¿Cómo se hace la interpretación simultánea?
Interpretación simultánea, denominada “interpretación simultánea”, también conocida como “interpretación simultánea” e “interpretación simultánea”, se refiere a la capacidad del intérprete de hablar sin interrumpir al orador, a. Método de traducción que explica el contenido a la audiencia. Los intérpretes simultáneos brindan traducción instantánea a través de equipos especiales. Este método es adecuado para grandes seminarios y conferencias internacionales, normalmente con dos o tres intérpretes por turnos.
Características de la interpretación simultánea
Como método de traducción, la interpretación simultánea se caracteriza por una alta eficiencia. El intervalo medio entre la traducción del texto original y la traducción del texto de destino es de tres a cuatro segundos, y como máximo diez segundos. Por lo tanto, puede garantizar que el orador pronuncie un discurso coherente sin afectar ni interrumpir su pensamiento, lo que favorece la comprensión por parte de la audiencia del texto completo del discurso. Por lo tanto, la "interpretación simultánea" se ha convertido en un método de traducción popular en el mundo actual, y el 95% de las conferencias internacionales del mundo utilizan la interpretación simultánea.
Al mismo tiempo, la interpretación simultánea es altamente académica y profesional y generalmente se utiliza en conferencias internacionales formales, por lo que la calidad de los intérpretes es muy alta.
Formulario de interpretación simultánea
Durante la reunión, el intérprete simultáneo se sentará en la sala de trabajo del intérprete (box) en una pequeña sala insonorizada (comúnmente conocida como "box"), utilizará profesionales equipo, y lo que escucha a través de los auriculares se traduce simultáneamente al idioma de destino y se emite a través del micrófono. Los participantes que necesiten servicios de interpretación simultánea pueden ajustar el dispositivo receptor a su propio canal de idioma y obtener información traducida desde los auriculares.
Sólo existen seis idiomas oficiales utilizados por las Naciones Unidas: árabe, chino, inglés, francés, ruso y español. Se ofrece interpretación simultánea en los auditorios y salas de conferencias de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Hay un estudio para cada idioma y seis "boxes" para los seis idiomas. Normalmente, hay tres intérpretes por "cuadro".