Traducido al chino clásico
Si quieres soportarlo, el reloj es demasiado grande para soportarlo; como el lomo está destruido (4), Suena la campana (5). Tengo miedo de que la gente lo huela y se lo lleven, y se tapen los oídos.
La gente malvada lo huele, es ridículo. Cuando Zhibo estaba matando a Fan, un hombre se lo llevó. la oportunidad de robar un reloj. Se escapó con él.
Pero la campana era demasiado grande para llevarla de regreso. Planeaba golpearla con un martillo y luego llevarla de regreso. fuerte ruido tan pronto como lo golpeó.
Tenía miedo de que otros escucharan el sonido de la campana y se lo llevaran, por lo que rápidamente se tapó los oídos. Es comprensible que tuviera miedo de que otros lo hicieran. escuchar el sonido de la campana; pero sería demasiado confuso taparse los oídos y pensar que otros no podrían oírlo
6. Por favor, ingrese a la urna Fuente: Tang Wei, "En el Gobierno". ¿Y la oposición?". El texto original de Zhou Xing le dijo a Wenchang Youcheng que Zhou Xing conspiró con Qiu y que la Reina Madre le ordenó que se rindiera a él. Chen Jun y Fang Xing discutieron entre ellos, y Xing Yue dijo: "¿Qué debemos hacer si hay demasiados prisioneros?". Xing dijo: "¡Esto es fácil de escuchar! Consigue una urna grande, quémala alrededor del carbón y poner a los prisioneros en el medio. ¿Por qué no? "El comandante en jefe es una gran urna rodeada de fuego. Cuando llega, dice: "Hay un empujón adentro, por favor, ven a esta urna". >
Miedo, reverencia y pecado. La emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios brutales para reprimir a quienes se oponían a ella.
Dos de ellos son los más crueles, uno es Zhou Xing y el otro es Lai Junchen. Mataron a muchos funcionarios civiles y militares honrados y a gente corriente mediante acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas.
Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian, y el contenido en realidad era informar que Zhou Xing había contactado a personas para cometer rebelión. Wu Zetian estaba furioso y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto.
Zhou Xing siempre estaba preocupado. Pensó: Zhou Xing es una persona astuta y traicionera, y es imposible para él decir la verdad con solo una carta de informe, pero si no puedo averiguarlo; Como resultado, no puedo permitirme el lujo de que la Reina Madre me culpe. ¿Cómo hacer esto? Después de pensar mucho y durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió un plan inteligente.
Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Dos personas, me persuadís para que beba y tenga una buena charla.
Después de beber durante tres rondas, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, cuando manejo casos entre semana, a menudo me encuentro con algunos prisioneros que se niegan a declararse culpable. Me pregunto qué puede hacer mi hermano Zhou Xing". dijo con orgullo: "¡No es fácil!", Dijo tomando un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible".
Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentras una urna grande y la rodeas con fuego de carbón". "Asarlo y dejar entrar al prisionero. ¿Crees que todavía hay prisioneros que no confiesan?" Lai Junchen asintió con la cabeza, luego ordenó a alguien que trajera una urna grande y encendió el fuego de carbón junto a él, como dijo Zhou Xing. , y luego se volvió hacia Zhou Xing y dijo: "Alguien en el palacio te acusó en secreto de traición. Me ordenaron investigar el asunto. Lo siento, por favor, introduce a esa persona en la urna ahora".
Cuando Zhou Xing escuchó esto, la copa de vino que tenía en la mano cayó al suelo y luego cayó al suelo con un plop, inclinándose repetidamente y diciendo: "Soy culpable, soy culpable y me declaro culpable". ¿De dónde vienen las montañas y los ríos? ¿Zheng? ¿Lieyukou Liezi? Texto original de "Tang Wen": Boya es bueno tocando la batería, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando.
Bo Ya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" La determinación fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" dijo, Zhong Ziqi lo entenderá. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.
Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar una canción llamada "Flowing Water in the Mountains", pero nadie puede entenderla. Estaba tocando el arpa en la montaña, y el sonido del arpa era alto y bajo. Finalmente un día pasó por allí un leñador que estaba cortando leña y entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi.
El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después. Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había fallecido, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música.
Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su amigo cercano.
Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano. 8. Labios muertos y dientes fríos. ¿"Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming? En el quinto año de Yuan Wengong ("¿Zuo Zhuan?" y "Quinto año de Xi Gong"), el Marqués de Jin volvió al malvado camino de matar al enemigo.
