La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Cómo escribir el nombre de la marca en inglés?

¿Cómo escribir el nombre de la marca en inglés?

Sobre el tema de la abreviatura de marca en inglés

Si es una abreviatura de marca, debe ser formal, pero puedes buscar la individualidad, lucir cómodo y agradable a la vista. Para lylj, será mucho mejor usar "LyLj"~ "iPhone" P está en mayúscula por este motivo y se ve muy cómodo~

(Espero adoptarlo~)

Suena pegadizo la marca inglesa

Head & Shoul2ders

Pantene

Safeguard

Olay

Mcdonald's

Kodak

Audi

Coca - cola Coca-Cola

Mcick

p>

Dumex

Cadillac

Gillette

Benz

Sony ( Sony)

Nokia (Nokia)

Kodak (Kodak)

Nike (Nike)

Nestlé Nestlé

Walkman

Goldlion

Verdaderamente

Marea,

Cañón (Canon)

Pepsi cola (Pepsi-Cola)

Dessistir (matar enemigos)

Saturno (píldora asesina)

Avon (Avon)

Arche

Crest

Robusto

Sprite

ANNA SUI Anna Sui

Biotherm

Chanel

Christian Dior (CD) Dior

Lane Lancome

MAYBELLINE Maybelline

VICHY Vichy

Samsara Shanlana

Shiseido Shiseido

Estee Lauder Estee Lauder

Elizabeth Arden

Evian

Gucci

Giorgio Armani

Givenchy

Cómo escribir el nombre en inglés del teléfono móvil de la marca Samsung

Hola, según su descripción, consulte: Los teléfonos móviles Samsung lanzados anteriormente tienen el logotipo ANYCALL en el cuerpo. Los teléfonos móviles Samsung lanzados en los últimos años llevan el logotipo de SAMSUNG. .

Me gustaría saber las abreviaturas en inglés de varias marcas de ordenadores.

Epson: Epson, el fabricante japonés de impresoras Epson.

HP: HP, abreviatura de Hewlett Packard, es un famoso fabricante estadounidense de impresoras y ordenadores HP.

Canon: Canon, una famosa marca de impresoras. El famoso fabricante japonés de impresoras Canon. Canon significa "leyes y estándares religiosos" en inglés. Se puede ver que Canon estaba decidida a hacer de sus productos el "estándar" de la industria al comienzo de su negocio.

paq: la traducción al chino es "Compaq", la empresa estadounidense de informática Compaq, que es una de las empresas de informática más grandes del mundo.

IBM: es la abreviatura de International Business Machine pany (International Business Machines Corporation). IBM es un antiguo fabricante de ordenadores estadounidense y sus productos son marcas de renombre internacional.

Apple: en inglés significa "Apple", la compañía estadounidense Apple Computer Company, famosa por su producción de computadoras de alto rendimiento y nivel profesional.

Acer: la famosa empresa informática Acer de Taiwán.

Tulip: Del inglés significa “Tulip”, proveniente de la famosa marca europea de informática, Tulip Computer Company.

Sony: Sony, Sony Corporation de Japón.

Toshiba: Toshiba, la empresa japonesa Toshiba Computer Company, produce principalmente ordenadores portátiles.

Philips: Philips, empresa holandesa, produce principalmente pantallas a color, unidades ópticas, electrodomésticos, etc.

Samsung: Samsung

¿Qué tipo de marca inglesa es esta? Cinco letras inglesas.

COACH

¡Espero que lo adoptes!

¿Cuáles son las letras en inglés de la marca Lenovo?

A partir de este día, Lenovo reemplazó el logo "LEGEND" de 20 mil millones de yuanes que se había utilizado durante 19 años y adoptó uno nuevo. uno. El logotipo: LENOVO se comunica con el público. El logotipo original en inglés de Lenovo "Legend" (que significa leyenda) puede ser reemplazado por el nuevo logotipo en inglés "Lenovo" (que significa innovación). La empresa responsable del diseño del nuevo logo de Lenovo es Hong Kong FutureBrand.

