Traducción al chino antiguo ~ ¡Urgente! !
Esperando un conejo (imagen de Zhu Shoudai)
Interpretación: Es una metáfora de estar apegado a una experiencia estrecha, no saber cómo cambiar o pensar. sobre conseguir algo a cambio de nada por suerte.
En "Notas de Han Fei Woods" escritas por Han Fei en la dinastía anterior a Qin: "Había agricultores en la dinastía Song y había plantas en los campos. Un conejo se rompería el cuello cuando tocó un pilar y murió."
Vínculo de método; como objeto y atributo; despectivo
Ilustración de la "Novela antigua y moderna Yangba Laoyue Kingdom Feng Qi" de Feng Menglong: "Es ¿Es una buena idea para mí aprender a ser diligente y ahorrativo en el manejo de una casa?"
Sinónimos: habilidades triviales, cumplir con las reglas y nunca cansarse de ello.
Antónimos: posibilidad de visita
Riddle Willow
Leyes y regulaciones generales
Había un granjero en la dinastía Song que estaba cavando en el suelo. De repente, vio un conejo corriendo fuera de la hierba a su lado presa del pánico, golpeando un tocón de árbol en el borde del campo y quedándose allí inmóvil. El granjero se acercó y vio que el conejo estaba muerto. Como corrió demasiado rápido, se rompió el cuello. El granjero estaba muy feliz y cogió un conejo grande y gordo sin ningún esfuerzo. Pensó; si pudiera encontrar conejos todos los días, la vida sería más fácil. Después de eso, nunca volvió a intentar la agricultura. Puso la azada a su lado todos los días, tumbada frente al tocón del árbol, esperando a que el segundo y tercer conejo golpearan el tocón por sí solos. Hay tantas cosas baratas en el mundo. Por supuesto, el granjero no volvió a recoger la liebre muerta, pero su campo estaba desierto.
[Consejo]
Esta es una fábula muy conocida. Que un conejo se suicide en el tocón de un árbol es un fenómeno accidental en la vida. Sin embargo, los agricultores de la dinastía Song creyeron erróneamente que se trataba de un fenómeno regular e inevitable, y terminaron con un páramo rural sin nada. Depender de la suerte en lugar del trabajo duro no conducirá a buenos resultados. No podemos ser tontos que "esperan en Él".
[Texto original]
Había agricultores en la dinastía Song. Había una planta en el suelo. Cuando el conejo tocó la planta, se rompió el cuello y murió. Espera, libera las plantas y recupera al conejo. El conejo no se puede restaurar, pero como dijo Song ⑤. ——"Todo está listo"
Había una vez un granjero de la dinastía Song y había un tocón de árbol en su campo. Un día, un conejo que corría muy rápido chocó contra el tocón de un árbol, se rompió el cuello y murió. A partir de entonces, el granjero dejó la agricultura y esperó junto al tocón todos los días, con la esperanza de conseguir otro conejo. Por supuesto, Conejo no esperó, pero él mismo se convirtió en el hazmerreír de la dinastía Song.
[Nota]
(1) Planta: raíces y tallos expuestos.
②Caminar - correr, escapar.
Categoría (3): herramientas agrícolas antiguas, de forma similar.
(4) Ji - esperanza.
(5) Como persona Song, la gente Song se rió de Xiao Guo.
Generalización del modismo
正人compra zapatos (正人m m:I lǐ)
Explicación: Se utiliza para satirizar a las personas que solo creen en dogmas e ignoran la realidad.
Fuente: Han Fei, durante el Período de los Reinos Combatientes, "Han Fei Zi Wai Chu Shuo Zuo" de Han Fei: "La gente Zheng quiere comprar zapatos, primero medir lo suficiente, luego sentarse en ellos y entrar a la ciudad , pero te olvidas de hacerlo y ya lo has hecho. Por eso decimos 'olvidé esperar'. Si lo retiras, si lo violas, no podrás hacerlo”.
Ejemplo. : Nunca aprendas ~.
Usa la forma sujeto-predicado; como atributivo o adverbial;
Los sinónimos se aplican de forma mecánica y dogmática.