La amonestación pública decía: "Si muero, tendré miedo". No puedo empezar, no puedo jugar, ¿qué es, qué puede ser de nuevo? Los llamados "vehículos auxiliares dependen unos de otros de por vida, tienen los labios muertos y los dientes fríos" también son vergonzosos. "
Gong dijo: "Jin, soy un discípulo. ¿Me estás haciendo daño? Dijo: "Tío, Yu Zhong, el rey Zhao Ye, mi tío desobedeció, por lo que no heredó". Guo Zhong, Guo Shu y Konoha de Wang Ji son todos Jinshi * (Li Li) pertenecen a la familia real y están escondidos en la residencia conjunta.
¿Cuál es el punto de matarme? Y si puedes acercarte a Huan y Zhuang, ¿cuál es tu amor? ¿Cuál es el crimen del clan Huanzhuang, por pensar que la masacre no es sólo forzada? Si una mascota te obliga, aún así resultarás herido. ¿Qué pasa con el país? "Disfruto de este sacrificio", dijo el duque, "y Dios hará lo que yo diga". "Sí", dije, "escuché que los fantasmas y los dioses no son parientes reales, pero la virtud es la base".
Entonces Zhou Shu dijo: "El cielo no tiene parientes, la virtud es el complemento". También dijo: "El mijo no es fragante, la virtud es el complemento".
También dijo: “No es fácil para la gente conseguir cosas, pero deben seguir la virtud”. ’ Si es así, entonces no hay armonía entre la virtud y las personas, y Dios no la disfrutará.
La bendición de Dios estará en Alemania. Si un hombre corre un riesgo peligroso, pero un hombre virtuoso recomienda el incienso, ¿lo escupirá Dios? "Escuche, Xu Jin está causando problemas.
Gong siguió su ejemplo y dijo: "No es demasiado difícil preocuparse. No es suficiente ser ascendido aquí. "El marqués de Jin una vez más tomó el camino equivocado y atacó al enemigo.
El público lo amonestó y dijo: "Si muero, tendré miedo. ". Jin Can no puede arrancar y Kou no puede jugar. ¿Cuál es la razón de esto? ¿Cuál podría ser? Los llamados 'autos auxiliares dependen unos de otros de por vida, y sus labios están muertos y sus dientes están fríos ' también es vergonzoso."
3. ¿Wang Mei sació su sed desde la dinastía Song del Sur? ¿"Shishuoxinyu" de Liu Yiqing? "Falso": Texto original: Wu Wei fue de expedición y se perdió. El ejército tenía sed, así que dijo: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Por favor, perdóname, hijo. Lo agridulce puede saciar tu sed. ". "Cuando los soldados oyeron esto, se les llenó la boca de agua y pudieron encontrar la fuente.
Una vez, Cao Cao dirigió a sus tropas en una marcha, pero no pudieron encontrar agua por un tiempo. Los soldados tenían sed. Entonces Cao Cao ordenó: "Hay agua frente a nosotros. Un gran bosque de ciruelos. Las ramas están llenas de ciruelas, que son agridulces y pueden calmar la sed. "
Después de que los soldados escucharon.
2. Hay seis tipos de "metáforas" y traducciones de palabras chinas clásicas en la traducción al chino clásico:
1, y: a
Ejemplo: Zhang tiene una rica colección de libros Préstamo, desacuerdo, regreso para formar un sueño: "Libros prestados de Huang Sheng" de Qing Yuanmei
Traducción vernácula: Es. solo yo. Simplemente hacer público el libro (dar) parece ser diferente de la renuencia de Zhang a darlo.
2. Armonía: armonía del partido; cosas similares. : gente y mis compatriotas, cosas. Soy yo. ——"Ming Xi" de Song Zhangzi
Traducción vernácula: La gente es mis hermanos y hermanas, todo es igual que yo.
3. Y: seguir; y; También
Por ejemplo: ¿Quién es menos importante? - "Registros históricos de Xiang Yu"
Traducción vernácula: ¿Quién es mayor? que él o tú?
4. Y: a través de la "mención", la recomendación y la votación
Un viaje hacia el gran camino es también un viaje de caridad. trátense unos a otros con honestidad y cultiven el entendimiento mutuo. ——Confucio de la dinastía anterior a Qin.
Traducción vernácula: La práctica del Gran Camino, el mundo pertenece al pueblo, enfatiza. personas con alto carácter moral y candidatos capaces, enfatiza la integridad y enfatiza la armonía (general)
5. Y: se usa principalmente para preguntas secundarias:
Ejemplo: buscar problemas. ? ——Las Analectas del período de primavera y otoño
Traducción vernácula: ¿Confucio les hizo una petición o le hicieron una petición a Confucio? aliados, amigos.
