¿Cuáles son las manifestaciones del chino antiguo que conserva el dialecto de Shaanxi?
No sabía que el dialecto Guanzhong que hablaban nuestros aldeanos era el idioma más antiguo de China. Pensé que lo que decían los granjeros era rústico, frío y difícil de ser elegante. De hecho, en la antigüedad era el idioma oficial de China y se llamaba Yayan. El Libro de las Canciones y la poesía Tang deben leerse en mandarín antiguo, que ahora es el dialecto Guanzhong, que es la pronunciación estándar.
Han pasado más de 1.000 años, aunque muchos edificios antiguos han quedado reducidos a la nada y la gente ha experimentado masacres una y otra vez, el dialecto se conservará mientras quede aliento. Algunas personas sólo prestan atención a la historia escrita en libros y reliquias culturales. De hecho, el dialecto de Shaanxi es una historia viva, una historia conmovedora y una herencia cultural transmitida de generación en generación de agricultores de la tierra de loess.
La siguiente es la investigación de algunas personas. Creo que te sorprenderá el dialecto de Shaanxi después de leerlo. Shaanxi ha sido la capital imperial desde la antigüedad. Ha pasado por trece dinastías y tiene una historia de más de 2.000 años. La cultura, el idioma y la escritura chinos se formaron y crearon durante este período. Desde la fundación de Shaanxi como capital de la dinastía Zhou Occidental, el dialecto Guanzhong se ha llamado "Yayan". "El Libro de las Canciones" dice: "Sería una falta de respeto no tener un rey de Feng y Shang. Los elegantes deberían seguir a Zhou". Shaanxi fue una vez la capital de cuatro dinastías: Zhou, Qin, Han y Tang, y el dialecto de Shaanxi. Era el idioma oficial en ese momento. Por lo tanto, la prosa china antigua, los registros históricos y los poemas Tang deben leerse en el dialecto de Shaanxi para comprender algunas de las palabras y comprender el sabor de la época.
No sólo eso, los caracteres chinos que estás escribiendo ahora también fueron creados en Shaanxi. En primer lugar, están los personajes creados por Cangjie, un nativo de Baoji, Shaanxi, que nació en la era de los Cinco Emperadores y tiene una historia de más de 4.000 años. Después de que Qin Shihuang unificó la escritura, la escritura oficial y la escritura del sello se usaron ampliamente en todo el país, evolucionando hacia la escritura oficial en la dinastía Han y la escritura regular en la dinastía Tang. Cuando vas a Shaanxi, no puedes simplemente ver la historia. Si estás interesado en experimentar la historia en el dialecto de Shaanxi, puede ser más interesante.
La palabra "ho" (sonido). Los occidentales lo llamaban comer arroz. "Jeje" es una antigua palabra china que conocemos por el diccionario. Jaja: muerde. fácil. Zapatos: "Evita la cola del tigre, no torpe, constante".
"Esta palabra es "嗮嗮"". "Dialecto" segundo: "Oye, no está mal; entre Xu Qinghai Dai o Wei Zheng". "Demasiado bueno" significa "muy bueno" en el dialecto de Shaanxi. Si desea expresar un grado más profundo, se llama "tu esposa". Se remonta a la antigüedad y se pueden encontrar ejemplos de su uso en el "Libro de los Cantares". "El Libro de los Cantares·Chen Yuefeng·Chu" canta: "Siempre que la luna es brillante y clara, con qué frecuencia la gente está demacrada". Mao Heng, un erudito de la dinastía Han que anotó el "Libro de los Cantares", dijo: "Liao, tienes buena apariencia." Yang Xiong, otro erudito de la dinastía Han, también escribió en "Dialect" "Así es". Desde entonces, la palabra se ha conservado; sin embargo, aparece principalmente en forma de palabras compuestas. Por ejemplo, Bai Xingjian de la dinastía Tang escribió este poema en sus "Tres sueños": "Vístete con maquillaje escolar y disfruta solo de la noche fría". "Qiao Qiao" describe una apariencia hermosa y hermosa.
"Japonés". Se refiere a una persona hermosa y encantadora. Por ejemplo: "¡Mira a la esposa que se casó Niya!" Significa que las cosas se hacen de manera oportuna y satisfactoria. Por ejemplo, "Ese hombre es muy cuidadoso y hace un buen trabajo, y no hay nada sospechoso en su forma de tocar". La gente Song explicó que "los japoneses son suaves" en "Patrones de nubes", es decir, "apariencia suave", mientras que los guanzhong tienen diferentes significados en dialectos debido a los diferentes objetos. De hecho, es una extensión o expansión de lo que muaré llama "shunxiang".
