La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Una mirada a la traducción al chino clásico desde otro ángulo

Una mirada a la traducción al chino clásico desde otro ángulo

1. La traductora de chino clásico Liezi era muy pobre

Texto original

Zi Liezi era muy pobre y parecía muy hambrienta. El invitado le dijo algo a Zheng Ziyang: "Lieyukou, un hombre acomodado, vive en tu país y es muy pobre. ¿Está mal que seas una mala persona?". Zheng Ziyang es el legado oficial de Xiaomi. Zi Liezi se reunió con el enviado y se despidió. Después de que el mensajero se fue, Liezi entró. Su esposa lo miró, suspiró y dijo: "Escuché que las esposas de los sabios están muy felices, pero ahora todas tienen hambre. Si el marido se acaba, él se quedará". dejado para comer. Si no lo acepta, ¡será malo! Zi Liezi dijo con una sonrisa: "No me entiendes". Mantuve mi mijo en palabras de otras personas, y también dije palabras de otras personas, pero no lo acepté. "Después de su muerte, la gente estaba en problemas y mató a Ziyang. La opinión de Ziliezi estaba lejos de ser injusta. Además, Ziliezi estaba preocupado por el hambre y el frío, por lo que lo tomó meticulosamente. En su opinión, vio las ventajas y desventajas. ¿Dónde está? ¿La riqueza? Por lo tanto, los niños y sus vidas están estrechamente relacionados, y se puede decir que pueden observar el festival.

Traducción

Liezi vivía en la pobreza y a menudo parecía hambriento. Alguien les contó esto a los altos funcionarios del estado de Zheng Ziyang: "Lieyukou es un hombre de reglas y regulaciones, pero vive en una pobreza extrema en el país que usted gobierna. ¿Me temo que no te gustan los eruditos sabios? "Zi Yang envió inmediatamente funcionarios a Liezi Sumi. Liezi vio los obsequios enviados por los funcionarios, pero los rechazó cortésmente y se negó repetidamente a aceptar los obsequios de Ziyang.

Después de que los funcionarios se fueron, Liezi entró a la casa. La esposa de Liezi se quejó sobre él, le dio unas palmaditas en el pecho y dijo con tristeza: "Escuché que las esposas y los hijos de las personas virtuosas pueden disfrutar de toda su felicidad, pero ahora tenemos hambre. "Zheng Xiangzi pensó que el Sr. Yang le daría la comida al Sr. Yang hace un momento, pero el Sr. Zheng se negó a aceptarla. ¿No estás destinado a morir de hambre?", Le dijo Liezi con una sonrisa: "Zheng Xiangzi y Yang". "No me conoce personalmente. No me conoce por los demás". Envió gente a darme granos de mijo por sus opiniones, pero cuando quiso culparme, todavía confiaba en las opiniones de los demás, lo cual era así. por qué no estaba dispuesto a aceptar su regalo "Más tarde, la gente realmente atacó y mató a Ziyang. Liezi se fijaba en los detalles y se mantenía alejada de la injusticia. Además, a Liezi le preocupaba tener hambre y frío, por lo que no podía conseguirlo de manera casual. Cuando lo ve, piensa en la moralidad, y cuando ve beneficios, piensa en el daño, sin mencionar que vive en la riqueza.

Así que Liezi estaba familiarizada con los principios de la vida y se podía decir que era disciplinada.

2. Esta frase proviene de "Dos poemas de Lu Chunqiu y Xiaoyou". La oración original debería ser: Por lo tanto, si las personas con un camino no se encuentran, ocultarán sus puntos y los esperarán.

Entonces, cuando no hay oportunidad, los que tienen los medios se esconden en todas partes, soportan dificultades y esperan oportunidades. El texto completo del apéndice y su traducción de referencia: El texto original del primer artículo: tres palabras: La obra del santo parece lenta y urgente, y el tiempo de espera parece lento y rápido.

El rey quedó atrapado, murió y sufrió profundamente. Nunca olvidó la fealdad de la prisión, era imposible. Wang Wu fue persistente en sus negocios por la noche y no olvidó la vergüenza de King's Gate.

Se necesitaron doce años para realizar el evento Jiazi. El tiempo se gana con esfuerzo.

Los eruditos Dongyi están demasiado ansiosos por aprender por sí mismos sin un maestro y establecerse. Entonces estaba pescando y mirando en Wei.

