La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Los antiguos hablaban chino clásico o chino vernáculo en su vida diaria?

¿Los antiguos hablaban chino clásico o chino vernáculo en su vida diaria?

El chino vernáculo también tiene una larga historia en la antigüedad. Hubo guiones de la dinastía Song y algunas novelas vernáculas de las dinastías Ming y Qing, como "La ciruela en el jarrón dorado", "Margen de agua", "Viaje al Oeste", "El sueño de las mansiones rojas". etc. , son todas simplemente lengua vernácula antigua, y las obras vernáculas eran solo una minoría en el mundo literario antiguo, mientras que el chino clásico todavía era la corriente principal en ese momento. Después del Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo de 1919, el chino vernáculo reemplazó al chino clásico como corriente principal de escritura, lo que provocó que el chino clásico se retirara lentamente del escenario de la historia.

En aquella época lo que se hablaba era vernáculo y lo que se escribía era chino clásico, pero era diferente en las distintas épocas. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no había diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo. Por ejemplo, las Analectas de Confucio estaban escritas en lengua hablada en ese momento, pero para nosotros era chino clásico, pero para ellos era vernácula.

No fue hasta más tarde cuando se empezó a hacer la distinción entre lengua escrita y lengua hablada, pero la lengua hablada antigua era diferente a la lengua hablada actual, lo que hace que nuestros métodos de expresión sean diferentes. Por ejemplo, "Un sueño de mansiones rojas" fue escrito en chino vernáculo en ese momento, pero aún era muy diferente de lo que hablamos ahora. ¿No es incluso la lengua vernácula escrita durante la República de China un poco diferente a la nuestra?

En general, hay problemas con nuestra comunicación con los antiguos. Más importante aún, en el proceso de desarrollo del chino, algunas palabras han sido cambiadas y otras ya no se usan. Por ejemplo, la parte gramatical de algunas palabras ha cambiado. Esto dificulta la comunicación.

Las películas, series de televisión y novelas modernas han engañado a muchas personas, pensando que los antiguos no podrían haber dicho las mismas cosas que nosotros. Te sugiero que leas los Cuatro Grandes Clásicos, porque estos libros fueron escritos en lengua vernácula en ese momento. Si realmente no puedes soportarlo, ve a ver la antigua serie de televisión CCTV "Romance de los Tres Reinos". No es una película nueva. La versión anterior fue interpretada por Tang Guoqiang como Zhuge Liang. Los diálogos de esta serie de televisión no han cambiado en absoluto con respecto al libro. Espero que ayude.

Por cierto, un punto muy importante es que los textos vernáculos en diferentes épocas son diferentes. E incluso si lees un libro, debes hacerlo con atención y ser sencillo. Los diálogos de "El romance de los Tres Reinos" no fueron hablados por personas del período de los Tres Reinos, sino por personas de finales de las dinastías Yuan y principios de las dinastías Ming, cuando vivía Luo Guanzhong. ¡No te confundas, recuerda!

Las anteriores son mis opiniones personales. Por favor corríjame si tengo alguna pregunta. Por favor lea atentamente mi explicación, ¡gracias! No quiero que me malinterpretes. ¡Especialmente el párrafo anterior es muy importante! ! !