Las desventajas de cambiar excesivamente el logotipo son obvias: será difícil para los consumidores originales reconocer la marca y los consumidores potenciales pensarán completamente que es una marca nueva. Se puede decir que su valor de marca original. se ha ido. Por ejemplo, Lenovo, aunque su nombre chino se mantiene sin cambios y su nombre en inglés cambia de "LEGEND" a "Lenovo", las dos primeras letras son iguales, pero desde un punto de vista visual y de significado (LEGEND significa "leyenda" y Lenovo significa "innovación"), son dos nombres y dos marcas, sin ninguna relación. Por tanto, es fácil provocar obstáculos en la identificación.

Sin embargo, Lenovo también tiene que pagar un precio enorme a cambio de un nuevo logotipo, lo que muestra la determinación de Yang Yuanqing de crear un “nuevo Lenovo”. Sin embargo, no todo puede arreglarse tras el cambio de logotipo. Las empresas deben "cambiar de cara pero también de corazón" para lograr un cambio fundamental en sus estrategias de desarrollo interno. El cambio de logotipo es el primer paso en el proceso de transformación e internacionalización de Lenovo. Aún queda un largo camino por recorrer para que la marca Lenovo pueda realmente convertirse en una marca reconocida a largo plazo en el mercado internacional. Obviamente, la transformación estratégica detrás del cambio de marca es una actividad mucho más compleja. Sólo cambiando sistemáticamente el proceso de formulación de la estrategia, el proceso de gestión, el proceso de negocio y el sistema organizativo podrá la empresa finalmente lograr una verdadera transformación de adentro hacia afuera. Para Lenovo, además del cambio de logotipo, también puede llevar a cabo reformas más audaces en los negocios distintos de los PC, el mercado de valores, el talento, la gestión, el capital y la internacionalización de la cultura corporativa.

¿Cómo escribir el nombre del producto en inglés?

Nombre del producto

300 nombres de marcas en inglés

NIKE Nike, la diosa de la victoria en la mitología griega, que simboliza la victoria.

Fuerte significa fuerte en inglés. Se traduce al chino como Zhuqiang y Zhiqiang, que representan respectivamente equipo médico y comida para niños. El primero significa desearle salud y fuerza, y el segundo también significa ser inteligente. significa salud.

Quick significa rápido en inglés. Cuando se traduce al chino, la gente piensa que este medicamento puede superar enfermedades rápidamente.

Youngor es homófono de Younger, que contiene el deseo de hacer a las personas más elegantes y más jóvenes.

Peak no sólo revela la excelente calidad del producto, sino que también espera que el movimiento olímpico pueda alcanzar su punto más alto.

Ford Ford se refiere tanto a un coche de marca famosa como a un éxito de ventas.

Pioneer Pioneer Audio simboliza que este producto es pionero en la industria del audio.

Tide no solo muestra que el detergente en polvo tiene una rica espuma, sino que también implica que este tipo de detergente en polvo es tendencia y tendencia.

Nestlé significa dormir cómodamente y puede recordar a los bebés que esperan ser alimentados, a las madres amorosas y a la saludable y nutritiva leche en polvo Nestlé.

Llaurier no sólo significa honorable, destacado, destacado, sino que también significa que utilizar el producto es alegre y elegante.

Canon no sólo simboliza que el producto es tan potente y rápido como un cañón, sino que también indica que el producto es excelente y completamente funcional.

Cola del futuro es muy cola, muy feliz, cola del futuro.

La Gran Muralla no sólo demuestra que el producto está fabricado en China, sino que también simboliza el milagro de la humanidad y es único.

Signal no sólo demuestra que el producto es excelente y destacable, sino que también demuestra que puede limpiar los dientes.

La coca-cola, planta medicinal originaria de América, es un árbol frutal de cáscara dura originario de África. A través de estos ingredientes únicos, ambos ilustran el sabor único.

La leche de soja hace referencia a la soja.

Oliva, hace referencia a una especie de olivo.

MAZDA Matsuda, el dios de la luz en el zoroastrismo, Matsuda Company adoptó este nombre con la esperanza de imitar a este dios de la luz y aportar beneficios. La industria del automóvil. Ven a la luz.

ÁNGULO Ángel, protector.