Ejemplos: personas capturadas por reyes, personas capturadas por tiranos y La tierra que capturó.
Una vez, Wang Dun se levantó primero para pagar la cuenta, pero Wang Xizhi aún no se había levantado.
Después de un rato, Qian Feng entró para discutir asuntos importantes, olvidándose de que Wang Xizhi todavía estaba en la tienda, y habló sobre su plan para traicionar a la corte imperial. Cuando Wang Xizhi se despertó, escuchó de qué estaban hablando. Asustado y sabiendo que estaba muerto, escupió en la cara y en la ropa de cama y se hizo pasar por dormido.
Wang Dun y otros estaban justo en medio de su complot cuando recordaron que Wang Xizhi aún no se había levantado. Tenían mucho pánico, temían que el niño se filtrara y todos dijeron: "¡Debemos deshacernos de él!". Cuando abrieron las cortinas, vieron a Wang Xizhi vomitando por toda la cara. Creyeron que realmente se había quedado dormido. y fue salvo. Felicítelo por ser inteligente en ese momento.
5. Ban Chao, natural de Pingling, era hijo de Ban Biao, el magistrado del condado de Xuxian. Ban Chao es muy ambicioso y no le importan asuntos triviales.
Pero la familia es filial, diligente y ahorrativa, a menudo lleva una vida dura y el trabajo no es vergonzoso. Es elocuente y ha leído muchos clásicos históricos.
En el año 62 d.C. (el quinto año de Yongping), su hermano mayor Ban Gu fue reclutado como escolar, Ban Chao y su madre también llevó a sus compañeros de clase a Luoyang. Debido a que su familia era pobre, Ban Chaochang copió libros para el gobierno para ganar dinero y mantener a su familia.
Lo copió durante mucho tiempo y trabajó muy duro. Una vez, dejó lo que estaba haciendo, arrojó su pluma y suspiró: "Si un caballero no tiene mejores ambiciones y estrategias, debería ser como Fu Jiezi en el período de Zhao Di y Zhang Qian en el período del emperador Liang Wu, quienes hicieron grandes logros en una tierra extranjera y ganó una carrera. ¿Cómo puede estar ocupado entre plumas y piedras de entintar durante mucho tiempo? La gente a su alrededor se rió de él. Ban Chao dijo: "¡Cómo puede un joven comprender la ambición de un hombre fuerte!" 6. Lu Ji Huaiju Lu Ji era un hombre del estado de Wu durante el período de los Tres Reinos. El nombre de su padre es Lu Kang. Una vez fue prefecto de Lujiang y tuvo una buena relación con Yuan Shu.
Cuando Lu Ji tenía seis años, conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Yuan Shu le pidió a alguien que le diera naranjas para comer. Lu Ji robó tres, dejó a Yuan Shu y las naranjas cayeron al suelo.
Yuan Shu dijo con una sonrisa: "Lu Lang trajo naranjas como invitado. ¿Por qué?" Lu Ji se arrodilló y respondió: "Las naranjas son dulces. ¡Quiero llevárselas a mi madre!" Shu dijo: "¡Lu Lang conoce la piedad filial a una edad tan temprana y definitivamente se convertirá en un gran talento cuando sea mayor!" "Yuan Shu se sorprendió y a menudo lo elogió más tarde. Hoy en día, algunas personas esconden frutas en sus brazos cuando comen, tratando de divertir a sus hijos.
Si todavía te escondes en tus brazos y regresas, ¿por qué no lo haces? ¿No conviertes tu amor por tus hijos en amor por los padres? El mago Lu Lang puede usarse como modelo.
El pastor de Su Wu, Wei Lu, sabía que no se podía obligar a Su Wu a rendirse. El Khan quería que se rindiera cada vez más, por lo que envió a Su Wu a rendirse. Fue encarcelado y encerrado en un gran sótano, y no le dieron nada de beber ni de comer. Su Wu se acostó, masticó la nieve y la tragó con plumas de fieltro para satisfacer su hambre. Los hunos pensaron que era increíble, por lo que trasladaron a Su Wu a un lugar desierto junto al Mar del Norte y le pidieron que pastara los carneros, diciendo que ellos. Los devolvería a los Han después de que los carneros dieran a luz corderos.
Al mismo tiempo, sus subordinados y su asistente Chang Hui fueron reasentados en otros lugares. Después de que Su Wu se mudó a Beihai, no se pudo enviar comida. tuvo que desenterrar los frutos silvestres almacenados por las ratas salvajes.
