La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Cuáles son las diez mejores canciones de guzheng?

¿Cuáles son las diez mejores canciones de guzheng?

La primera canción, "Fishing Boat Sings Evening", es un famoso solo tradicional de guzheng. Hay dos teorías sobre el origen de esta canción. Durante muchos años, la gente ha creído que Lou Shuhua lo desarrolló en la década de 1930 basándose en la antigua canción "Return". En los últimos años, algunas personas creen que esta pieza musical fue adaptada por su amigo cercano Jin Zhuonan basándose en la música tradicional de Shandong Zheng "Double Skin", "Three Rings Sunset" y "Flowing Water Stimulated Rocks". La primera mitad de la versión de amplia circulación de Lou Shuhua es la misma que la versión de Jin Zhuonan, y la segunda mitad es exclusiva de la versión de Lou Shuhua. El título de la canción está tomado del famoso poema "Prefacio al Pabellón Tengyu" de Wang Bo de la dinastía Tang: "Los barcos de pesca cantan tarde, empobreciendo la costa de Li Peng. Toda la música es muy poética y suave". melodía, primero lenta y luego rápida, primero suelta y luego tensa. La emoción es rica en capas y representa vívidamente el agradable estado de los lagos y montañas, los barcos de pesca luchando por su regreso y los pescadores cantando juntos en la puesta de sol. Esta pieza no es sólo una de las obras representativas de la música de cítara, sino que también ha sido trasplantada a interpretaciones solistas de instrumentos occidentales como el violín, el piano y la flauta.

La segunda canción, "Water Hibiscus", es una canción Hakka Zheng Song de Chaozhou, Guangdong. Alguien explicó esta canción y dijo: "La primera interpretación de la música está simbolizada por el loto rojo que sale del agua, que simboliza la elegancia y la ternura". La canción, con su melodía melodiosa y hermosa y el encanto especial del "heavy six". "Tonos", es puro y claro, y tiene sustento. Expresó el elogio de la gente por el noble sentimiento del loto que "surge del barro sin mancharse y persiste sin ser malvado".

Jugador de Guzheng Pan Miaoxing tocó las dos canciones anteriores. Nacido en 1940, aprendió a tocar instrumentos punteados a una edad temprana. A la edad de 15 años fue admitido en la Orquesta China de Shanghai. Comenzó a tocar guzheng en 1959 y estudió con Guoying, Cao Zheng, Zhao Jinshan, Luo Jiuxiang y Su Wenxian. En 1961, en el Segundo Concierto de Primavera de Shanghai, su talento como solista de guzheng quedó plenamente demostrado con sus hábiles habilidades. A lo largo de las décadas, ha absorbido ampliamente los estilos de las escuelas guzheng del norte y sur de China y es famosa por sus habilidades integrales y su excelente desempeño.

La tercera canción, "Montañas y aguas que fluyen", es una de las diez canciones antiguas más importantes de China y una obra representativa de la escuela Zhejiang Zheng. Aunque la música de Zheng "Montañas y aguas que fluyen" ha circulado por todo el país, las diferencias son grandes, y "Montañas y aguas que fluyen" de la Escuela de Zhejiang es la que más se ha estudiado e interpretado. Esta canción se vio por primera vez en la primera colección de música para piano existente en mi país, "Magic Secret Song". El título del libro dice: "Sólo hay una sección de arroyo de montaña y agua corriente. En la dinastía Tang, se dividió en dos secciones sin ninguna división. En la dinastía Song, se dividió en cuatro secciones: montaña y corriente. agua". La música está basada en la famosa historia musical china antigua "Bo Ya Broken the Qin Holder". El tema de "Zhiyin" presenta un reino de "majestuoso como montañas, tan vasto como ríos y mares". Toda la canción consta de dos partes: montañas y agua que fluye. La primera mitad utiliza el "gran pellizco" con dos octavas de diferencia, y su tono rico y hermoso representa la magnificencia de las montañas. En la segunda mitad de la música, se utilizan continuamente una gran cantidad de técnicas de raspado hacia arriba y hacia abajo mientras se desliza, describiendo en detalle las diferentes formas del agua que fluye, desde el goteo hasta el giro lento hasta converger en un río. "Montañas y aguas que fluyen" es una obra a mano alzada con una melodía suave y melodiosa, un estilo elegante y fresco, una rima simple y elegante y una profunda concepción artística.

