La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Interpretación de los medicamentos orales "Tao"

Interpretación de los medicamentos orales "Tao"

Boca a boca: metáfora del elogio verbal de las masas, como palabras grabadas en un monumento carga: completamente cargado: camino; La multitud alaba a todos en todas partes. Fuente del modismo: Volumen 17 de "Wu Deng Hui Yuan" de Songshi Puji: "Te aconsejo que no talles piedras rebeldes. La gente en el camino es como monumentos".

Ejemplo del modismo: Desde que vino aquí , no ha hecho nada por su Para hacer algún aporte al país, tiene un lema.

Escritura tradicional: La medicina oral marca el camino.

Nota: ֫ㄡㄅㄟㄗㄞㄉㄠㄠㄟ

Las palabras pronunciadas con los labios son sinónimos de palabras pronunciadas con los labios. Todos lo elogiaron unánimemente. Esto es lo que todos conocemos: el Monumento Jigong. La boca de cada uno es un monumento vivo al mérito. Esta metáfora es ampliamente conocida por las voces políticas que elogian las destacadas buenas acciones de Bao Gong. Notas de viaje de personas mayores y discapacitadas

El antónimo de la palabra "boca a boca" se refiere a la expresión general de insatisfacción o resentimiento de las personas, y el clima está cambiando. La ficción popular en Beijing está llena de resentimiento popular.

Gramática idiomática: sujeto-predicado; usado como predicado, objeto y atributivo; incluyendo elogios

Nivel de uso: modismos de uso común

Emoción. Color: modismo extra

Estructura del modismo: modismo sujeto-predicado

Tiempo de generación: modismo antiguo

Traducción al inglés: muy practicada por todos

Nota sobre la pronunciación: zai, no se puede pronunciar como "z m 4 I".

Nota sobre la escritura: No escriba "plantar" al cargar; no escriba "humilde" en el monumento.