La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Historia. Traducción de la biografía de Qin Shihuang (Lu Sheng dijo que el Primer Emperador dijo:) Espere en línea ~

Historia. Traducción de la biografía de Qin Shihuang (Lu Sheng dijo que el Primer Emperador dijo:) Espere en línea ~

Lu Sheng persuadió al Primer Emperador: "Estamos buscando Ganoderma lucidum, elixires e inmortales, pero no podemos encontrarlos. Parece que algo los ha lastimado. Pensamos que el emperador debería viajar a menudo en secreto para ahuyentar a los espíritus malignos. Si los espíritus malignos los evitan, los inmortales vendrán. Si los funcionarios saben dónde vive el emperador, obstaculizarán a los dioses. Las personas reales no se mojarán al entrar al agua, no se quemarán al entrar al fuego y podrán viajar sobre las nubes. , y vivirá una larga vida. Ahora el emperador gobierna el mundo, y no puede calmarse. Espero que el palacio donde vive el emperador no sea conocido por otros, para que pueda haber medicina para la inmortalidad. Entonces el primer emperador dijo: "Envidio a los dioses y a la gente real, por eso me llamo 'Zhenren'. En lugar de 'Yo'". Así, 270 templos en un radio de 200 millas de Xianyang estaban conectados entre sí a través de pasos elevados y túneles; En el interior se colocaron campanas, tambores y bellezas, y todos permanecieron en sus posiciones registradas. Dondequiera que iba el emperador, cualquiera que dijera algo era condenado a muerte. Una vez, el emperador tuvo el honor de estar en el Palacio Liangshan. Vi a un gran número de personas acompañando al Primer Ministro desde la montaña y lo desaprobé mucho. Uno de los ministros más cercanos al eunuco le contó al primer ministro sobre el incidente, y el primer ministro luego redujo el número de carruajes y caballos. El Primer Emperador dijo enojado: "Alguien en el palacio filtró esto". Después del interrogatorio, nadie confesó, por lo que emitió un edicto para arrestar y matar a todos los que lo siguieran. Desde entonces, nadie sabe el paradero del emperador. Manejar los asuntos y recibir órdenes de los ministros se realiza en el Palacio Xianyang.

Hou Sheng y Lu Sheng discutieron juntos y dijeron: "El difunto emperador era una persona dura y feroz, y era moralista. Nació en un príncipe, anexó el mundo e hizo todo lo que quiso. Quería pensar que nadie podía compararse con él desde la antigüedad hasta el presente. Nombró especialmente a funcionarios de la prisión, que eran todos amigos cercanos y ministros favorecidos. Aunque había setenta médicos, solo eran de nombre. Solo aceptó las órdenes que se habían decidido y confió en que el emperador hiciera las cosas para mostrar su majestad. Los funcionarios tenían miedo de ser condenados y querían mantener sus puestos, por lo que nadie se atrevió a ser verdaderamente leal. sus errores, por lo que sus ministros se volvieron cada vez más arrogantes, especializándose en el engaño y la violencia. Según la ley Qin, el alquimista no puede tener dos tipos de magia si no se puede realizar. 300 personas que predicen la buena y la mala suerte, sin embargo, tienen que hacerlo por miedo a ser condenados. Eviten los halagos y no se atrevan a decir la culpa del emperador con honestidad. Todo en el mundo, por grande o pequeño que sea, lo decide el emperador. Emperador Hay una cuota para pesar varias tiras de bambú y de madera utilizadas para escribir documentos día y noche, no puede descansar. Está demasiado ávido de poder y no podemos encontrarle el elixir. . Cuando Qin Shihuang escuchó que estas dos personas habían escapado, se enojó mucho y dijo: "Reuní todos los libros que no eran adecuados para el mundo y los quemé". Reclutó a una gran cantidad de personas conocedoras y alquimistas con diversas habilidades. con la esperanza de utilizarlos para revitalizar Taiping. Estos alquimistas querían forjar elixires y encontrar medicinas mágicas. Hoy escuché que Han Zhong se escapó y no respondió al informe. Xu Shi y otros gastaron decenas de miles de dólares, pero al final no pudieron encontrar una panacea. Fue sólo la noticia de que se estaban beneficiando ilegalmente el uno del otro lo que llegó a mis oídos. Respeto mucho a Lu Sheng y a los demás y les di recompensas muy generosas. Ahora me calumnian y tratan de agravar mi comportamiento. Envié gente a preguntar sobre estas personas en Xianyang, y algunas personas realmente engañaron y perturbaron los corazones de las personas. Entonces envió funcionarios de la corte imperial para inspeccionarlos uno por uno. Estas personas denunciaron una por una, y el Primer Emperador las eliminó personalmente de la lista. Xianyang enterró vivas a más de 460 personas, para que todo el mundo lo supiera y las generaciones futuras los castigaran. Recluta más exiliados para defender la frontera. Fu Su, el hijo mayor del Primer Emperador, amonestó: "El mundo acaba de asentarse y la gente en lugares distantes aún no se ha rendido. Los eruditos confucianos han leído poemas e imitado a Confucio. Ahora el emperador los castigará con leyes severas. Me preocupa que el mundo sea inestable. Espero que el emperador pueda entender. El Primer Emperador estaba muy enojado, por lo que envió a Fu Su a Shang Jun en el norte para supervisar el ejército de Meng Tian.