Wu Zixu quería ver al Rey de Wu, pero no pudo. Si un invitado tiene algo que decirle a Wang Ziguang, odia su apariencia y se niega a escuchar. Cuando el invitado invitó a Wang Ziguang, Wang Ziguang dijo: "Su apariencia se adapta a lo que odio".

El invitado escuchó sobre Wu Zixu y Wu Zixu dijo: "Es fácil envejecer. Espero que el príncipe vive en el pasillo, ya que por favor di esto cuando veas su ropa y sus manos."

Príncipe Xu. A mitad de las palabras de Wu Zixu, Wang Ziguang levantó la cortina, le golpeó la mano y después de eso se sentó con él, dijo Wang Guangda;

Wu Zixu pensó que con el estado de Wu, sería el Príncipe Guang y se retiraría al desierto. En siete años, Wang Ziguang reemplazó al rey Wu como rey.

Asignado a Zixu, Zixu debe cultivar el sistema legal, el carácter moral, elegir practicantes y aprender a luchar. Seis años después, volvió a derrotar a Chu en Baiju.

Nueve batallas y nueve victorias, persiguiendo miles de kilómetros al norte. Quien salió con él fue Ying.

Dispara al palacio y azota trescientas tumbas en Jingping. Mientras cultivaba en el campo, tenía presente las palabras de mis padres y esperaba la oportunidad.

Había un erudito que quería ver Qin y se quedó en Qin durante tres años. Si un invitado tiene algo que decirle al Rey de Chu, irá a ver al Rey de Chu.

El Rey de Chu dijo que existe la integridad de un general, al igual que Qin. Vine aquí para ver al rey Hui.

Dile a la gente: "¿Cuál es el camino de Qin?" Por naturaleza, hay cerca y lejos, y hay lejos y cerca. Esto también es cierto.

No funcionará si tienes el sabio de Tang Wu pero sin ambición; por un período de tiempo eres rebelde, pero no puedes hacerlo sin el sabio de Tang Wu.

Cuando un santo lo ve, es como si se alejara de su sombra.

Así, los que tengan los medios se esconderán y escaparán sin encontrarse, esperando la oportunidad. En este momento, están los que son emperadores entre los plebeyos, los que conquistan el mundo mil veces, los que son humildes y ayudan a los tres reyes, y los que son gente corriente que pagan mil veces.

Por tanto, los santos son valorados sólo como tales. Si el agua está congelada, será sólida. Si no plantas en Houji, plantarás en la primavera de Houji.

Aunque los viejos amigos son sabios, de nada sirve si no nos encontramos. La belleza de las hojas cuadradas se desconoce durante todo el día; desde que llegó la helada de otoño, todos los bosques fueron destruidos.

La dificultad no está en ser pequeño, sino en saber cuándo. Las dificultades de Zheng Ziyang provocaron que el perro colapsara; las dificultades del país de Gao Qi provocaron que la vaca colapsara.

Mucha gente mató a Yang, Gao y Guo. En aquella época, los perros y las vacas todavía podían cantarle a la gente, pero ¿qué pasa con cantarle a la gente? Los establos están llenos de caballos hambrientos, pero no hay paja; los fosos están llenos de perros hambrientos, pero están aturdidos.

Sin huesos. Cuando veo huesos y hierba, no puedo parar.

Sin embargo, en tiempos difíciles, la gente nunca ha visto un sabio; cuando ven un sabio, van al valle profundo. ¿No es el pasado su forma y su alma? El emperador Qi Dong atrapó al mundo, Lu capturó Xuzhou; Handan atrapó a la gente protegiendo el mausoleo y Wei atrapó a la familia capullo.

Con el ingenio de Lu Wei, es el momento adecuado para que todos aspiren a convertirse en un gran país. Por lo tanto, si el santo quiere mostrar sus talentos, se preocupa por el liderazgo de Guizhou y se mantiene al día.

El día ha pasado y pronto llegará el momento. Si no puedes tener dos trabajos, es el momento. El trabajo del santo parece lento e inactivo, pero en realidad está ansioso por lograr un éxito rápido y esperando la oportunidad.

El rey murió por el duro trabajo de los asuntos nacionales. El rey Wen de Zhou sufría mucho, pero al mismo tiempo no olvidaba la vergüenza de verse limitado a sus propias necesidades. No atacó a Zhou porque aún no había llegado el momento. El ministro del rey Wu, Shang Zhou, nunca aflojó de la mañana a la noche. Nunca pudo olvidar la humillación del rey Wen siendo regañado en Yumen.

