La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - gugu.com

gugu.com

1. Los ojos del Buda están hechos de barro amarillo. Los ojos hacen referencia a la apariencia realista de la estatua. Las costillas de paja de Huangnilao son loess y paja, y "lao" significa mezcla. En el pasado, la materia prima para las estatuas de dioses y budas se componía principalmente de estas. Este término de jerga significa que no importa cuán similar sea la estatua, es solo una escultura de arcilla y no tiene ningún efecto en las personas. Los efectos psicológicos son otra historia.

2. Quemar incienso para provocar fantasmas: Quemar incienso es generalmente algo inevitable al adorar a los dioses. Esta jerga significa que quieres hacer cosas buenas con buenas intenciones, pero en cambio te metes en problemas y tus buenas intenciones no son recompensadas o usas acciones para complacer a los demás, pero los demás no lo aprecian. rencor contra la persona involucrada, por lo que la relación es aún peor. Significa que lo que quieres hacer es más difícil de hacer. Por ejemplo, alguien envía un sobre rojo a un líder, pero éste lo critica por quemar incienso y provocar fantasmas.

3. Quemar incienso y observar a los monjes, quemar incienso y observar a los monjes, tanto dou dang como "match" significan incidentalmente, junto con y incidentalmente. Esta jerga es humor gris o negro. , porque el significado original es quemar incienso en el templo para adorar a los dioses. Por cierto, significa visitar a un monje, pero debido a que los monjes son hombres, los templos generalmente se construyen en lugares apartados, lejos de las casas de otras personas, y la mayoría de ellos. Las personas que van a los templos a quemar incienso son mujeres, por lo que esta jerga tiene una capa adicional de significado poco claro. También suele aparecer con algún humor negro inconveniente. Por ejemplo, si una persona lleva un regalo para halagar a su jefe con la esperanza de un ascenso, y su oponente está presente, inevitablemente se sentirá avergonzado al hablar con su oponente en privado, esta jerga se aplica a ambas partes, porque ambas. Los partidos lo saben bien.

4. Cuando te casas con una gallina, sigue a la gallina; cuando te casas con un perro, sigue al perro, cuando te casas con un zorro, sigue la montaña y camina por toda la montaña, lo que significa conseguir, dar y recibir. Esta jerga es pegadiza y fácil de entender, lo que significa que en el matrimonio de una mujer debes seguir a tu marido en honor y deshonra y ser leal e inquebrantable.

5. Los hombres tienen miedo de casarse con un hombre pobre y las mujeres tienen miedo de casarse con un mal hombre. Un mal trabajo significa mal, un buen trabajo se refiere a la industria y un buen hombre es el marido. Este término del argot significa que si un hombre se mete en el negocio equivocado, los resultados serán malos. Si una mujer se casa con el marido equivocado, las consecuencias también serán muy malas.

6. Una esquina de un armario que contiene oro, plata y joyas no debe usarse como pie para un marido. El armario se refiere a los grandes muebles de madera comúnmente utilizados por el pueblo Hakka para almacenamiento. Esta jerga pretende decirle a la gente que cuando el dinero y un matrimonio feliz entran en conflicto, es mejor y más sabio elegir una vida matrimonial feliz.

7. El hombre está dispuesto, la hermana está dispuesta, los dos están dispuestos a cubrir las flechas. Las flechas están tejidas con paja. Generalmente las usan los pobres para hacer ropa de cama en invierno. También se puede utilizar para hacer camas. Proteger los cultivos durante el invierno. Esta jerga significa que mientras dos personas estén enamoradas, no importa aunque no haya una colcha que las cubra.

8. Una niña con un hijo será pobre por mucho tiempo, pero una niña con un hijo será pobre por mucho tiempo. Zi significa hijos o descendencia. Esta jerga tiene como objetivo persuadir a las mujeres a casarse para poder tener descendencia y tener la esperanza de cambiar la pobreza. Si tienes miedo de volverte más pobre después de casarte, eso sólo te conducirá a una pobreza sin fin.

9. Plantar pasto significa más, pero menos. Plantar pasto se refiere a la genética de las semillas, lo que significa similar. Esta jerga pretende enseñar a las personas que se debe tener en cuenta la genética a la hora de elegir pareja para casarse, porque la salud de las generaciones futuras se verá afectada en cierta medida por la genética de la generación anterior.

10. El edificio es simplemente arenisca, no apto para dos pares de zuecos debajo de la cama. En el pasado, la mayoría de las materias primas utilizadas por el pueblo Hakka para construir edificios eran arena, cal y piedras. . Esta jerga también convence a la gente de que, por buenas que sean las condiciones familiares, el amor entre un hombre y una mujer y un matrimonio feliz no son tan importantes.

11. Ver el mundo de cierta manera significa que en las zonas rurales, tanto las actividades productivas como los acontecimientos de la vida tienen ciertas reglas, como qué cultivos y hortalizas se deben plantar, en qué estaciones y qué tipo de ropa. debe usarse esperar. Esto se refiere a educar a aquellos cuyo pensamiento es relativamente atrasado y no pueden mantenerse al día con la "situación" para que observen las palabras y los hechos de todos en la sociedad.

