La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Dong Da hizo una broma y habló sobre la apreciación de las obras de "Send a House to Things".

Dong Da hizo una broma y habló sobre la apreciación de las obras de "Send a House to Things".

La poesía no es brillante. Las siguientes siete rimas y catorce frases de "Master Dong" describen el sonido del piano y cada frase está aislada. Insertar cinco palabras o dos oraciones en el medio no solo no tiene un buen efecto, sino que también destruye el encanto de la canción de siete caracteres. Elegí este poema principalmente para explicar su título. Porque durante mucho tiempo, como nadie entendió el significado de la pregunta, simplemente cambié la pregunta casualmente. Si se corrige el título, no entiendo la intención original del autor y el poema no es muy claro.

Dong Da es Dong, un pianista famoso en aquella época. Las casas son para casas. Li Hao escribió este poema para recomendar a Dong a Fang Yi. En el primer mes del quinto año de Tianbao, podemos saber que este poema fue escrito durante el período Tianbao. About Dong se convirtió en invitado de Fang Fang por recomendación de Li Wei. Durante el reinado de Su Zong, Fang Yi fue el primer ministro. A menudo reunía a amigos qin para celebrar grandes banquetes y escuchar a Dong tocar el qin. En ese momento, se había convertido en una figura popular entre los discípulos de Dongfang. Cuando los funcionarios de la corte querían ver una casa, a menudo tomaban la ruta de Dong. Dong también aprovechó la situación para solicitar sobornos, implicar al tribunal y acusar al censor. En mayo del segundo año de Zhide, Gong fue degradado a Príncipe Shaoshi. Dong también se ofendió y murió.

"Hu Jia's Eighteen Beats" es una pieza para piano. Se dice que al final de la dinastía Han del Este, la hija de Cai Yong, Cai Yan, también conocida como Cai Wenji, vivió con los hunos debido a la rebelión de Dong Zhuo. Escuchó al Xiongnu tocar la voz de Hu Jia, puso las cuerdas y planeó hacer una pieza para piano que mostrara la voz de Hu Jia, llamada "Los dieciocho ritmos de Hu Jia". En el duodécimo año de Jian'an, Cao Cao envió gente a los hunos para redimir a Wen Ji y casarse con Dong Si. Dieciocho ritmos se difundieron en China y se convirtieron en la primera música qin china influenciada por Lehu.

El título que Li le dio a este poema en "He" es:

Al escuchar el balbuceo y la conversación de Dongda, lo enviaron a una habitación o algo así.

Este es el título original escrito por el propio Li Hao. Quienes comprendan esta música de piano ciertamente podrán comprender este poema.

"Tang", "Tang Poetry Chronicle" y "Tang Yin" registran el título original, lo que indica que el editor ha comprendido la importancia de resolver el problema. Pero "Wenyuan Huaying" fue compilado a principios de la dinastía Song del Norte, y el título de este poema es:

Escuche a Dong tocar el piano y regale cosas de la casa.

Después de eso, las inscripciones en los "Poemas Tang" de la dinastía Ming y en los "Poemas Tang completos" de la dinastía Qing fueron las siguientes:

Digamos que Dong tocaba la flauta horizontal. ".

"Una colección de poemas Tang", "Explicaciones de los poemas Tang en la dinastía Ming" y "Trescientos poemas Tang en la dinastía Qing" son todas obras:

Escuche las tonterías de Dongda, envíe un mensaje y pregúntelo ¿Qué hace la casa?

Este poema también fue seleccionado en los "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" publicados recientemente, y el título es:

Escuche las tonterías de Dongda y envíe mensajes a la sala.

Los editores de Wenyuan Huaying son los más sencillos. Eliminan todas las palabras que no entienden. Tang Poems" entiende la palabra "Nongyu". Algunas personas piensan que debería leerse continuamente. La gente pensaba que debería pertenecer al contexto, o pensaba que la pregunta era incorrecta, o pensaba que una de las palabras estaba escrita al revés, por lo que cambiaron de opinión y el final de la pregunta se cambió a "¿Para qué estás comprando una casa?" "La palabra" lenguaje "pertenece a lo anterior, por lo que se cambió a "información". Sin embargo, "obtener" significa ridículo, ridículo, y realmente no hay ridículo en este poema. Así que moví la palabra "granjero" al frente y se convirtió en "Hu Jiannong".

En 1959, debido a la discusión de Guo Moruo sobre Cai Wenji, el poema de Li Qi quedó implicado, y el título del poema también causó controversia "Tanto los sonidos como las palabras". , en el que el tenor se refiere a la música de piano y el lenguaje se refiere a la letra. Pensó que Dong estaba cantando la letra mientras tocaba el piano. Esta afirmación fue negada por muchas personas porque no hay frases que describan el canto en el poema. La gente piensa que el título del poema debería decir "Tanto el sonido como el lenguaje", pero no encontraron la definición de "lenguaje". Tengo que dudarlo por el momento. Después, nadie entiende este poema "Los héroes de". Cruzando el río". En su reseña, el editor Yin Qi citó este poema y dijo: "Escuche el sonido de nuevo. "..." Acortó el título del poema a cinco palabras, leyó la palabra "sonido" y fue el primero en leer la frase. Las generaciones posteriores lo malinterpretaron y el siguiente "diálogo" resultó incomprensible. Ahora deberíamos puntualizar claramente este poema:

Escucha las tonterías de Toda, burlate de ellas, dale un espacio o algo así.

"Un juego de sonido y lenguaje" es un término utilizado para describir el sonido del piano de Dong. "Enviar la propia casa a las cosas" es la función de este poema.

La implicación de usar este poema para recomendar a Dong está en las últimas cuatro oraciones. "Hablar con palabras" se refiere a Dong tocando Hujia dieciocho tiempos, que tiene tanto el sonido de "hablar" como el de "golpear". ¿Qué es el "lenguaje"?

La canción tártara en su guitarra de jade habla de su dolor eterno. (Du Fu: "Oda a los Monumentos")

Si no entiendes el idioma del pueblo Hu, abandonarás el corazón del pueblo Chu. (Liu Changqing: "Escuchando a Dubie tocando el Huqin")

La cuerda grande zumba como lluvia y la cuerda pequeña susurra como un secreto. (Bai Juyi: "Pipa")

Esta noche, cuando te escuché tocar la guitarra, sentí que mi oído estaba iluminado por la hermosa música. (Bai Juyi: "Pipa Xing")

Las cuatro metáforas "yu" aquí describen el sonido de la pipa. Bai Juyi simplemente describió el sonido de la pipa como "lenguaje de pipa". Resulta que la música o las canciones de las regiones occidentales durante la dinastía Tang eran tonterías. "Nong" es el nombre de la música de Qin, como "Plum Blossoms, Three Farmers", y todavía hay partituras hasta el día de hoy. "Ópera en lenguaje sonoro" describe la interpretación de Dong de "Dieciocho ritmos de Hujia", que tiene el sonido de Hujia y Qin. En otras palabras, la voz de Hu Jia se expresa plenamente en su piano. Rong Yu tiene una canción "Escuchando a Dushanren interpretando a Hu Songjia". Dong, originario de Dushan, era estudiante. Rong Hong utilizó la vida de Cai Wenji en los hunos como comparación para describir la belleza de su música para piano. Aunque no usó la palabra "Hu", también creía que la música de piano expresaba el paisaje de Hu. También hay una frase en el poema de Li Qi "Cambiar a un niño tártaro por la madre que ama", que también se compara con una tontería. Especialmente.