La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Qué traducción te hace decir "el idioma es tan hermoso"?

¿Qué traducción te hace decir "el idioma es tan hermoso"?

Amo mucho los idiomas. Creo que cada idioma tiene su propio encanto único. También me gusta traducir entre idiomas. Creo que hablar diferentes idiomas y traducir al chino es particularmente significativo. Me sorprendió mucho que hubiera tantas frases traducidas al chino en Internet. En ese momento, me di cuenta profundamente de la belleza del idioma chino, que es una belleza larga y pacífica.

Me sorprendió un poema en inglés que fue traducido al chino. Su inglés dice así: "Algunos de nosotros estamos bañados en satén, otros en brillo. Pero de vez en cuando encuentras uno que brilla, y cuando lo haces, nada se puede comparar. "

Su traducción al chino es: "Algunas personas viven en edificios altos, algunas viven en barrancos; algunas personas son brillantes, algunas están oxidadas; hay miles de tipos de personas en el mundo y las nubes; imposible de encontrar. "Si eres un arco iris, lo sabrás cuando lo encuentres. "Cuando lo vi, realmente sentí que mi corazón se conmovió. En ese momento sentí que el idioma era realmente hermoso y la gente quedó profundamente atrapada por su encanto.

Además, algunas frases cortas son particularmente hermosas. Aunque no son tan impresionantes, todavía tienen el encanto del agua que fluye. Por ejemplo, "La vida es tan hermosa como las flores de verano y la muerte es tan tranquila y hermosa como las hojas de otoño. Que la vida sea tan hermosa como las flores de verano y la muerte tan tranquila y hermosa como las hojas de otoño".