12. Ser capaz de planificar, calcular y estar a cargo. Sin planificación, aquí no hay plan. En la zona de Hakka, mientras las mujeres rurales tengan planes, utilicen su cerebro y trabajen duro con sus propias manos, pueden hacer una fortuna y vivir una vida mejor. Las mujeres que comen bien, son perezosas y no usan su cerebro solo pueden vivir una vida mediocre en casa y una vida dura. Este tipo de mujer se llama "Shengli Numa" en las zonas rurales hakka. Por supuesto, hay muy pocas mujeres de este tipo.

13. Tres días de mal aprendizaje y tres años de buen aprendizaje significan que si los jóvenes de las zonas rurales hakka no participan activamente en el trabajo productivo y están inactivos todo el día, rápidamente se volverán malos. Si quieres deshacerte de la pobreza lo antes posible y vivir una buena vida, debes trabajar duro durante mucho tiempo y comenzar un negocio arduamente para poder hacer una fortuna.

14. No aprendas de los Mil Ojos de Laohui. Si te gustan las velas, deberías aprender de ellas. Laohui es una herramienta sencilla que se utiliza para pescar en la zona de Hakka. Tiene innumerables ojos pequeños.

Esto significa que la educación de los jóvenes rurales debe partir de la realidad, ser resueltas, basadas en el área local, trabajar activamente en el campo y usar su cerebro con flexibilidad para que puedan vivir una buena vida.

15. Levántate temprano y haz un trabajo tres veces al día, y no duermas hasta que el sol esté rojo. Esto significa que en las zonas rurales de las zonas hakka, se educa a los jóvenes para que no duerman. Llegar tarde y divertirse, pero acostarse temprano y levantarse temprano, ser diligente y salir todas las mañanas para participar en el trabajo, siempre que se levante temprano todos los días, es como salir a trabajar. para ganar dinero.

16. Pescar en tres días y secar redes en cuatro significa que en la zona de Hakka, los jóvenes de las zonas rurales deben persistir en hacer lo que hacen, y no pueden darse por vencidos a mitad de camino o dejar de hacerlo. Debes tener paciencia, confianza y determinación para hacerlo todo bien.

El modismo en la jerga hakka

Gun Bogong, el dios de la guerra, a mitad de camino de la montaña. Se refiere a la aprobación y asegura el éxito.

Fermentación al vapor: no es broma. Las albóndigas de arroz al vapor Hakka se diferencian de las albóndigas de arroz al vapor en que no es necesario "reír", lo que significa que no es necesario bromear.

Yongdougan - cada uno. Significa que cada uno debería cuidarse a sí mismo.

Silbato con pajita - tacaño. Se refiere a ser tacaño.

La niña hada en el río Peng - Es ciega. Significa que tendremos que esperar mucho tiempo.

El pañuelo del monje (pañuelo) - Bao Shen (Cheng). Significa que si estás haciendo algo, tienes garantizado el éxito.

Asociación Chaozhou——De nada. Significa que si no cumples tu promesa, seré grosero contigo.

Pon una espátula en la vaporera de arroz: chico (de verdad) humeante. Significa algo que es real y no puede ser falso.

La rata en el ataúd - el fantasma roedor. Describe algunas personas muy tacañas.

Tío se tira pedos - aireado. Describe la forma arrogante en que a veces se ven algunas personas.

El Rey del Infierno no lleva pantalones y se muere de risa. Significa una gran broma.

Un funcionario no puede vencer a un hombre sonriente, no puede hacerlo. Significa que a veces es difícil tratar con alguien que tiene una sonrisa en todo el rostro.

Estoy pensando en mi esposa (nuera) y mi hermana (hija). No puedo decidirme. Quiere decir que al hacer ciertas cosas tienes muchas preocupaciones y es difícil sacar conclusiones.

Quítate los pantalones para tirarte un pedo: innecesario. Se refiere a cosas innecesarias e innecesarias.

Si solicitas un puesto oficial, el erudito no te derrotará, no sufrirás ninguna pérdida. Significa que aunque no se pueda hacer algo, la razón sigue estando de nuestro lado.

Pon una bomba en el convento de los monjes para hacer estallar a los dioses y hacer estallar a los fantasmas. Se refiere a alguien que deliberadamente crea una imagen pretenciosa.

Comer bollos al vapor en un sótano de mierda: es difícil atreverse a hablar. Se atrevió a decir cosas que no debería haber dicho.

Quema de plántulas de trigo: no hay cara a cara. Cuando el campo de trigo es quemado por el fuego, la harina se acaba. Esto es algo real.

El huerto de mi suegro - Yueyuan (sorprendido). Significa que sucedió algo inesperado y estás perdido.

Poner un caballo sobre un caballo, un palo (un bastón) y un contrafuerte (muro): el viejo dios puede hacerlo todo en el mundo. Significa que debes elegir bien los puntos clave en cualquier cosa que hagas, para no cometer errores.

Penny está secando su camisa: las mangas están aquí. Significa estar disponible y actuar con rapidez.

獍粑爱吃 pantalones爱爱爱: significa manejar las cosas sin problemas y con consideración.