Beber sopa (agua). Hablando de "beber sopa", este término Tang Fei es un término literario. La gente de Lantian todavía dice esto. La sopa es agua caliente. En la piscina Lintong Huaqing hay un "Jiulong Tang" (baño geotérmico), lo que significa exactamente eso.
“Gente enferma”. En el dialecto de Shaanxi, hay una palabra llamada "hacer leer a la gente", que significa burlarse de los demás. Recuerdo que había una frase en el libro de texto de la escuela secundaria llamada "Xin robó para salvar a Zhao", que significaba "Wei Gongzi le pidió a Xin que hablara". La palabra tiene bastante edad.
La palabra "bi". La gente siempre piensa que "cerdo" se pronuncia "sólo" en el área de Baoji, pero en realidad debería ser "cerdo". ¡Éste es un idioma muy antiguo! En "El banquete en Hongmen"... Wang Xiang dijo: "Dale un hombro". Fan Kuai cubrió el escudo en el suelo, se lo puso en el hombro, sacó su espada y golpeó. ".
El "Partido del municipio", el "municipio" y el "partido" fueron establecidos por hogares privados en la antigua China. "Han Shu", la primera historia cronológica de China, dijo: "Cinco vecinos son vecinos, y cinco vecinos son vecinos." Vecinos, cuatro vecinos son una familia, cinco familias son un partido, cinco direcciones son un estado y cinco estados son un municipio. "Es decir, 500 hogares son miembros del partido y 12.500 hogares son municipios. Con el tiempo, los municipios y las unidades del partido y las unidades regionales administrativas rurales ya no se utilizan, pero el término "partido municipal" se ha ampliado.
"Terminado" (que significa finalización) proviene del antiguo dicho: Seis reyes han terminado y el mundo es una sola familia.
Los granjeros de "Ling Lin" en Shaanxi llaman a Sha Guo "Lin Ling". Siempre sienten que el nombre es muy vulgar, pero cuando lo busco en el diccionario, en realidad es una palabra literaria: "Diccionario chino avanzado", Qin Ling - "Lin "Ling": un pequeño árbol de hoja caduca con flores rosadas y frutos comestibles tan pequeños como manzanas. Diccionario chino estándar internacional, [林~] a. Un pequeño árbol de hoja caduca con frutos tan pequeños como manzanas, un fruto común de esta planta; También se les conoce como "Bonus" y "Sand Fruit".
"Tienes que conseguirlo". La forma de hacer preguntas en el dialecto de Shaanxi es poner la partícula interrogativa "的YES" al final de la oración. Los métodos de interrogatorio y las partículas de las oraciones interrogativas japonesas son básicamente los mismos que los del dialecto de Shaanxi ("Degas" se usa en japonés).
"Qian Dandan" es otro ejemplo del "dinero" que solemos decir en el lenguaje hablado, que también se puede encontrar en el "Libro de los Cantares". El artículo "Feng Wei habla de personas" describe la apariencia de la esposa de Wei Guogui, Zhuang Jiang: "manos suaves, piel dura. El collar es como un tritón y los dientes como un rinoceronte. La cabeza es como una ceja de polilla. Sonríe y Lo espero con ansias." Kong Zengyong, un gran erudito de la dinastía Tang " "Qian" se utiliza para describir "la apariencia de una sonrisa inteligente". Posteriormente, "Qian" también podría referirse a la belleza de la apariencia. "Qiannu" significa "niña hermosa". "Los poemas de Li Shangyin" de Du Yuefu dicen: "Las canciones de Chu están llenas de bellezas y Wuling está llena de flores y luz de luna". Palabras como "Qian Jun", "Qian Qiao" y "Jiao Qian" relacionadas con el "dinero". " puede usarse para describir la belleza de los personajes. , o usarse para describir la belleza de un personaje, o usarse para describir la belleza de un personaje. Y nosotros, la gente de Shaanxi, a menudo llamamos a nuestros lindos hijos "Qian Dandan", que conserva el significado "hermoso" y "recuperable" de "dinero".