Doce años después de que el rey Wu subiera al trono, finalmente derrotó al ejército Yin el día de Jiazi. No es fácil encontrar el momento oportuno.

Tai es de Dongyi. Quería traer la paz al mundo, pero no existía un monarca sabio. Escuchó que Wang Wen era muy inteligente, así que fue a pescar al río Wei para observar el carácter de Wang Wen.

Wu Zixu quería ver al rey Liao de Wu, pero no pudo. Un portero le habló a Wang Ziguang sobre Wu Zixu. Cuando Wang Ziguang vio a Wu Zixu, no le gustó su apariencia. Lo rechazó sin escucharlo.

El guardia le preguntó a Wang Ziguang por qué, y Wang Ziguang dijo: "Su apariencia es exactamente lo que odio". Cuando todos le contaron esto a Wu Zixu, Wu Zixu dijo: "Es fácil". >

Espero dejar que Wang Ziguang se siente en la clase. Solo muestro mi ropa y mis manos en las dos cortinas. Por favor, déjame aprovechar esta oportunidad para hablar con él".

Zi Guang estuvo de acuerdo. Mientras Wu Zixu hablaba, Wang Ziguang abrió la cortina de la puerta, tomó su mano y se sentó con él.

Después de que Wu Zixu terminó de hablar, Wang Ziguang estaba muy feliz. Wu Zixu creía que la persona que disfrutaba del país de Wu debía ser Wang Ziguang, quien regresó a trabajar en el campo.

Siete años después, Wang Ziguang reemplazó al rey Liao de Wu y se convirtió en rey de Wu. Nombró a Wu Zixu, quien rectificó las leyes, nombró personas talentosas y seleccionó soldados de élite para entrenar en la guerra.

Después de seis años, Chu fue derrotado en Baiju. Ganó nueve de nueve batallas y persiguió al ejército derrotado de Chu durante más de mil millas. Zhao Chu huyó a la dinastía Sui y el ejército de Wu ocupó la capital de Ying.

Wu Zixu personalmente disparó flechas en el Palacio Chu y azotó la tumba del rey Chu Ping trescientas veces para vengar a su padre y a su hermano. No se olvidó de matar a su padre antes de dedicarse a la agricultura, sólo estaba esperando el momento adecuado.

Había un mohista llamado Qiu Tian que quería ver al rey Qin Hui. Permaneció en Qin durante tres años pero no pudo verlo. Un invitado le contó al Rey de Chu sobre esta situación y Qiu Tian fue a ver al Rey de Chu.

Al rey de Chu le gustó mucho, así que envió al general Jeff a Qin. No conoció al rey Hui hasta que llegó a Qin.

También les dijo a otros: "¡La forma de ver al rey Hui en Qin es ir a Chu primero!". Las cosas están cerca pero muy separadas, y las cosas que están lejos pueden estar cerca. También lo es el momento.

Shang Tang tenía una gran virtud, pero sin la oportunidad de la ignorancia de Jie Li y Wu, hubiera sido imposible lograrlo, y sin las virtudes de Shang Tang y He, hubiera sido imposible lograrlo. él. La relación entre santos y oportunidades es como la sombra y el cuerpo que son inseparables al caminar.

Entonces, cuando no hay oportunidad, los que tienen los medios se esconden en todas partes, soportan dificultades y esperan oportunidades. En ese momento, algunas personas se convertirán en emperadores, otras ganarán el mundo de manos de los príncipes, algunas personas ayudarán a los tres reyes desde posiciones humildes y algunas personas se vengarán de la gente común y del Señor de la ciudad de Wan.

Entonces lo que el santo sólo valora es el tiempo. Cuando el agua se congele, Houji ya no será arado, pero Houji será arado hasta que llegue la primavera.

Entonces, por muy inteligente que sea una persona, si no encuentra oportunidades, no podrá construir una carrera. Justo cuando las hojas están en plena floración, el conjunto.

3. Traducción al chino antiguo (dos frases) Traducción: Este burro está sudando profusamente después de correr una larga distancia, y este hombre lo llevará a todas partes cuando se encuentre con los transeúntes. Esto debe ser porque él. tiene la conciencia culpable.