Coca cola.

Limpiar y limpiar puede ser complicado. Rolls Royce.

SONY Sony, derivado de la palabra latina Sonus.

HISENSE se deriva de la alta sensibilidad del sentido elevado.

Panasonic, pana--completo, entero, en definitiva, sonido sonoro. La palabra completa significa todos los sonidos.

Freshtech se deriva de tecnología nueva. Irico Rainbow Electronics, se originó en la corporación irix.

Haier, homofónico con superior, simboliza lo superior y lo mejor.

Youngor es homofónico con young, simbolizando una edad más joven.

Bésame lápiz labial no sólo explica de manera inteligente y con humor la dinámica del uso del lápiz labial, sino que también insinúa la belleza única de usar este tipo de lápiz labial.

Pantene no sólo demuestra que este champú contiene múltiples vitaminas, sino que también recuerda a una bella morena.

Pentium describe vívidamente la tendencia de la era de la información de la tecnología electrónica con las computadoras electrónicas como estilo.

Kodak, que recuerda al momento en que pulsas el obturador, tiene un sonido dinámico.

Whisper protege a Shubao, que no solo es gentil y cariñoso como un susurro, sino que también se refiere al tesoro de la seguridad y la comodidad.

Supor significa excelente.

Escudo, que indica que el producto es el mejor y recuerda a la gente que el producto es un excelente protector de limpieza

Nokia NOKIA (el nombre de un pequeño pueblo en el norte de Finlandia, el Nokia original La empresa se fundó en Aquí)

LONGINES (un pequeño pueblo cerca de Saint-Imer, Suiza, donde Francillon y David fundaron la fábrica de relojes).

...>>

Los nombres en chino e inglés de las marcas de teléfonos móviles

El cartel original se decidió por el Acer que quería:: Acer AIWA: Aiwa alcatel (ALC): Alcatel

AMOI: Amoi APBW: Asia Pacífico APPLE: Apple

Arcoa: Quanhong ASUS: ASUS AUX: Oaks

BenQ: BenQ Benten: Juteng BIRD (BRD ) : Guía de ondas

BOSCH: Doctor (Bosch) JEFE: Gem

Capitel: CASIO: Casio CECT (CEC): Comunicaciones CEC

CHABRIDGE: Zhongqiao CHASE: Caixing COSUN: Qiao Xing

DAEWOO: Daewoo DATANG: Datang DAXIAN: Daxian

DBTEL: DBTEL DENSO: DNET: DNET

p>

DOEASY: Doo Yisui DOO: Dokomo dopod: Dopod

DRAGON: East Dragon EAST (ETCM): Eastcom EMOL: Yimei

Ericsson: Ericsson fuli : Fuli

GALAXIA: Galaxy Gionee: Gionee Giya: Kiya

GPLUS: Jijia Great: Weisong GSL: Quanzhi (Kuaiyitong)

Gstar:: GVC: Hagenuk: Hangjiano

Haier(HAR): Haier Hisense: Hisense Hitachi: Hitachi

Hutel: HYUNDAI: Hyundai Innostream: Yingxun

JPG: Jinpeng JRC: Japan Wireless

KEJIAN(KJN): Kenwood: KGT : Hexin

Konka(KON): Konka KPT: Telecomunicaciones avanzadas KYOCERA (KYEA): Kyocera

LENOVO: Lenovo LUCENT: Lucent Lucky Star: Lucky Star

Malata: Maxon: MiTAC: MiTAC

MITSUBISHI (Trium): Mitsubishi Motorola: Motorola

NEC: Nippon Electric NETT: Lite nintaus: Kim Jong

Nixxo: Nisos NOKIA (NKI): Nokia NOPO: Star

OKWAP: OMRON: Omron

PALMAX: Panasonnic: Panasonic Panda: Panda

PENESAS: Philips: Philips Photal : Fengda

PUTAN: Putian Qualm: Qualcomm ROWA: Lehua

Sagem Sanyo: Sanyo SAMSUNG: Samsung

SED: Sendo :Xiandu SEWON: Star King

AFILADO: Sharp Siemens: Siemens...>>