La palabra "wen" proviene de más palabras del dialecto de Shaanxi en la poesía Tang y la poesía Song. Al leer las obras de los poetas Tang y Song, a menudo podemos utilizar el dialecto de Shaanxi para explicar algunas palabras que no están disponibles en mandarín; esto no sólo es exacto, sino que también obtiene el doble de resultado con la mitad de esfuerzo. Por ejemplo, el poema de Bai Juyi "Bajo las flores el 5 de febrero" decía: "Cuando hueles vino y ríes, dejarás de pensar en ello". Otro poeta famoso, el poema "Después del otoño" de Wang Jian, también decía: "Siempre llueve". cerca de las montañas. El olor del sol revela la antigua fragancia". La palabra "olor" en estas dos frases significa "aprovechar", que es lo mismo que nuestro dialecto de Shaanxi. Como "come mientras hace calor", el dialecto de Shaanxi dice "come mientras hace calor" y "disfruta del frescor", y el dialecto de Shaanxi dice "huele el frescor". Para otro ejemplo, Liu Yong, un famoso poeta de la dinastía Song, escribió en "La Orden Magnolia": "Es mejor escucharlo temprano que escucharlo temprano, pero estoy dispuesto a evitarlo".
Es muy confuso. "Xingxiangzi" de Duan dijo: "Suspiro porque mi arduo trabajo ha desperdiciado mi carrera. Ahora no he logrado nada. Es mejor escucharlo antes y encontrar una manera de regresar". Entre ellos, "wenzao" también significa "mañana". ". Se puede ver que "wenjiu" significa "aprovechar el vino"; "wenqing" significa "aprovechar el clima despejado", porque la residencia está cerca de la zona montañosa y llueve con pocos días soleados, por lo que allí Es el movimiento de Wenqing.
"¿Quién es él?" Por otro ejemplo, la gente moderna a menudo se sorprende con la palabra "quién es él" porque no existe tal palabra en mandarín. Sin embargo, "quién es él" es una palabra muy común en nuestro dialecto de Shaanxi. Wang "Underground": "¿Le ha suplicado el tío Ocho durante la mitad de su vida? ¡Habla lentamente sobre tu sobrino!" La historia empresarial de Liu Qing: "¿A quién le gusta reírse de gente como esta?" ": "No lo creo. Las personas que pasan todo el día engañando a la gente y sin hacer cosas prácticas se avergonzarán. "¡Quien se oponga a nuestro pensamiento y a hacer esto es nuestro enemigo! "De hecho, siempre que busquemos su historia, a menudo podemos ver esta palabra en las obras de la dinastía Song. "Man Jiang Hong" de Xin Qiji: "Mirando la torre, las montañas verdes se superponen, ¿dónde está el hogar? Yanlang se separó y le contaron todos los agravios antiguos y modernos. "Qin" de He Menggui
Yuan Chun: "¿Quieres preguntar quién interpretará a mí y quién interpretará a él? "Todos estos "otros" significan "quién", al igual que nuestro dialecto de Shaanxi. Si hay una palabra en nuestro propio dialecto, naturalmente será muy conveniente leer las obras de los antiguos.
"Blanco Lluvia", como el poema de Sima Guang "Retro Wind Heavy Rain", decía: "Los cuatro tonos de lluvia blanca pueden caer miles de veces y puedes agregar ropa fría cuando te sientas. "El poema de Su Shi" Posdata borracha de Wang Hulou el 20 de junio "dice: "Las nubes oscuras no pueden cubrir las montañas y la lluvia blanca salta del barco. "Cuando nosotros, la gente de Shaanxi, miramos la palabra "lluvia blanca" en el poema, sabemos que significa "lluvia intensa" y no la entenderemos como una estructura similar a "agua verde" y "montañas verdes".
"Casting Light". En los poemas de los antiguos, la palabra "Tou" se ve a menudo en el poema "Guan Zhou Ming Tu" de Wang Anshi: "El corazón de Tou Lao ya no es lo que solía ser, y el paisaje permanece sin cambios por un tiempo. "Xia" Shui Tiao ": "Si tienes un viento suave, puedes volar de noche. No sé si pasar por el estado o el condado. "Nosotros, la gente de Shaanxi, sabemos el significado de "esperar hasta la vejez" y "esperar hasta el amanecer" cuando vemos "Toulao" y "Touming".
La palabra "controversia". Otro ejemplo es el poema de Du Xunhe. "Espera hasta el amanecer" en la dinastía Tang "Mu Yi": "Cien años después, habrá una colina de tierra.
¿Qué tan grande es la guerra entre ricos y pobres? "Yang Wanli de la dinastía Song escribió en su poema" Sentado en un barco por la noche ": "Está muy lejos de la luna y el cielo luchará por la mitad del dosel. "Pelear tanto" significa "cuánta diferencia"; "luchar por media tienda" significa "pobre media tienda". Es evidente para la gente de Shaanxi de un vistazo.