Texto original

En la ciudad de Donghang, condado de Hanoi, Tang Huai Zhou era un ladrón. Un hombre le robó un burro peatón a Heyang Changdian y lo metió en una bolsa de cuero, con la esperanza de ver Huaizhou por la mañana. Cuando ve uno en la calle, dice: "¡Viene un ladrón!" y se baja del burro para acostarse. La gente preguntó por qué lo sabían y dijeron: "El burro está ansioso y suda, pero no crece mucho". También se mostró tímido cuando la gente intentó atraerlo. Se puede ver en esto. "Lo capturé y lo envié al condado. Después de un tiempo, llegó el dueño del burro.

Traducción

En la dinastía Tang, había un hombre llamado Dong Hangcheng en el condado de Hanoi, Huaizhou. Se dio cuenta de un vistazo que la otra persona no era un ladrón.

Un ladrón le robó un burro y una bolsa de cuero a un transeúnte en Heyang Changdian. y se encontró con Dong Hangcheng. Al ver esto, gritó: “¡Detente, ladrón! "

El hombre inmediatamente se bajó del burro y confesó.

Después, alguien le preguntó a Dong Xingcheng cómo podía saber que el hombre era un ladrón. Dong Xingcheng dijo: "El burro viajó una larga distancia y estaba fuera de la casa Cuando está sudando, este hombre conduce el burro y corre cuando se encuentra con los transeúntes. Esto debe ser porque tenía la conciencia culpable, así que concluí que debía ser un ladrón. ”

Poco después de que el ladrón de burros fuera enviado al gobierno del condado, el dueño del burro lo siguió.

4. El texto completo y su traducción de “El camino del mundo” de Mencio. : Mencio dijo: “Quienes pierden el mundo también pierden a su pueblo. Cuando pierdes a una persona, pierdes tu corazón. El que gana el mundo gana el mundo. Si te ganas el corazón del pueblo, te ganarás el corazón del pueblo. Si te ganas sus corazones, te ganas a la gente. "Aquellos que ahuyentan a la gente por el bien de los funcionarios; aquellos que ahuyentan a la gente por las Dinastías Tang y las Cinco Dinastías son rebeldes y tercos. Hoy, si hay un monarca benévolo, todos los príncipes lo ahuyentarán. Aunque él quiera para no tener rey, no puede tenerlo. Hoy quiere ser rey, pero lleva siete años enfermo y necesita ser amado durante tres años. Si no quiere ser una bestia, no podrá. vivir toda la vida. Aquellos que no quieran ser amables serán humillados y atrapados en la muerte. Si la gente tiene una manera de ganarse el corazón de la gente, ganará el corazón de la gente. el corazón del pueblo: dales lo que quieren y no les des lo que odian, eso es todo. El desierto se precipita, por eso, es la nutria la que viene a pescar en lo profundo, es la cometa que vuela hacia el pájaro. y el árbol; son Xia Jie y Shang Zhou quienes vienen a ver al rey de Tang y al rey Wu. Si los monarcas del mundo ahora tienen el pasatiempo de la benevolencia, entonces los príncipes servirán a la gente por él. él no quiere ser el rey del mundo, es imposible. La gente que quiere ser el rey del mundo ahora es como Elaichi que ha estado enfermo durante siete años, no. Si no aspiran a ser benévolos. , estarán tristes y humillados por el resto de sus vidas, e incluso morirán.

Zhang ocasionalmente caminaba por el valle y escuchaba un sonido en el acantilado. vio una enorme serpiente rodeada por un cuenco y batiendo su cola entre los arbustos. p>

Cuando golpeó el sauce, la rama del sauce se derrumbó. La forma del árbol antivuelco pareció ser atrapada por algo, pero. cuando la miré, no vi nada, lo cual fue muy sospechoso.

Entonces una mantis le agarró la cabeza con una bayoneta y no pudo alejarse por mucho tiempo. La serpiente estaba muerta y las nubes se rompieron.

Se proporciona la siguiente traducción para su referencia:

Un hombre llamado Zhang caminaba hacia el arroyo en el valle y escuchó un fuerte ruido en las rocas. y subió vio una serpiente grande con una boca gruesa como un cuenco, arrastrándose entre los arbustos. Se balanceaba hacia adelante y hacia atrás, su cola golpeaba el sauce, todas las ramas del sauce estaban rotas (mira esa). Estaba dando vueltas y vueltas, como si algo la estuviera agarrando y sometiendo, pero después de una inspección más cercana, no había nada allí, y él estaba confundido. Acercándose lentamente a ella, vi una mantis sentada sobre la cabeza de la serpiente, agarrando su cabeza. sus pies afilados. Después de mucho tiempo, la serpiente gigante fue asesinada. La carne de la frente de la serpiente ha sido desgarrada.