La gente de Dengmi Henan compra zapatos
Sugerencia
Personas que prefieren confiar en su propio tamaño que en sus propios pies al comprar zapatos
Las personas Zheng que querían comprar zapatos primero midieron sus pies y les pidieron que se sentaran e fueran a la ciudad, pero se olvidaron de hacer ejercicio. Ya tenían zapatos, así que dijeron: "Se olvidaron de aguantar". tómalo. Y la huelga anti-ciudad, no se puede lograr.
La gente dice: “¿Por qué no intentarlo? ”
Dijo: “La confiabilidad es mejor, pero no hay confianza”.
Las personas Zheng antes mencionadas que quieren comprar zapatos a veces se escriben como personas Zheng que tienen y comprar zapatos.
Traducción
Un hombre en Zheng quería comprar un par de zapatos. Primero midió sus pies y luego colocó las medidas medidas en el asiento. Cuando fui al mercado, olvidé tomar mis medidas. Había conseguido los zapatos, pero dije: "Olvidé mi talla" y fui a casa a buscarlos. Cuando regresó, el mercado ya no estaba y finalmente no compró ningún zapato.
Alguien le preguntó: "¿Por qué no pruebas la talla de tus zapatos con tus propios pies?"
Él respondió: "Prefiero creer en la talla que en la mía". ." ¡Pies! ""
Anotar...
Zheng, el nombre de un pequeño país en el período de primavera y otoño, ubicado en el condado de Xinzheng, provincia de Henan.
Compre también, Will. Compra, compra.
Calzado-zapatos plateados, zapatos de cuero, son todos zapatos.
Grado: captura de sonido, reflexión, usado aquí como verbo, que significa calcular y medir. La palabra "Du" al final se utiliza como sustantivo, que es un gobernante.
Uno es sinónimo de chino clásico, aquí se refiere al tamaño medido.
Sentarse: Sentarse juntos se refiere a sillas, taburetes y otros muebles.
Ve a la ciudad - ve, ve. Ve rápido, ve rápido. Ciudad, feria.
Joder, tómalo, tómalo.
Justo - justo, el significado del fin, aquí se refiere a que el mercado se ha disuelto.
Nada - Nada, nada, aquí significa no puede, no puede.
Idea principal
"La gente de Zheng comprando zapatos" cuenta la historia de un hombre que planea ir a Zheng a comprar zapatos. Primero se midió los pies en casa, pero se olvidó de hacerlo cuando llegó al mercado. Cuando corrió a casa para tomar las medidas, el mercado se había dispersado. Alguien le preguntó por qué no lo intentaba con los pies. Él respondió que prefería creer en el tamaño que en sus propios pies. Esta historia satiriza a quienes no parten de la realidad y se apegan al dogma.
Escribe comentarios sobre (obras literarias) y márcalos con puntos y círculos para llamar la atención.
Este hombre de Zhengguo cometió el error del dogmatismo. Sólo creía en el tamaño de sus pies, no en los suyos. No sólo hacía una gran broma, sino que además no podía comprarse zapatos. En la vida real, al comprar zapatos, sólo te fijas en el tamaño de tus pies, no en tus pies. Quizás no suceda. Pero existen personas así. Algunas personas hablan, hacen cosas y piensan en los problemas sólo desde los libros, no desde la realidad, creen en lo que está escrito en el cuaderno, pero no creen en lo que no está escrito en el cuaderno pero que realmente existe; A los ojos de esas personas, sólo lo que está escrito en el cuaderno es la verdad, y lo que no está escrito no es la verdad. De esta manera, por supuesto, el pensamiento se volverá rígido y las acciones chocarán contra una pared.
Versión de libro de texto
Zheng, que quería comprar zapatos, se sentó primero sobre sus pies. Ve a la ciudad y olvídate de joder. Habiendo cumplido su promesa, dijo: "En cambio, me olvidé de perseverar". Por otra parte, no se puede realizar una huelga antiurbana. La gente dice: "¿Por qué no intentarlo?". Dicen: "Es mejor ser confiable que tener confianza".