoughts", basado en Se recrea su propia experiencia de vida y visión estética. Para resaltar e intensificar las emociones desoladas y miserables, se seleccionaron en la canción diez imágenes que reflejan mejor el paisaje desolado y deprimido del otoño y los sentimientos de soledad y melancolía de los viajeros, y las emociones se condensaron en estas diez imágenes. El punto La pluma de Qing revela el tema de toda la canción.

Apreciación de la obra:

Este poema es muy breve, con sólo cinco frases y veintiocho caracteres en una frase. No hay una sola palabra "otoño" en todo el total. canción, pero pinta un cuadro desolado. Es una imagen conmovedora de la puesta de sol en los suburbios de otoño y transmite con precisión el estado de ánimo miserable del viajero. Esta exitosa pieza musical, elogiada como la antepasada de Qiu Si, encarna las características artísticas de las canciones clásicas chinas en muchos aspectos. El paisaje se utiliza para apoyar los sentimientos, y los sentimientos se integran en el paisaje, formando una concepción artística desolada y triste en la mezcla del paisaje.