Significado: Mientras aprendamos de las fortalezas de los demás, podremos derrotar al enemigo. , y los débiles pueden derrotar a los fuertes.

Materiales de referencia:

/files 1/Yulin zhe zhi/6/pu _ song _ ling/8m

6. El traductor de la prosa antigua de Zhuangzi es pobre y a menudo parece hambriento. Alguien le contó a Ziyang, un funcionario de alto rango del estado de Zheng, sobre este incidente: "Lie Yukou es un hombre de reglas y regulaciones, pero es muy pobre en el país que usted gobierna. Me temo que no le agradan los eruditos sabios. , ¿verdad?" Ziyang envía inmediatamente funcionarios a Liezi Sumi. Cuando Liezi vio el regalo del funcionario, lo rechazó cortésmente y repetidamente se negó a aceptar el regalo de Ziyang.

Después de que los funcionarios se marcharon, Liezi entró en la casa. La esposa de Liezi se quejó de él, se dio una palmada en el pecho y dijo con tristeza: "Escuché que las esposas y los hijos de las personas virtuosas pueden disfrutar de toda su felicidad, pero ahora tenemos hambre. Zheng Xiangzi pensó que el Sr. Yang le daría comida". Justo ahora, pero el Sr. Zheng se negó a aceptarlo. ¿No estás destinado a morir de hambre? Liezi sonrió y le dijo: "Zheng Xiangzi y Yang no me conocen personalmente". Envió gente a darme granos de mijo por las opiniones de otras personas, pero cuando quiso culparme, todavía confió en las opiniones de otras personas. Por eso no estaba dispuesto a aceptar su regalo. "Más tarde, la gente realmente atacó y mató a Ziyang.

7. Solicitando una traducción al chino clásico: Había un hombre llamado Cheng Zi en la dinastía Song. Perdió un vestido negro y lo estaba buscando. El camino. Cuando vio a una mujer vestida de negro, agarró su ropa y dijo: "Ahora falta mi ropa negra. La mujer dijo: "Incluso si pierdes tu falda negra, realmente me pertenece". Cheng Zi dijo: "Será mejor que me des ropa lo antes posible". Lo que perdí en el pasado fue hilar; ahora tu ropa es (sólo) sencilla. ¿Por qué no aprovechas y te haces con una chaqueta ligera para resistir los giros? ”

Chen Yi, originario del condado de Wu, es muy filial en casa. A su madre le gusta comer arroz crujiente. Cuando Chen Yi era contable en el condado, siempre le ponía un bolsillo. ella estaba cocinando, guardaría arroz crujiente. Levántate y dáselo a tu madre después de regresar a casa. Más tarde, Sun En atacó el condado de Wu y el funcionario Yuan se estaba preparando para enviar tropas para conquistar. Acumuló varias bolsas de arroz y ya era demasiado tarde para regresar a casa. Los dos bandos lucharon en Shanghai y el ejército de Yuan fue derrotado. La mayoría de la gente murió de hambre, pero Chen Yi sobrevivió con pasteles de arroz. en ese momento pensó que esto era una recompensa por su pura piedad filial.

8. Traducción al chino clásico: Hay uno, su rostro es rojo, sus ojos son cuadrados y su rostro está tallado con extraños. Se encuentra en medio de la avenida, y todos lo adoran y rezan por él. >Por favor, sean sinceros, alguien seguía molestándome. Lo miré y dije: "¿Qué clase de dios es este?". "Dijeron: "No eres tú quien sabe nada". "Le pregunté a Dios, y Dios me dijo su nombre.

Sonreí y dije: "He oído hablar de tu nombre. Sólo eres tú. ¿Por qué estás tan emocionado? Dios dijo: "He viajado por todo el mundo y nadie me tiene miedo ni se atreve". "

Irrespetuoso. Me regañas cuando me ves. ¿Tienes algo que decir?" Le dije: "Cuento tus crímenes. Realmente te derretirá. Tu veneno no terminará, archivándote". te salvará.

