¿Por qué Xiamen se llama AMOI en inglés?
Es AMOY
AMOY se llamaba AMOY cuando los extranjeros vinieron aquí y aprendieron la pronunciación del pueblo Hokkien. Es un poco como el origen del nombre inglés de Macao. Siempre llamado AMOY, puede ver el matasellos anterior, que dice AMOY. En muchos artículos en inglés, AMOY se usa para registrar Xiamen. Ahora el país requiere que los nombres de lugares estén marcados con pinyin chino, por lo que se usa con menos frecuencia. /p>
Sin embargo, en muchos artículos extranjeros, todavía se puede ver el nombre "AMOY".
Otra declaración
Waitoma Pinyin~
Waitoma. (1818--1895), británico. Sirvió en la embajada británica en China desde 1841 y fue ascendido a ministro británico en China en 1871. Durante su estancia en China, para facilitar a los extranjeros el aprendizaje y dominio de los caracteres chinos y chinos, Wade utilizó el esquema pinyin del alfabeto latino que desarrolló basándose en la pronunciación fonética de Beijing para anotar los caracteres chinos. Desde entonces, este esquema se ha utilizado ampliamente para deletrear nombres chinos de personas, lugares, etc., generalmente conocidos como Vettoman pinyin, como Chongqing Chungking, Chengdu Chengtu, Guangzhou Kwangchow, Nanjing Nanking, Tianjin Tietsin, Guilin Kweilin, Taipei Taipei, etc.