Traducción al chino antiguo-yu ion>:& gt
Como le gustaba la fruta, ordenó al enviado que se lo preguntara a Wu. Las naranjas que regala el pueblo Wu son la belleza de los manjares del rey. Otro día lo pediré, daré naranjas y la comida del rey será hermosa. Luego, aquellos que querían decir que todavía eran hermosas no lo dieron, y Wu contrató a un enviado para visitar a Yan. Yo, un príncipe de la familia real, planté cidras en la corte imperial con raíces del tamaño de melones. El mensajero lo vio y dijo: "¡Qué hermoso! No tan brillante como las naranjas". Al regresar, Wang Xiliang dijo: "Conozco el oro del pueblo Wu". El mensajero lo invitó con dinero, fue allí, lo recomendó y lo probó. Antes de terminar siquiera un pétalo, la lengua del rey se encogió y ya no podía tragar. Sus dientes también se ablandaron y ya no podía morder.
Sónate la nariz, ⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤. El enviado tomó a Wu como ejemplo. Wu dijo: "Las mandarinas y las mandarinas son las frutas más hermosas del país. El rey les ordena a ambas que pidan todo. Pero el mensajero miró la belleza externa sin preguntar, por lo que es apropiado decir que lo que obtuvo no fue lo que quería." El marido nació en la tierra. , hay tierra y madera, por eso produce frutos. Si Wu no está solo, el Rey de Qi lo pedirá todo el tiempo. Temo que llegue el día en que no haya nadie apto para la boca del rey. "
Notas ①ě (Ji): enseñar; dar orientación.
②Yuer: un topónimo antiguo, ubicado en el suroeste de Tongxiang, Zhejiang.
③Juyuan : También conocida como “cidra”, el fruto es amarillo y tiene un sabor amargo
(4) Oro: Soy tacaño y me niego a darlo 5. Sonarse la nariz: Sollozar /p>.
⑥(Arruga) Nariz: fruncir el ceño, es decir, fruncir el ceño
7. Qian (Qiao): Preguntar p>⑨Shang: Yu
Médico tratante: Entonces, sí.
Al rey de Liang le gustaba comer fruta, así que envió un enviado a pedirle a la gente de Wu que se la dieran. Después de comer una naranja, sintió que estaba deliciosa. Más tarde, se la pidió a Wu. y Wu se lo dio. Wang Xiliang se lo comió y descubrió que era más delicioso, por lo que pensó que debía haber más frutas deliciosas en el país de Wu. Envié un enviado a visitar el estado de Wu y visité allí. En secreto, había un granjero que vivía en el campo de Yu'er y plantó varitas de incienso en su jardín. El enviado vio la fruta y dijo sorprendido: "¡Es tan hermoso! Fruta dorada, los cítricos no son tan buenos. El mensajero pidió a los agricultores que no lo dieran. Cuando el mensajero regresó para informar a Wang Xiliang, Wang Xiliang dijo: "Sé que la gente de Wu es tacaña y se niega a dárselo". "Así que le ordenó a Xin que lo comprara con dinero. Después de que el enviado lo compró, el tribunal se lo presentó a Wang Xiliang para que lo probara. Antes de que Wang Xiliang terminara de comerse un pétalo, ya estaba tan amargo que no podía tragarlo. Sintió que sus dientes eran demasiado blandos y no podía masticarlos. Se movió, movió la nariz, frunció el ceño y se lo devolvió al mensajero. Entonces el mensajero le preguntó al hombre Wu: "Las frutas más dulces de China son las naranjas y las mandarinas". Todos están utilizados para satisfacer las necesidades de Wang Xiliang y nada puede superarlos. Sin embargo, las demandas de Wang Xiliang son infinitas. El mensajero no preguntó, solo miró la hermosa apariencia de Citron. Lo que obtienes no se corresponde con lo que pediste. Esto es algo natural. Los árboles frutales crecen en el suelo. Donde hay tierra, hay árboles frutales, por lo que allí se producen frutos. El origen de la fruta no es sólo Wu. El rey de Liang no lo buscó en todas partes, sino sólo en el estado de Wu. Me temo que ha llegado el día de apreciar la fragancia, pero al final todavía no pude encontrar ninguna fruta que supiera a King Liang. "
Comente sobre la avaricia insaciable de Wang Xiliang, que lo vuelve sabio y equivocado, lo que le genera problemas. Al mismo tiempo, esta historia también nos ilustra sobre el hecho de que, para comprender las cosas, debemos mirar la esencia. Solo pagar prestar atención a la apariencia e ignorar la esencia será contraproducente.
p>