"Nian". El poema "Jiang" de Xie Yi "Hijo de Dios" dice: "El humo de la tarde fuera de la torre del atardecer llena las fosas nasales con fragancia y cejas claras. Recuerda encontrarte en la pantalla. "Qing Ping Le" escrito por Lu Zhi: "La comida fría comienza en el Año Nuevo y termina en el Festival Qingming". ". Usa tazas y platos para hablar, independientemente de las paredes de la casa. Este año no hay hogar para la comida fría y el viento del este odia al mundo. Begonia se ha acostado temprano, no te emborraches en el flores de pera." "Nian" significa "el año pasado", y la gente de Shaanxi puede saberlo de un vistazo.
"Huoshan". Gu Yun dijo: "La serpiente dorada vuela como un rayo, y la larga cuerda dorada cuelga boca abajo durante el día". El "destello de fuego" en el poema es el "relámpago" en nuestro dialecto de Shaanxi.
La palabra "rama". Estas palabras son comunes entre los habitantes de Shaanxi, pero los lingüistas se han esforzado mucho para verificarlas. En cuanto a algunas palabras que los expertos y eruditos deben considerar, a menudo pueden resolverse con la ayuda de nuestro dialecto de Shaanxi. Por ejemplo, el poeta Xue Neng de la dinastía Tang escribió un poema: "Barriendo las flores del altar, caigo en un sueño y las ramas de bambú revelan mi ropa". La palabra "Zhu Ke" en el poema parece bastante confusa. hoy. El significado de "cortar" y "cortar madera" es "rama", pero se puede ver en todas partes en nuestra vasta área de Shaanxi. Si entendemos la poesía en este sentido, ¿no se desvanecerá?
"fideos biāng biāng" significa "fideos para panqueques". Los antiguos llamaban a los fideos "tortas de sopa". Los que se comen al fuego se llaman tortas de sésamo, los que se comen al fuego se llaman tortas de sopa y los que se comen al fuego se llaman tortas al vapor. "¿Por qué no llamamos a Shaanxi 'fideos para panqueques' sino 'fideos biāng biāng'? Esto se debe a que a nosotros, la gente de Shaanxi, nos gusta usar expresiones superpuestas, como "gugu", "gugu", "niuniuwa", biāng biāng face". del mismo tipo que ellos. Hoy en día, los dialectos Hakka, Jiangxi y Mindong todavía pronuncian "cake" como "biāng", lo cual es una buena prueba.
"Un bollo al vapor". En el dialecto de Shaanxi, también existe la palabra "Xiao Long Bao". "Wei" también es un pastel. El "dialecto" de la dinastía Han y "Alimentos y bebidas diversos de Youyang" escritos por Duan de la dinastía Tang decían: "El pastel es como debe ser". Por lo tanto, también se le llama "pastel" en "Qishu Yao Min". A la gente de Shaanxi le gusta superponerse, por eso también se les llama "Yi Mantou", o simplemente "Yi Mantou".
Los "bollos al vapor" y "Shaobing" se llamaron más tarde "bollos al vapor" (también escrito como "Mao" y otras formas). "Hablando de Zheng, Yan, Mu, Mu Luo" de Fang Waishan dice: "La gente en Henan lo llama pastel". "Li Shi" de la dinastía Tang también dijo: "Este tipo de pastel se llama 'Dada'. Cada fideo de arroz Se llama arroz glutinoso, y los norteños lo llaman Se llama arroz glutinoso ". Se puede ver que, al igual que los pasteles, el concepto de "bollos al vapor" también es relativamente amplio. No solo hay bollos al vapor, bollos horneados, sino también "bollos al vapor". "bollos", e incluso los "bollos al vapor" también pueden llamarse "mantou". Capítulo 55 de Viaje al Oeste: "Vi a dos mujeres desaliñadas, llevando dos platos de pasta caliente, llegando al pabellón y diciendo: 'Abuela, un plato son bollos de carne humana y el otro son bollos vegetarianos rellenos de pasta de frijoles. En el dialecto de Shaanxi, los panqueques también se pueden llamar "baozi". Como de costumbre, los "panqueques" son en realidad "bollos asados", y la gente de Shaanxi los llama "bollos de carne". llámelo "fideos bañados en ajo". Supongo que esta también es la antigua costumbre china de omitir la carne en los panecillos al vapor como "carne en los panecillos al vapor" y el ajo en los fideos. /p>