Se apoyó en Jiefu en Hanting para pastorear las ovejas, abrazándolo cuando dormía y levantándose, y soltó los pelos de la cola de yak que estaban atados. hasta que sus articulaciones se caen 8. El rey Chu Xiang le preguntó a Song Yu: "¿Quizás sea así?". ¿Por qué no te elogian tanto todos los eruditos y la gente? Song Yu respondió: "Sí, es cierto". Existe tal situación.
Espero que Su Majestad perdone mi pecado y me deje terminar. "Hay un invitado cantando en la capital". Al principio cantó "Li Xia" y "Ba Ren", y miles de personas lo siguieron en la capital. Más tarde cantó "Yang Ya" y "Autumn Dew", y cientos de personas en la ciudad lo siguieron; cuando cantó "Yangchun" y "Snow White", solo unas pocas docenas de personas en la ciudad cantaron con él. Finalmente, citó a Shang Sheng y describió a Yu Yin, usando el sonido de las nubes y el agua que fluían. Solo unas pocas personas en la ciudad lo siguieron.
Cuanto más elegante sea la canción, menos gente la cantará. 9. Fan Zhongyan aspiraba al mundo. Fan Zhongyan murió a la edad de dos años.
Mi madre era pobre y no tenía a nadie en quien apoyarse. Se volvió a casar con la familia de Zhu Jiajian en Changshan.
Cuando creció, conoció su vida y tenía lágrimas en los ojos.
5. Extractos del texto original traducido del chino clásico.
Su amigo lo llevó a casa, pero no lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos salvar a Wenguang de la situación en la que estaba atrapado allí?". Inesperadamente, estaba tan triste que hubo una pelea. La familia le aconsejó que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.
7. Lectura de chino clásico traducida al segundo examen simulado de Gong Zixingmin Dalian 2016. Respuestas de referencia de lectura de chino clásico.
4. Respuesta
5. b (Corona débil, en la antigüedad se refiere a un hombre de veinte años.)
6.b) Asesinado varias personas ilegales y desordenadas Los soldados disciplinados no son ladrones. )
7. (1) Shouchun estuvo rodeado por Shizhou durante un año y los bandidos abundaban en el área de Jianghuai. Los refuerzos de Wudi estaban estacionados en la montaña Zijin. (2 puntos por el significado de la oración, 1 punto por cada "Nian", "下" y "门".)
(2) Como se esperaba, Li Jun dirigió el ejército a avanzar hacia el sur. Cuando se enteró de la llegada del ejército de Taizu, huyó aterrorizado y protegió la ciudad de Zezhou. Posteriormente fue capturado. (El significado de la oración vale 2 puntos, y "ir hacia el sur", "caminar" y "ver" valen 1 punto cada uno).
Traducción de referencia
Nombre de cortesía de Xianggong son los pueblos de Xingmin, Huaizhou y Hanoi. Originalmente se llamaba Xun porque se cambió a "Gong" para evitar el tabú del emperador Zhou Gong. Cuando Xiang Gong era joven, era libre y tranquilo y nunca se entregaba a nadie. Cuando tenía veinte años, escuchó que Han Zu estaba reclutando talentos de todo el mundo en Jinyang y que estaba listo para unirse a Han Zu. En el camino se encontraron con ladrones. Cuando vieron la apariencia majestuosa de su marido, pensaron que era hijo de un hombre rico y lo siguieron, tratando de robarle sus bienes. Cuando el duque Xiang se enteró de esto, mató al burro cuando llegó a Shihuiguan, compró vino, fue a ver a los héroes de la aldea y les contó lo que había sucedido. Todos enviaron hombres fuertes para escoltar al duque Xiang a Taiyuan. Gong invertido se convirtió en el invitado de Zhou Zu. Después de que Zhou Zu ascendiera al trono, él y otros lideraron la caballería y la infantería para atacar desde la Decimoquinta Capital. El duque Xiang y el gobernador Chen Sirang lucharon contra el enemigo al sur de Huting, capturaron vivos a sus líderes Wang Kun y Cao Haijin y derrotaron a su ejército en Huguan. Cuando las tropas regresaron, sucedió que la dinastía Murong Yan fue conquistada y Xiang Gong fue nombrado supervisor del ejército. La corte imperial aumentó el ejército imperial para defender Yanzhou y nombró al duque Xiang como magistrado interino. Si alguna de las tropas subordinadas invadiera y saqueara las casas del pueblo Han, entregaría a sus líderes a Gong y les haría jurar no volver a invadir. Liu Chong dirigió a sus tropas para invadir a los invasores y provocar el