Ven aquí Dios dijo enojado: "Eres un niño, así que no puedes tener lástima de mí. ¡Hoy me insultaste accidentalmente en público! Y mi crédito se distribuye ampliamente en el país y en el extranjero. Si no fuera por mí, la gente estaría demasiado preocupada para ganarme la vida. Evité a una o dos personas arrogantes, y otros príncipes y nobles me admiraban incansablemente, establecían contacto visual y observaban. Y la gente corriente, nadie quiere morir por mí. En cuanto a mí, como garantía, todavía no he terminado de cambiar de manos, así que tengo una larga experiencia, que es bastante buena. Ven aquí si me amas, gracias si no me amas. No vengas aquí. En este mundo

¿Qué más puedo pedir en este mundo? El mundo quiere algo de mí, por eso los funcionarios no serán felices sin mí; los hombres de negocios no pueden vivir sin mí; la comunicación sin mí no es favorecida; los artículos no tienen valor sin mí.

Parientes No hay discordia para mí. Soy el único vivo y el único que muere. Por lo tanto, el magistrado del condado tiene una orden que prohíbe robar mis cosas y solo se preocupa por mí. Distingue los pros y los contras honestamente y examínalos.

La tendencia de ganancias y pérdidas. ¿Por qué dices eso? Por favor regresa. No te volveré a ver. "

Dije: "Eso es todo". Déjame darte una idea aproximada: en el pasado, cuando comenzó la vida, la gente era ignorante. Durante miles de años, araron campos y cavaron pozos, se vistieron con comida y mantuvieron la paz en el mundo.

¿Qué es la felicidad? ¿Existías en esa época? Desde que apareciste, controlaste la ley del valor, dividiste los nombres de los pesos y estableciste la forma del círculo cuadrado (el dinero dentro del círculo exterior), y se ha difundido entre la gente.

El caos perturba los corazones de las personas, y todo tipo de disputas y preocupaciones se suceden una tras otra. En este momento, los ojos de la gente vulgar ven cosas contigo y las manos de los traidores son manipuladas por ti. Algunos fueron arrastrados y azotados.

El látigo viene y pide clemencia, sudando y teniéndose el uno al otro contigo. De lo contrario, idearán trucos, correrán riesgos desesperados, se beneficiarán a expensas de los demás, se robarán unos a otros e incluso cometerán delitos.

Matar ganado (la matanza de ganado es un delito importante en las sociedades agrícolas), robar tumbas, reunirse para jugar y salir a cometer delitos. Tanto es así que las ganancias y pérdidas de los funcionarios y los asuntos políticos se logran mediante sobornos, fracturas de huesos, chuparse la médula y devorarse entre sí. Innumerables personas en el mundo morirán en sus manos. Las pequeñas estatuas talladas como figuras de arcilla son tan moralistas que simplemente se ponen ropa y sombreros y se convierten en El diablo viste de Prada. Oveja

El resentimiento es como un saqueador codicioso parecido a un lobo que saquea la propiedad de los pobres y solitarios. Hay innumerables cosas que has hecho para ayudar a los demás. Después del robo, fue sellada y asegurada, y se escondió tranquilamente en la casa del villano ladrón, generando disputas, ocultando el mal, evitando el bien y favoreciendo el mal. Para ser una persona benévola y justa, aunque eres diligente, estás melancólico y no puedes estar cómodo, y debes cultivar tu carácter moral.

Ser pobre y sin educación es aún más vergonzoso. Y estás corriendo por el mundo, poniendo patas arriba a los héroes, destruyendo el mundo y simplemente fumigándolo con tu hedor. Si siente la respiración, puede convertirse en una enfermedad confusa. Échale un vistazo.

Admira el dinero, escucha el dinero, consigue dinero, pierde dinero. Los poseedores y los desposeídos son injustos. La codicia y el desprecio se suceden uno tras otro, bloqueando la benevolencia y la rectitud, cubriendo la luz y dejando al mundo entero en blanco.

Hay una dirección por la que luchar, pero sólo si eres obediente. "

Dios dijo: "Tienes razón, pero mi verdad es que tú puedes hacerme Dios. ¿No eres lo suficientemente inteligente para entenderlo? "Así que me reí de espaldas, incliné la cabeza, di un paso atrás y levanté la cabeza.

Miré a mi alrededor, levanté las manos para despedirme, todos * * * se fueron abrazándolos.

Inspiración: Entonces la gente dice: El dinero no es Todopoderoso, no se puede hacer nada sin dinero. Los filósofos tienen un dicho: Un caballero ama el dinero y es práctico: ¿Qué es el dinero en el mundo? son insípidos, pero la codicia les da un olor: "El camino del hombre... compensa los defectos"! La codicia es la raíz del mal humano y la satisfacción es lo único que puede ser feliz.