Joven jugador de guzheng Wang Han, nacido en 1966 en Suichang, Zhejiang. En 1978, ingresó a la escuela secundaria afiliada al Conservatorio de Música de Shanghai. En 1984, fue ascendido al programa universitario de nuestra escuela. Estudió con el profesor asociado He Baoquan y el profesor asociado Sun. Se graduó con honores en 1988 y permaneció allí. en la escuela para enseñar. En 1986, ganó el Premio a la Interpretación de Nuevo Trabajo en el Gran Premio de Primeras Obras de Grabación de China; en 1989, ganó el Premio a la Interpretación en el Gran Premio de Música Instrumental de TV "Copa Shancheng" y el tercer premio en el grupo profesional guzheng de la Academia. Concurso Internacional de Instrumentos Musicales Chinos "Art Cup"; en 1991, ganó el premio de interpretación "Shanghai Spring". Ha actuado en Hong Kong y Taiwán, Singapur, Japón, Yugoslavia, Rumania y otros países. Las habilidades de juego de Wang Han son integrales, delicadas y elegantes, con un gran encanto y una pasión desenfrenada. Las canciones octava y décima de esta película también son obras maestras de Wang Han.

La cuarta canción "Lin Chong Runs at Night" fue adaptada y desarrollada en 1962 por Lu Xiutang y Wang Yizhi basada en el tema de la ópera Kun "Sword Runs at Night" y la melodía de la melodía "New Water Order", que expresa el tema de Water Margin. La historia de Lin Chong, la cabeza de leopardo, que huyó a Liangshan después de ser perseguido por el gobierno en una noche de nieve. Esta música es como "Pipa en el repertorio tradicional"

La persona que toca esta canción y la novena canción es Zhu Xiaomeng. Se graduó en el Departamento de Música Folclórica del Conservatorio de Música de Shanghai en 1984 y ganó el primer premio en el Shanghai Youth Performance Guzheng en 1985.

En marzo de 1990, la Asociación de Músicos de Shanghai y la Orquesta de Cine de Shanghai celebraron conjuntamente un recital de guzheng para ella. En octubre del mismo año, se celebró en el Shanghai Garden Hotel el recital de guzheng de Zhu Xiaomeng al que asistieron los consulados de varios países en Shanghai.

La quinta canción, "Música de baile del pueblo Dong", muestra las costumbres del pueblo del pueblo Dong y expresa la alegría del pueblo Dong que ama una vida mejor. Toda la canción está * * * dividida en cuatro secciones: la primera, de tempo medio y ligeramente rápida, la canción de la aldea Dong; la segunda, la danza Lusheng ligeramente rápida, áspera y apasionada; la tercera, la pipa lenta y a la luz de la luna de Dong Zhajia es sentimental; , ritmo medio ligeramente rápido, elogios para Dong Xiang. La melodía de la música utiliza alternativamente "tono ascendente" y "tono descendente", lo que muestra el estilo especial de la música Dong. En el segundo párrafo, el autor utiliza una técnica de acento especial para crear una atmósfera áspera y cálida.

Esta pieza está interpretada por el maestro de guzheng chino, el compositor Zheng, y Jiao Jinhai, miembro de la Asociación de Músicos de China. Nacido en Anyang, Henan en 1939, se graduó en el Conservatorio Central de Música en 1963. Alguna vez fue solista de guzheng en la Orquesta Central de Radiodifusión China y en el Grupo de Arte de Radio y Televisión de Hunan. Ahora es profesor de guzheng en el Departamento de Música de la Universidad de Xiamen. Gracias a sus esfuerzos, ha logrado logros sobresalientes en la interpretación de guzheng, la creación musical de guzheng, la descripción teórica de guzheng, etc., y goza de una buena reputación en el país y en el extranjero. Con su estilo de interpretación único, música rica y creativa, métodos de ejecución bien desarrollados y práctica teórica, Jiao ha atraído la atención y la investigación de los círculos guzheng extranjeros una y otra vez. Además de ser conocido como "Jiao Pai Zheng", también es conocido como un maestro de guzheng que puede "conocer lo antiguo y el presente, modernizar la música tradicional de guzheng y conectarla estrechamente con el pulso de los tiempos".

La sexta canción "Autumn Moon in the Han Palace" es también una de las diez mejores canciones antiguas de China. Hay dos formas populares de actuación. Una es una pieza de erhu, grabada por el Sr. Liu Tianhua alrededor de 1929, interpretada por erhu. Según la investigación, la música de Han Palace Moon Lake "Autumn Moon" (también conocida como "Tres piscinas que reflejan la luna") se originó en la primera sección de la pipa del mismo nombre; la otra es Qu Zheng; Es una situación común que la música instrumental folclórica evolucione de una partitura de instrumento musical a partituras diferentes y luego utilice sus propios medios artísticos para recrearla y dar forma a diferentes imágenes musicales. Toda la canción pretende expresar la amargura y el llanto de las doncellas de palacio oprimidas en la antigüedad hacia la melancolía de Yue, y despertar la simpatía de la gente por su desgracia. La interpretación de la música Zheng utiliza una variedad de técnicas como frotar, cantar, deslizar, presionar, etc., con un estilo simple y lleno de encanto. Es uno de los representantes de la música de Shandong Zheng.

