La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Trabajo original de Xue Yong más traducción

Trabajo original de Xue Yong más traducción

La traducción original de Xue Yong es la siguiente:

1, texto original:

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicar poesía a su hijo y a su sobrino. De repente empezó a nevar. Gong dijo alegremente: ¿Cómo es la nieve? El hermano Hu dijo: Se puede simular la diferencia entre esparcir sal y aire. El hermano y la hija dijeron: Si los amentos no fueran causados ​​por el viento. La Guardia Imperial se rió. Es hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

2. Traducción:

En un día nevado de invierno, Taifu Xie reunió a sus sobrinos para hablar con ellos sobre poesía. Después de un rato, nevó mucho. La maestra dijo alegremente, ¿cómo se ve esta nieve blanca? Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo: "Es casi como esparcir sal en el aire". La hija de su otro hermano dijo: Los amentos no son tan buenos como el viento. El señor Xie sonrió feliz. Ella (Xie Daoyun) es la hija de Xie Wuyi, el hermano mayor de Xie Taifu y esposa del general Zuo.

Apreciación de la obra "Oda a la nieve";

Esta es una historia eterna que muestra el destacado talento poético de Xie Daoyun, su meticulosa observación de las cosas y su flexible imaginación.

La primera frase del artículo explica los antecedentes de Yongxue. Sólo quince palabras, que cubren mucho. La familia Xie de la dinastía Jin del Este era una famosa familia Shili Liusu, y su líder era Taifu Xie, también conocido como Xie An. En una familia así, si no puedes salir en un día de nieve, hablarás con gran interés sobre el significado del papel. El convocante y orador es, naturalmente, Xie An, y la audiencia son los niños. Se mencionan el tiempo, el lugar, las personas y los eventos.

Luego escribe lo más destacado, Canción de nieve. De hecho, es el orador quien pone a prueba a la audiencia. ¿Por qué el hablante tiene este interés? Resulta que el tiempo ha cambiado: de repente empezó a nevar, pero no era fuerte, y ahora se ha convertido en un remolino de nieve intensa. Esto hizo muy feliz al orador, por lo que Gong felizmente dijo: "¿Cómo se ve la nieve?" El hermano Hu dijo: "Esparcir sal en el aire puede simularla". El hermano y la hija dijeron: Si los amentos no fueran causados ​​por el viento.

Puede haber muchas respuestas, pero el autor solo registró dos: una es esparcir sal en el aire como dijo Xie Lang; la otra es la afirmación de Xie Daoyun de que los amentos son causados ​​por el viento. El orador no evaluó los méritos de las dos respuestas, sino que simplemente se rió, lo que hizo reflexionar mucho. El autor no dijo nada, pero al final agregó la identidad de Xie Daoyun, es decir, el hermano mayor no tiene esposa y la esposa del general de izquierda Wang Ningzhi también está allí. Este es un fuerte indicio de que aprecia el talento de Xie Daoyun.

Este cuento muestra el talento literario, la inteligencia y el ingenio de Xie Xie, y también revela la elegancia de la vida familiar y la herencia cultural a través de la historia de "Canciones y canciones de las hijas de la nieve" de Xie.