Traducción del antiguo poema "El enviado a la capital"
"Encuentro en la capital" es uno de los famosos poemas de Cen Shen, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe una escena típica en la que el poeta viajaba desde la fortaleza fronteriza y se encontraba en el camino con un enviado que regresaba a Beijing, trayendo un mensaje de paz para consolar a su familia. Tiene un fuerte toque humano. El lenguaje de la poesía y la prosa es simple y sin pretensiones, pero contiene dos tipos de emociones: nostalgia y anhelo de fama, afecto y orgullo familiar, entrelazados y mezclados, sinceridad y naturaleza, que son profundamente conmovedores.
Al saludar a un mensajero que se dirige a la capital:
La distancia entre la casa de Dongwang es muy larga y mis mangas todavía están mojadas por las lágrimas.
Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo.
Traducción:
Mirando hacia el este, hacia Chang'an, en el largo camino hacia mi casa, mis mangas están mojadas por las lágrimas y mi rostro está borroso.
Quedarse a toda prisa, sin papel ni lápiz. Sólo quiero que informes sobre la seguridad de mi familia.