La séptima canción "Western Jackdaw Playing in the Water" es una obra maestra de "Hakka Qu Zheng". "Hakka" se refiere a personas de las Llanuras Centrales que se mudaron a Chaozhou y Meixian, Guangdong a finales de la dinastía Song para escapar de la guerra. Por lo tanto, "Hakka Quzheng" también se llama "Zhongzhou Ancient Diao" y se extendió en Chaozhou. La música adopta las "seis notas pesadas" únicas de la música de Chaozhou, dándole un color local especial. La melodía del guzheng es fresca y vivaz, y los cocoteros de tono bajo se intercalan en ella. Llegan en el momento adecuado y se complementan entre sí, lo que hace que suene interesante. Representa vívidamente la escena de las grajillas occidentales (águilas pescadoras) jugando en el agua una por una. En esta grabación, el caballero que acompaña al cocotero es un personaje famoso del estilo Zheng de la ópera Teochew. En 1953, grabó el primer solo de guzheng, "Jackdaw Playing in the Water", en Shanghai, que se hizo famoso y extremadamente popular. 40 años después, a pesar de que tenía 80 años, escuchó que su discípulo Guo había grabado nuevamente "Jackdaws Playing in the Water", y felizmente la interpretó con cocoteros como compañía, agregando la guinda al pastel para mostrar una vez más. el estilo de esta famosa canción.

La persona que interpretó las dos piezas musicales anteriores es el famoso intérprete de guzheng Guo, que nació en Shanghai en 1942. A la edad de trece años, estudió con Guoying, un famoso maestro de la escuela Chaozhou Zheng, y más tarde con Wang Yizhi, un famoso maestro de la escuela Zhejiang Zheng. Estudió sucesivamente con Cao Zheng, Lin Maogen, Xu Shoucheng y otros maestros Zheng. Se graduó con honores en el Conservatorio de Música de Shanghai en 1965 y actualmente enseña en el Conservatorio de Música de Shanghai. Sobre la base del estudio de las escuelas tradicionales Zheng de varios lugares, Guo buscó deliberadamente la innovación y formó su propio estilo de juego, delicado e implícito, que deja a la gente con un regusto. Su interpretación del guzheng es sólida y lírica, y a menudo actúa como solista en varios conciertos y en radio y televisión.

La octava canción, "East China Sea Fisherman's Song", fue compuesta por Zhang Yan en la década de 1970. La música expresa la feliz e intensa vida laboral de los pescadores en el Mar Oriental de China, así como su amor y anhelo por una nueva vida. La música representa las olas del mar, escenas laborales y temas cantados amplios y apasionados con tonos de bocina, representando el temperamento y entusiasmo de los pescadores contemporáneos desde diferentes aspectos.

La novena canción, "Shooting Drums on Elephant Mountain", fue escrita en 1980. En 1983, ganó el Premio a la Mejor Obra Musical en el 6º Foro de Música Asiática.

Esta canción está basada en la música del mismo nombre en la música de tambores de Xi'an y en la antigua pipa Song Yue Ergao. El autor se basa en las habilidades de Qin Zheng de Shaanxi y absorbe el encanto de la ópera local de Shaanxi, haciendo que la música esté llena del rico sabor local. La música expresa el lenguaje sánscrito de la montaña vacía, su concepción artística etérea y la animada escena de personas que celebran reuniones de incienso en las montañas.

La décima canción, "Fighting Typhoon", fue escrita a mediados de la década de 1960. El autor Wang Changyuan se sintió conmovido por la tenacidad de los trabajadores portuarios de Shanghai para luchar contra los tifones. La música consta de cinco partes: la primera parte representa la animada y alegre escena del trabajo en el muelle; la segunda parte utiliza técnicas de interpretación especiales para simular el rugido y el galope del viento; la tercera parte representa vívidamente la escena con el tiempo formado gradualmente; y fuerte efecto musical Representa la escena de los trabajadores luchando contra el tifón; la cuarta parte tiene una melodía amplia y extensa, expresando la alegría de los trabajadores después de derrotar al tifón, finalmente, la reaparición de la primera parte, con música majestuosa y vívida; imágenes, dejaron una profunda impresión en el público.