La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Qué puedes oír cuando escuchas pero no puedes traducirlo de inmediato? . Solución urgente. . .

¿Qué puedes oír cuando escuchas pero no puedes traducirlo de inmediato? . Solución urgente. . .

Los ejercicios se realizan paso a paso.

A falta de interpretación simultánea, se deberá disponer de un borrador antes de escuchar.

Cuando al principio no estés acostumbrado, escucha la línea principal y escríbela inmediatamente. Si hay palabras que no recuerdas o crees que no has oído antes, escribe la pronunciación y el kana que has oído. No te obsesiones con su significado. Ordénalas después de haberlas escuchado. todo. Descubrirás que hay algunas palabras que simplemente no puedes recordar en el momento en que las escuchas.

Luego, sin traducir, intenta volver a contar el texto original y ver si puedes pronunciarlo. Si no, escúchalo nuevamente y practícalo nuevamente.

Una vez que te acostumbres, te sentirás mucho más relajado cuando escuches traducciones en el futuro.

PD:

Cada vez que encuentres tus propios defectos, debes aprender a resumirlos.

Me gusta lo que dijo Marx: Siempre que aprendas una lengua extranjera, apréndelo siempre como tu lengua materna.