caos. La corte imperial envió a la caballería Fan Aineng y a la infantería He Hui a Zezhou para pedirle a Xiang Gong que supervisara el ejército. En el segundo año del reinado de Xiande, el emperador Shizong dirigió personalmente sus tropas para conquistar Huainan y le concedió el título de enviado militar a Huainan. En ese momento, el ejército de Zhou estuvo estacionado en Huaiyang durante mucho tiempo. Él, Bai y otros eran arrogantes y dominantes, intimidaban a los débiles y no se escuchaban entre sí. Simplemente eran codiciosos e incluso robaron a sus esposas e hijas. Ping Pinggong llegó y mató a varios rebeldes que no obedecían la ley. La atmósfera en el ejército se volvió estricta y respetuosa. El ejército de Zhou rodeó a Shouchun durante un año pero no logró capturarlo. Los bandidos abundaban en el área de Jianghuai. Los refuerzos de Wu estaban estacionados en la montaña Zijin, conectando con el ejército en la ciudad. Shu, Qi, He y Tai fueron nuevamente ocupados por el pueblo Wu. Le dijo al arco que quería enviar temporalmente tropas de Yangzhou para atacar a Shouchun, dejarlas esperar debajo de la muralla de la ciudad y luego actuar de acuerdo con la oportunidad para atacar y ocupar. Sejong siguió su consejo. Selló la armería en el arco y la entregó a la guarnición de Yangzhou. También envió su propio destacamento adjunto del ejército a patrullar la ciudad. Ninguna de sus tropas violó la propiedad del pueblo y la relación entre el ejército y el pueblo era armoniosa. Cuando las tropas partieron, la gente de Wu vino a despedirlos con comida seca en la espalda. A principios de la dinastía Song, fue agregado como asistente. Song Taizu conquistó a Li Jun, se inclinó ante Gong en el río Si y le dijo a Taizu: "Li Jun se ha estado rebelando durante mucho tiempo y su influencia ha sido grande. Su ejército se fortalece día a día. Su Majestad, debe Cruza rápidamente el río y cruza las montañas Taihang, y mátalos antes de que se reúnan. "Deshazte de ellos. Si disminuyes la velocidad, su fuerza se volverá más fuerte y será difícil calmarse". armadura pesada y viajaba día y noche. Como era de esperar, Li Jun dirigió el ejército hacia el sur. Cuando se enteró de la llegada del ejército de Taizu, huyó a la ciudad de Zezhou presa del pánico y luego fue capturado. Al comienzo de Gan De, siguió al emperador para participar en sacrificios en Guanjiao y fue nombrado hombre rico. Yongxi murió al tercer año a la edad de 75 años. Un regalo póstumo es un pedido de un libro.
8. Traducción al chino clásico:
Confucio dijo: Después de mi muerte, Xia Zi será mejor que antes y Zigong será peor que antes.
"Zengzi preguntó: ¿Por qué?" Confucio dijo: A Xia Zi le gusta estar con personas más inteligentes que él (por lo que su cultivo moral mejorará día a día). A Zigong le gusta llevarse bien con personas cuyos talentos y cualidades no son tan buenos como él (); así su cultivo moral mejorará día a día). No sé cómo está el niño, solo mira al padre del niño. Si no te conoces a ti mismo, simplemente mira a los amigos que te rodean. Si no conoces al Maestro, basta con mirar a los mensajeros que envía. Si no conoce el área local, observe la vegetación local. Por lo tanto, estar con personas de alto carácter moral es como bañarse en una habitación llena de fragancia al plantar orquídeas. Después de mucho tiempo, ya no puedo oler la fragancia, pero ya está llena de fragancia. Estar con gente de mal carácter es como ir a un lugar que vende abulones. Con el tiempo, dejará de oler y se mezclará con el medio ambiente; el lugar donde se esconde el elixir se vuelve rojo con el tiempo, y el lugar donde se esconde el pigmento se vuelve negro con el tiempo, lo que también es causado por el impacto del medio ambiente. ! Por tanto, un verdadero caballero debe elegir cuidadosamente su entorno.
Si no comprendes a tu hijo, mira a su padre; si no te comprendes a ti mismo, mira a los amigos que lo rodean. Si no conoces a tu Maestro, basta con mirar a los mensajeros que Él envía. Si no conoce el área local, observe la vegetación local. )
Vivir con gente mala es como (como ir a un lugar que vende abulones, no apestará después de mucho tiempo) y convertirse en uno con ellos.